ويكيبيديا

    "في المملكة المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Reino Unido en
        
    • del Reino Unido en
        
    • del Reino Unido dedicada al
        
    • en el Reino Unido el
        
    • en el Reino Unido a
        
    • Reino Unido de
        
    Por tanto, esos niños abandonados adquirirían la ciudadanía británica al igual que un recién nacido que se encontrara abandonado en el Reino Unido en circunstancias similares. UN ويحصل هذا اللقيط على الجنسية البريطانية على نحو ما يحصل عليها أي مولود جديد يوجد لقيطا في المملكة المتحدة في ظروف مماثلة.
    La división de las responsabilidades funcionó razonablemente bien en el Reino Unido en determinados sectores. UN وقد كان توزيع المسؤوليات ناجعاً إلى حد معقول في المملكة المتحدة في جوانب محددة.
    Cuando se introdujo el salario mínimo nacional en el Reino Unido, en 1999, el 70% de los beneficiarios fueron mujeres. UN وعندما تم تطبيق الحد الأدنى من الأجور على الصعيد الوطني في المملكة المتحدة في عام 1999، بلغت نسبة النساء 70 في المائة من المستفيدين.
    Juró su cargo como Consejero de la Reina del Reino Unido en 1979 y más tarde fue miembro de su Comité de Asuntos Judiciales. UN وعين في مجلس الملكة في المملكة المتحدة في عام ١٩٧٩، وعمل فيما بعد كعضو في اللجنة القضائية التابعة للمجلس.
    Sus peces han sido los primeros en recibir la certificación de orgánicos de la Soil Association, la principal organización del Reino Unido dedicada al fomento y la certificación de la agricultura y los alimentos orgánicos. UN وحصلت أسماكها البرية على أول شهادة بخلوّها من المواد غير العضوية تصدرها رابطة التربة، وهي المنظمة الرائدة في المملكة المتحدة في مجال الترويج للأغذية وأنماط الزراعة العضوية وإصدار الشهادات لها بذلك.
    Solicitó asilo en el Reino Unido el mismo día. UN وطلب اللجوء في المملكة المتحدة في اليوم ذاته.
    Para sus negocios más recientes, Sanjivan Ruprah utilizó una empresa llamada Petroco Africa Ltd., que según la documentación de la propia empresa, fue constituida en el Reino Unido en 2003. UN 128 - واستخدم سانجيفان روبرا في أحدث محاولاته شركة تسمى بتروكو أفريكا المحدودة، أنشئت في المملكة المتحدة في عام 2003، حسب ما جاء في أوراقها الخاصة.
    La transición a las NIIF comenzó en el Reino Unido en 2005 con las 1.200 empresas que cotizaban en la Bolsa de Valores de Londres. UN فقد بدأ الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المملكة المتحدة في عام 2005، بمشاركة 200 1 شركة مسجلة في بورصة لندن.
    Se fundó en el Reino Unido en 1911 por iniciativa de un grupo de mujeres católicas de Londres que se conocieron cuando estaban en prisión por manifestarse de forma no violenta a favor del derecho de voto de la mujer. UN تأسست المنظمة في المملكة المتحدة في عام 1911 بواسطة النساء الكاثوليكيات في لندن اللاتي اجتمعن خلال إيداعهن بالسجن للقيام بمظاهرات غير عنيفة من أجل حقوق النساء في التصويت.
    Dos estudiantes iniciaron estudios de educación superior en el Reino Unido en materias cruciales para las futuras necesidades económicas de la isla. D. Medio ambiente UN والتحق اثنان من الطلاب بالتعليم الجامعي في المملكة المتحدة في مجالين ذوي أهمية حاسمة بالنسبة للاحتياجات الاقتصادية المستقبلية للجزيرة.
    Desearía que fuera en EE.UU. pero también podría comenzar en el Reino Unido, en Alemania u otro país europeo, o incluso en China. TED أنا أفضل جدًا أن يكون في الولايات المتحدة، ولكن يمكنه أن يبدأ أيضاً في المملكة المتحدة في ألمانيا أو أي دولة أوروبية أخرى، أوحتى في الصين.
    7. Un total de 1.586 personas fueron aceptadas para su reasentamiento en el Reino Unido en 1993, aparte de la cuota aplicable a las personas procedentes de Bosnia y Herzegovina. UN ٧- وقبل ما مجموعه ٦٨٥ ١ شخصا لاعادة الاستيطان في المملكة المتحدة في عام ٣٩٩١، خارج حصة اﻷشخاص الهاربين من البوسنة والهرسك.
    El Grupo examinó también los resultados del cursillo celebrado en el Reino Unido, en septiembre de 1994, en relación con el desarrollo de protocolos comunes para la evaluación de sistemas de detección de explosivos. UN ١٧ - كذلك نظر الفريق في نتائج حلقة العمل المعقودة في المملكة المتحدة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ والمتعلقة بوضع بروتوكولات موحدة لتقييم نظم كشف المتفجرات.
    Se han estudiado las emisiones del complejo de armas nucleares del Reino Unido en el programa quinquenal de investigación sobre la verificación. UN 17 - دُرست الانبعاثات من مجمعات الأسلحة النووية في المملكة المتحدة في برنامج الخمس سنوات لأبحاث التحقق.
    Se han estudiado las emisiones del complejo de armas nucleares del Reino Unido en el programa quinquenal de investigación sobre la verificación. UN 17 - دُرست الانبعاثات من مجمعات الأسلحة النووية في المملكة المتحدة في برنامج الخمس سنوات لأبحاث التحقق.
    Redactor de affidávit ante la Cámara de los Lores del Reino Unido en el juicio contra el general Pinochet (1999). UN حرّر عريضة وجّهها إلى مجلس اللوردات في المملكة المتحدة في إطار الدعوى المرفوعة ضد الجنرال بينوشيه (1999).
    El pescado de Santa Elena ha sido el primero en recibir la certificación de pescado orgánico de la " Soil Association " , la principal organización del Reino Unido dedicada al fomento y la certificación de la agricultura y los alimentos orgánicos. UN وحصلت أسماكها المصيدة على أول شهادة بخلوها من المواد غير العضوية تصدرها رابطة التربة، وهي المنظمة الرائدة في المملكة المتحدة في مجال الترويج للأغذية وأنماط الزراعة العضوية وإصدار الشهادات لها.
    Los peces de Santa Elena fueron los primeros en recibir la certificación de orgánicos de la " Soil Association " , la principal organización del Reino Unido dedicada al fomento y la certificación de la agricultura y los alimentos orgánicos. UN وحصلت أسماك سانت هيلانة على أول شهادة بخلوها من المواد غير العضوية تصدرها رابطة التربة، وهي المنظمة الرائدة في المملكة المتحدة في مجال الترويج للأغذية وأنماط الزراعة العضوية وإصدار الشهادات لها.
    Los pescados de Santa Elena fueron los primeros en recibir la certificación de orgánicos de la Soil Association, la principal organización del Reino Unido dedicada al fomento y la certificación de la agricultura y los alimentos orgánicos. UN وحصلت الأسماك المصيدة في الإقليم على أول شهادة بخلوها من المواد غير العضوية تصدرها رابطة التربة، وهي المنظمة الرائدة في المملكة المتحدة في مجال الترويج للأغذية وأنماط الزراعة العضوية وإصدار الشهادات لها.
    Además, la BEI señala que uno de los empleados estaba de licencia en el Reino Unido el 2 de agosto de 1990 y no pudo regresar a Kuwait para ejercer sus funciones como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait. UN كما تقول إن أحد الموظفين كان في إجازة في المملكة المتحدة في 2 آب/أغسطس 1990 ولم يستطع العودة إلى الكويت للقيام بعمله كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    70. En relación con este punto, la Relatora Especial toma nota del debate abierto en el Reino Unido a finales de 1998 sobre si se debe autorizar el procedimiento de extradición del ex Presidente de Chile Augusto Pinochet. UN 70- وفي هذا الصدد، تشير المقررة الخاصة الى الجدل الذي دار في المملكة المتحدة في أواخر عام 1998 بشأن السماح باتخاذ إجراءات تسليم المتهمين، ضد رئيس شيلي السابق أوغستو بينوشيه.
    Se basa en la Ley de sociedades mercantiles del Reino Unido de 1948. UN ويستند هذا القانون إلى قانون الشركات الصادر في المملكة المتحدة في سنة 1948.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد