ويكيبيديا

    "في المناصب السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cargos políticos
        
    • en los cargos políticos
        
    • ocupan cargos políticos
        
    • en los puestos políticos
        
    • en la política
        
    • a cargos políticos
        
    • en la vida política
        
    • a puestos políticos
        
    • en puestos políticos
        
    • en altos cargos políticos
        
    • en las funciones políticas
        
    • para ocupar puestos políticos
        
    • que ocupan cargos públicos
        
    • para cargos políticos
        
    E4 Derecho a participar en cargos políticos UN الحق في الاشتراك في المناصب السياسية
    Actualmente, las mujeres están representadas en cargos políticos y públicos. UN والمرأة ممثَّلة حاليا في المناصب السياسية والعامة.
    El Gobierno también alienta la igualdad entre los géneros en los cargos políticos de nivel superior, lo que pone de manifiesto un cambio de mentalidad. UN وتشجّع الحكومة أيضاً تكافؤ الجنسين في المناصب السياسية الرفيعة المستوى، مما يشير إلى حدوث تغيير في العقلية.
    El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas apropiadas, incluidas medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y a la recomendación general 25 del Comité, para aumentar el número de mujeres que ocupan cargos políticos y públicos. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة بما في ذلك تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة لزيادة عدد النساء في المناصب السياسية والعامة.
    La representación de los hombres en los puestos políticos es aún desproporcionadamente más alta que la de las mujeres en todas las categorías. UN وما فتئ تمثيل الذكور في المناصب السياسية أعلى على نحو غير متناسب من تمثيل الإناث في جميع الرتب.
    Cuadro 3: Representación de mujeres en cargos políticos en 2008 UN الجدول 3: تمثيل المرأة في المناصب السياسية عام 2008
    Mujeres en cargos políticos superiores en 2010 UN النساء في المناصب السياسية العليا في عام 2010
    Derecho a participar en cargos políticos UN الحق في الاشتراك في المناصب السياسية
    Derecho a participar en cargos políticos UN الحق في الاشتراك في المناصب السياسية
    Hay más mujeres en cargos políticos que no políticos y la proporción de mujeres en los gobiernos locales es superior a la del gobierno central. UN وهناك عدد أكبر من النساء في المناصب السياسية مقارنة مع الوظائف غير السياسية، ونسبة النساء في مستويات الحكم المحلي هي أعلى من نسبتهن في الحكومة المركزية.
    Cuadro 20 Participación de las mujeres en cargos políticos de 1993 a 2006 UN الجدول 20 - مشاركة المرأة في المناصب السياسية من 1993 إلى 2006
    41. El Brasil tomó nota del aumento de la representación femenina en los cargos políticos. UN 41- وأحاطت البرازيل علما بزيادة تمثيل المرأة في المناصب السياسية.
    ZESN recalcó que Zimbabwe necesitaba un sistema electoral que tuviera en cuenta la disparidad entre los géneros existente en los cargos políticos clave, así como a las minorías. UN وأبرزت شبكة دعم الانتخابات في زمبابوي حاجة زمبابوي إلى نظام انتخابي يراعي مسائل الأقليات ومسائل التفاوت بين الجنسين في المناصب السياسية الرئيسية.
    La existencia de la ley No. 9.504, de 30 de septiembre de 1997, que establece un sistema de cuotas, no basta para asegurar una mayor participación de la mujer en los partidos políticos y, en consecuencia, en los cargos políticos. UN والحقيقة هي أن القانون رقم 9504 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 1997، الذي ينص على نظام للحصص، لا يكفي في حد ذاته لضمان مشاركة المرأة على نحو أكبر في الأحزاب السياسية، وبالتالي في المناصب السياسية.
    Además, indiquen si se ha aprobado legislación al amparo del artículo 51 de la Constitución para incrementar el número de mujeres que ocupan cargos políticos y públicos, por ejemplo, recurriendo a la utilización de medidas especiales de carácter temporal, como los cupo0s numéricos, y para asegurar una representación adecuada en esos cargos de mujeres romaníes y migrantes y mujeres del sur del país. UN وعلاوة على ذلك، يرجى توضيح ما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات بموجب المادة 51 من الدستور، من أجل زيادة عدد النساء في المناصب السياسية والعامة، بوسائل منها استخدام تدابير خاصة مؤقتة، من قبيل الحصص الجنسانية، ولكفالة التمثيل المناسب في هذه الوظائف لنساء طائفة الروما والمهاجرات والنساء من جنوب البلد.
    Con posterioridad a las elecciones para gobiernos locales celebradas en noviembre de 1997, Consejo para la Igualdad de Condición realizó un estudio equilibrado de género en los puestos políticos de los gobiernos locales. UN وفي أعقاب انتخابات الحكومة المحلية التي أجريت في عام 1997، قام مجلس المساواة في الأوضاع بعمل دراسة استقصائية للتوازن بين الجنسين في المناصب السياسية للحكومات المحلية.
    No obstante, la proporción de mujeres en la política y la administración pública sigue siendo baja. UN غير أن نسبة تمثيل المرأة في المناصب السياسية والإدارية لا تزال منخفضة.
    El Comité instó al Gobierno de Jordania a colaborar con los partidos políticos, los sindicatos y otras partes interesadas para tratar de aumentar el número de mujeres elegidas y designadas a cargos políticos y puestos de responsabilidad y, en particular, animó al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter provisional, incluida la introducción de cuotas, para corregir la escasa representación de la mujer en la esfera política. UN وحثت اللجنة حكومة الأردن على العمل مع الأحزاب السياسية والاتحادات وأصحاب المصالح الآخرين لزيادة عدد النساء المنتخبات والمعينات في المناصب السياسية ومراكز صنع القرار، كما شجعت بصفة خاصة الحكومة على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك الأخذ بنظام الحصص لمعالجة تدني تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    La mujer en la vida política y pública UN المرأة في المناصب السياسية والمناصب العامة
    Asimismo podría nombrarse a un número de mujeres igual al de hombres para que representaran a sus países en calidad de embajadoras, delegadas de gobierno, comisionadas y negociadoras principales, y respaldar su candidatura a puestos políticos en organizaciones internacionales y regionales, incluidos puestos de alto nivel en esferas como el mantenimiento de la paz y la solución de conflictos. UN ويمكن أن تتضمن تعيين عدد متساو من النساء والرجال لتمثيل بلدانهم كسفراء ومندوبين حكوميين وأعضاء في اللجان وكبار مفاوضين؛ وإعارتهن للعمل في المناصب السياسية في المنظمات الدولية والاقليمية، بما في ذلك المناصب العليا في مجالات مثل حفظ السلم وحل الصراعات.
    En el Pacífico, el limitado acceso de las mujeres a las oportunidades económicas y su escasa representación en puestos políticos y de toma de decisiones han supuesto importantes obstáculos para el desarrollo inclusivo. UN ولا تزال النساء في منطقة المحيط الهادئ يعانين من محدودية الفرص الاقتصادية وانخفاض التمثيل في المناصب السياسية ومناصب صنع القرار، مما يشكل عقبات رئيسية أمام تحقيق التنمية الشاملة.
    96. Algunos miembros reconocieron que había que considerar el informe contra un fondo de actitudes culturales concretas, que influían en la situación de la mujer en Kenya, y de la coexistencia de un ordenamiento jurídico distinto. Algunos miembros observaron que, pese a su elevada proporción entre los votantes, las mujeres apenas estaban representadas en altos cargos políticos. UN ٦٩ - وسلم بعض اﻷعضاء بأنه ينبغي أن ينظر الى التقرير على خلفية المواقف الثقافية الخاصة التي تؤثر في وضع المرأة في كينيا، وتعايش نظم قانونية مختلفة، بينما لاحظ أعضاء آخرون أن المرأة تكاد تكون غير ممثلة في المناصب السياسية العاليا رغم علو نسبة النساء اللاتي يدلين بأصواتهن.
    - Fortalecimiento de las competencias de las mujeres en las funciones políticas y sociales voluntarias. UN - تدعيم كفاءات المرأة في المناصب السياسية والاجتماعية التطوعية.
    Se había designado a mujeres para ocupar puestos políticos de alto nivel y mediante una serie de reformas legislativas se había procurado eliminar cualesquier elementos arcaicos que quedaran del pasado. UN والمرأة تُعيﱠن حاليا في المناصب السياسية العليا، كما نفذت مجموعة من اﻹصلاحات التشريعية ﻹزالة أي عناصر بالية من رواسب الماضي.
    Desde entonces, el porcentaje de mujeres que ocupan cargos públicos ha aumentado constantemente y actualmente la mujer ocupa el 25% de los escaños en el Parlamento islandés. UN ولكن منذ ذلك التاريخ أخذت تتزايد باطراد حصة المرأة في المناصب السياسية وتحتل المرأة في ايسلندا حاليا ٢٥ في المائة من مقاعد البرلمان.
    Fue el primer líder africano en nombrar mujeres para cargos políticos y reclutarlas activamente para el ejército. TED كان أول رئيس أفريقي يُعَيّن النساء في المناصب السياسية ويوظفهن في الجيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد