ويكيبيديا

    "في المناطق الريفية و" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las zonas rurales y
        
    • en zonas rurales y
        
    Es de 98,5 en las zonas rurales y de 108,4 en las zonas urbanas. UN كما تبلغ هذه النسبة 98.5 في المناطق الريفية و 108.4 في المناطق الحضرية.
    Con respecto al abastecimiento de agua, actualmente la Unión Europea mantiene 1.000 tanques de agua en las zonas rurales y 500 en la capital. En unos pocos años el programa se extenderá a otras islas. UN وفيما يتعلق بإمدادات المياه، يقوم الاتحاد الأوروبي حالياً بصيانة 000 1 صهريج للمياه في المناطق الريفية و 500 في العاصمة؛ وسيتم توسيع البرنامج ليشمل جزراً أخرى في غضون بضع سنوات.
    En el caso de los hombres, la tasa de participación en la fuerza de trabajo fue de cerca del 54,8% en las zonas rurales y el 55,4% en las zonas urbanas. UN أما الرجال فكان معدل مشاركتهم حوالي 54.8 في المائة في المناطق الريفية و 55.4 في المائة في المناطق الحضرية.
    Del total de la población, 84,3% vive en zonas rurales y 15,7% en zonas urbanas. UN ويعيش 84.3 في المائة من السكان في المناطق الريفية و 15.7 في المائة في المناطق الحضرية.
    Según las estadísticas de la FAO, en 1999 la población de Sri Lanka era de unos 18,7 millones de habitantes, de los cuales el 76,8% vivía en zonas rurales y el 23,2% en zonas urbanas. UN وفقا لإحصائيات الفاو، تم تقدير عدد سكان سري لانكا في عام 1999 بـ 18.7 مليون نسمة، 76.8 في المائة منهم يعيشون في المناطق الريفية و 23.2 في المائة منهم في المناطق الحضرية.
    La ración recomendada también consta de 60 gramos diarios de frijoles por persona en las zonas rurales y 25 gramos de aceite en las zonas urbanas. UN ويشمل التموين الموصى به أيضا ٦٠ غراما من الفاصوليه للشخص الواحد في اليوم في المناطق الريفية و ٢٥ غراما من الزيت في المناطق الحضرية.
    La tasa de cobertura de la atención prenatal, expresada como porcentaje de las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre 15 y 44 años que visitaron servicios de salud materna durante los últimos 12 meses es del 67,2% en todo el país: 63,9% en las zonas rurales y 79,6% en las zonas urbanas. UN فمعدل توفر الرعاية السابقة على الولادة، الذي يُعبر عنه بنسبة الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي زرن مراكز صحة الأمهات خلال الإثني عشر شهرا السابقة، بلغ 67.2 في المائة على مستوى البلد: 63.9 في المائة في المناطق الريفية و 79.6 في الحضر.
    Trabajadores de salud especializados prestaron asistencia en el 69,7% de los nacimientos: 65,6% en las zonas rurales y 91,6% en las zonas urbanas. UN وبلغت نسبة توفر القابلات المدربات عند الولادة 69.7 في المائة من مجموع الولادات: 65.6 في المناطق الريفية و 91.6 في المائة في الحضر.
    El porcentaje de mujeres de edades comprendidas entre 15 y 44 años que utilizan métodos anticonceptivos modernos es del 4,6% en todo el país: 3,9% en las zonas rurales y 6,9% en las zonas urbanas. UN وكانت نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي تستخدمن الوسائل الحديثة لمنع الحمل تبلغ 4.6 في المائة على مستوى البلد: 3.9 في المائة في المناطق الريفية و 6.9 في المائة في الحضر.
    En 1997 las mujeres trabajaron 43% del año laboral en la siguiente proporción: 40% en las zonas rurales y 44% en la región capitalina. UN وأدت 43 في المائة من النساء في عام 1997 جميع الأعمال طول السنة؛ وكانت النسبة 40 في المائة في المناطق الريفية و 44 في المائة في منطقة العاصمة.
    El Gobierno ha establecido 160 centros de enseñanza primaria en las zonas rurales, y 64 programas de diplomas de enseñanza superior en las capitales de distrito y municipio. Todos los profesores están capacitados. UN وأعلنت أن الحكومة أنشأت 160 مركزا للتعليم الابتدائي في المناطق الريفية و 64 برنامجا للحصول على شهادة الدراسة الثانوية في البلديات وعواصم المناطق وأن جميع المدرسين مدرّبون.
    El Comité está especialmente preocupado por la tasa extremadamente elevada de analfabetismo entre las mujeres, que en 1998 era del 60,5% en las zonas rurales y del 27,6% en las zonas urbanas. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء معدل الأمية المرتفع للغاية بين النساء، والذي وصل في عام 1998 إلى 60.5 في المائة في المناطق الريفية و 27.6 في المائة في المناطق الحضرية.
    El Comité está especialmente preocupado por la extremadamente elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres, que en 1998 era del 60,5% en las zonas rurales y del 27,6% en las zonas urbanas. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء معدل الأمية المرتفع للغاية بين النساء، والذي وصل في عام 1998 إلى 60.5 في المائة في المناطق الريفية و 27.6 في المائة في المناطق الحضرية.
    Esto supone un aumento de 14,1 años en las zonas rurales y de 9,9 en las zonas urbanas durante el período 1970-1975 a 2002-2006. UN وارتفع بمقدار 14.1 سنة في المناطق الريفية و 9.9 سنوات في المناطق الحضرية من الفترة 1970-1975 إلى الفترة 2002-2006.
    En el Pakistán, la tasa de desempleo durante el bienio 1990-1991 fue del 13,8% para las mujeres y el 3,9% para los hombres en las zonas rurales, y del 27,8% para las mujeres y el 5,9% para los hombres en las zonas urbanas. UN وفي باكستان بلغ معدل البطالة ١٣,٨ في المائة بين النساء و ٣,٩ في المائة بين الرجال في المناطق الريفية و ٢٧,٨ في المائة بين النساء و ٥,٩ في المائة بين الرجال في المناطق الحضرية في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١.
    No obstante, no hay gran diferencia en la " tasa de fecundidad deseada " , que es de 2,0 en las zonas rurales y de 1,2 en las urbanas. UN ومع ذلك فليس هناك فارق كبير في " معدل الخصوبة المنشود " )ويبلغ ٢,٠ في المناطق الريفية و ١,٢ في المناطق الحضرية(.
    Un 41% de las mujeres que en la actualidad están casadas dicen que utilizan algún tipo de anticonceptivo; ese porcentaje es de 50% en las zonas urbanas, 30% en las zonas rurales y 44% entre las esposas de los peones camineros. UN ومن بين النساء المتزوجات حاليا ذكر متوسط يبلغ 41 في المائة أنهن يستخدمن نوعا أو شكلا من أشكال منع الحمل وكانت الأرقام هي 50 في المائة في المناطق الحضرية و 30 في المائة في المناطق الريفية و 44 في المائة بين صفوف عمال الطرق.
    En el período que abarca el Noveno Plan, se prevé que los servicios sanitarios cubran al 40% de la población: el 36% en las zonas rurales y el 60% en las urbanas. UN ومن المتوقع أن تشمل خدمات الصحة العامة 40 في المائة من السكان - 36 في المائة في المناطق الريفية و 60 في المائة في المناطق الحضرية - أثناء فترة الخطة التاسعة.
    Así también se prepararon trípticos motivando la participación femenina en el proceso electoral, imprimiéndose 40,000 ejemplares para su distribución en zonas rurales y 60,000 para zonas urbanas. UN كما أعدت كراسات لحفز النساء على المشاركة في عملية الانتخابات، وطبعت 40 ألف نسخة لتوزيعها في المناطق الريفية و 60 ألف نسخة لتوزيعها في المناطق الحضرية.
    De ellos, 220.158 alumnos (23,4%) residen en zonas rurales y 720.202 (76,6%) en zonas urbanas. UN ويوجد من هؤلاء 158 220 تلميذا (23,4 في المائة) في المناطق الريفية و 202 720 تلميذ (76,6 في المائة) في المناطق الحضرية.
    Uno de los aspectos preocupantes se refiere a servicios básicos con que cuentan las viviendas: la mayoría utiliza agua de pozos, manantiales y arroyos de dudosa o ninguna potabilidad y la carencia de disposición de excretas es también grave más aún en zonas rurales y/o marginales. UN ومن دواعي القلق الخدمات اﻷساسية التي تقدم للسكان: فمعظمهم يستخدمون مياه اﻵبار أو الينابيع أو مجاري المياه التي لا تكاد تصلح للشرب أو هي غير صالحة على الاطلاق، واﻷخطر من ذلك هو قلة مرافق تصريف المياه والنفايات في المناطق الريفية و/أو المناطق الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد