ويكيبيديا

    "في المناطق ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en zonas prioritarias
        
    • en las zonas prioritarias
        
    • en regiones prioritarias
        
    • en áreas prioritarias
        
    • de zonas prioritarias
        
    El objetivo del programa es brindar asistencia técnica coordinada a los países en zonas prioritarias. UN ويهدف برنامج الشراكات الاستراتيجية إلى توفير المساعدة التقنية المنسقة للبلدان في المناطق ذات الأولوية.
    :: 10.950 patrullas junto con la policía nacional en zonas prioritarias UN :: تسيير 059 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias UN ملاحظات 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias UN ملاحظات 190 دورية يومية يسيرها قوات الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    También decidió reservar el importe de 250.000 dólares para financiar proyectos en regiones prioritarias identificadas a través de las misiones de la Oficina sobre el terreno durante el período entre períodos de sesiones. UN وقرر المجلس أيضا تخصيص مبلغ قدره 000 250 دولار لتمويل المشاريع في المناطق ذات الأولوية المحددة من خلال الجهات الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان أثناء فترة ما بين الدورات.
    Días-persona de patrullaje en zonas prioritarias. UN من أيام عمل الدوريات أُنجزت في المناطق ذات الأولوية.
    10.950 patrullas junto con la policía nacional en zonas prioritarias UN تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    10.950 patrullas junto con la policía nacional en zonas prioritarias UN تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    El costo de construcción de los 11 helipuertos restantes en zonas prioritarias, utilizando recursos internos, se estima en 100.000 dólares por helipuerto UN سيجري بناء منصات طائرات الهليكوبتر المتبقية وعددها 11 منصة في المناطق ذات الأولوية باستخدام موارد داخلية بتكلفة تقديرية تبلغ 000 100 دولار لكل منصة
    Además se ha adiestrado y desplegado a 520 agentes de policía en zonas prioritarias de Rutshuru y Masisi, en la provincia de Kivu del Norte. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 520 عنصرا من عناصر الشرطة ونشرهم في المناطق ذات الأولوية في روتشورو وماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية.
    La ONUCI también se encargará de buscar, preparar, ejecutar y supervisar proyectos comunitarios de reinserción en zonas prioritarias en las que se concentra un número elevado de excombatientes. UN وستقوم العملية أيضا بتحديد مشاريع إعادة الإلحاق القائمة على أساس المجتمع المحلي في المناطق ذات الأولوية التي تضم أعدادا كبيرة من المقاتلين السابقين وتطويرها وتنفيذها ورصدها.
    :: 2.496 patrullas conjuntas de las unidades de policía constituidas y con la Policía Nacional Congoleña en las zonas prioritarias UN :: تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية
    :: 190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    :: 190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    :: Siete patrullas conjuntas de policía con el Servicio de Policía de Abyei por semana en las zonas prioritarias de Abyei y Agok UN :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك
    Siete patrullas conjuntas de policía con el Servicio de Policía de Abyei por semana en las zonas prioritarias de Abyei y Agok UN تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك
    2.496 patrullas conjuntas de las unidades de policía constituidas con la policía nacional en las zonas prioritarias UN تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية
    La Junta, en su 25º período de sesiones, asignó 250.000 dólares de los EE.UU. a los nuevos proyectos determinados por los agentes de las Naciones Unidas sobre el terreno, personal de la secretaría del Fondo y miembros de la Junta en regiones prioritarias, como África, Asia y Estados de democracia incipiente, en particular la Comunidad de Estados Independientes. UN وقام المجلس، في دورته الخامسة والعشرين، بتخصيص 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمشاريع الجديدة التي حددتها المكاتب الميدانية التابعة للأمم المتحدة وأعضاء أمانة الصندوق وأعضاء المجلس في المناطق ذات الأولوية ألا وهي أفريقيا وآسيا والدول الديمقراطية الناشئة، وبخاصة كومنولث الدول المستقلة.
    Además, de conformidad con las directrices del Fondo, la Junta decidió reservar 417.300 dólares para financiar proyectos en regiones prioritarias que se identifiquen mediante misiones de la ACNUDH sobre el terreno durante el lapso que media hasta el próximo período de sesiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للمبادئ التوجيهية للصندوق، قرر المجلس تخصيص مبلغ 300 417 دولار لتمويل المشاريع في المناطق ذات الأولوية التي تحددها البعثات الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان أثناء فترة ما بين الدورات.
    :: Capacitados adolescentes como agentes multiplicadores de salud en áreas prioritarias debido a condiciones de pobreza y altos índices de embarazos. UN :: تدريب المراهقين ليتولّوا بدورهم تدريب آخرين في المناطق ذات الأولوية نظرا لتفشي الفقر وارتفاع معدل الحمل فيها.
    En el período de seis meses anterior se limpiaron más de 10 kilómetros cuadrados de zonas prioritarias en 16 provincias. UN وقد تمت إزالة اﻷلغام في أكثر من ٠١ كيلومترات مربعة في المناطق ذات اﻷولوية في ١٦ محافظة في فترة الستة أشهر السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد