ويكيبيديا

    "في المنتدى الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Foro Social
        
    • del Foro Social
        
    • al Foro
        
    Diversos miembros de Madagascar también intervinieron en el Foro Social del Consejo de Derechos Humanos. UN وكذلك أدلى أعضاء من مدغشقر بمداخلات في المنتدى الاجتماعي التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    En 2011, la organización participó en el Foro Social. UN شاركت المنظمة عام 2011 في المنتدى الاجتماعي.
    La Alta Comisionada se refirió también al llamamiento en pro de la mundialización ética que había lanzado en el Foro Social Mundial de Porto Alegre (Brasil) y en el Foro Económico Mundial de Nueva York. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    La Alta Comisionada se refirió también al llamamiento en pro de la mundialización ética que había lanzado en el Foro Social Mundial de Porto Alegre (Brasil) y en el Foro Económico Mundial de Nueva York. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    El diálogo que se entable en el Foro Social debe basarse en las preocupaciones expresadas por aquellos que han sufrido la realidad de la vulnerabilidad económica, social y cultural. UN والحوار الذي يدور في المنتدى الاجتماعي يجب أن يقوم على شواغل أولئك الذين يعيشون واقع الضعف الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    19 de enero: seminario y reunión de información en el Foro Social Mundial (Mumbai, India) UN 19 كانون الثاني/يناير: حلقة عمل وجلسة إحاطة في المنتدى الاجتماعي العالمي (مومباي، الهند)
    Participó en el " Foro Social Mundial de las Migraciones " , celebrado en Madrid del 21 al 24 de junio de 2006. UN كما شارك في " المنتدى الاجتماعي العالمي حول الهجرة " الذي عقد في مدريد في المدة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2006.
    En enero, el Relator Especial participó en el Foro Social Mundial en Porto Alegre (Brasil). UN وفي كانون الثاني/يناير، شارك المقرر الخاص في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بورتو أليغري، البرازيل.
    En Ginebra, representantes de la organización de Mauricio y Francia hicieron uso de la palabra en el Foro Social, iniciativa de la Subcomisión, en 2004, 2005 y 2006. UN وتحدث ممثلون للمنظمة، من موريشيوس وفرنسا، في المنتدى الاجتماعي المعقود في جنيف، في 2004 و 2005 و 2006، بمبادرة من اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    La Experta tratará de encontrar los medios que permitan la integración y la participación significativa y sustancial de esas personas en sus propias actividades, incluso mediante su participación en el Foro Social del Consejo de Derechos Humanos. UN وستسعى الخبيرة إلى تحديد السبل التي يمكن من خلالها إشراك من يعيشون في فقر وإدماجهم بصورة مجدية وملموسة فيما تضطلع به من أنشطة، بما في ذلك من خلال اشتراكها في المنتدى الاجتماعي لمجلس حقوق الإنسان.
    En septiembre de 2008, la Experta independiente participó en el Foro Social del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008 شاركت الخبيرة المستقلة في المنتدى الاجتماعي لمجلس لحقوق الإنسان.
    El Experto Independiente participó en el Foro Social de 2009 en Ginebra, donde se refirió a los efectos de la crisis económica y financiera mundial en los esfuerzos por combatir la pobreza. UN وشارك الخبير المستقل في المنتدى الاجتماعي في جنيف في عام 2009 حيث تحدث عن تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على جهود مكافحة الفقر.
    En octubre, el Relator Especial participó en el Foro Social del Consejo de Derechos Humanos, que versó sobre el derecho al desarrollo. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، شارك المقرر الخاص في المنتدى الاجتماعي لمجلس حقوق الإنسان، الذي كُرِّس لموضوع الحق في التنمية.
    Creación de un fondo especial para la participación de la sociedad civil en el Foro Social, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías y el Foro sobre las empresas y los derechos humanos UN إنشاء صندوق خاص لتمويل مشاركة المجتمع المدني في المنتدى الاجتماعي والمنتدى المعني بقضايا الأقليات والمنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Creación de un fondo especial para la participación de la sociedad civil en el Foro Social, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías y el Foro sobre las empresas y los derechos humanos UN إنشاء صندوق خاص لتمويل مشاركة المجتمع المدني في المنتدى الاجتماعي والمنتدى المعني بقضايا الأقليات والمنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    :: Presentación sobre el derecho a la libre determinación en el Foro Social Mundial (Dakar, 6 a 11 de febrero de 2011) UN :: قدمت عرضاً عن حق تقرير المصير في المنتدى الاجتماعي العالمي، داكار، 6-11 شباط/فبراير 2011
    El Sr. Kayotha animó a todos los sectores de la sociedad el sector privado, la sociedad civil y el Gobierno a actuar de manera conjunta para solucionar, en una atmósfera de justicia y paz, los distintos problemas identificados en el Foro Social. UN وشجع السيد كايوتا جميع قطاعات المجتمع - أي القطاع الخاص والمجتمع المدني والحكومة - على العمل جنباً إلى جنب من أجل حل مختلف المشاكل التي تتحدد في المنتدى الاجتماعي في جو يتسم بالعدالة والسلام.
    Toma nota de las recomendaciones formuladas por las ONG en el Foro Social en relación al contenido y a la estructura de dichas directrices, que deberían también reflejar el concepto de bienestar nutricional como el objetivo final del disfrute del derecho a la alimentación. UN ويلاحظ التوصيات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية في المنتدى الاجتماعي بخصوص فحوى وهيكل هذه المبادئ التوجيهية، التي ينبغي أن تعكس أيضا مفهوم السلامة التغذوية بوصفها الهدف النهائي لإعمال الحق في الغذاء.
    79. Representantes de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica y de la Comisión de Derechos Humanos de Uganda participaron en el Foro Social organizado por el ACNUDH en Ginebra los días 21 y 22 de julio de 2005. UN 79- وشارك ممثلون للجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان ولجنة أوغندا لحقوق الإنسان، بصفتهم أعضاء في فريق المناقشـة، في المنتدى الاجتماعي الذي نظمته المفوضية في جنيف يومي 21 و22 تموز/يوليه 2005.
    Durante una sesión informativa del Foro Social, que se celebró el 17 de junio de 2004 con la asistencia de numerosos miembros de la Asamblea del Pueblo, hicieron uso de la palabra mujeres que narraron los sufrimientos que habían padecido por habérseles negado el derecho a transmitir su nacionalidad a sus hijos. UN وقد تم إقامة جلسة استماع بتاريخ 17/5/2004 في المنتدى الاجتماعي حضرها عدد كبير من أعضاء مجلس الشعب قدمت فيها النساء وأولادهن شهادات عن المعاناة التي يعشن بها من جراء حرمانهن من حق منح جنسيتهن لأولادهن.
    YUVA cuenta con una amplia red de afiliaciones con otras organizaciones, de lo que es prueba su contribución al Foro Social Mundial desde sus comienzos en 2001. UN وللمنظمة شبكة واسعة من الارتباطات مع المنظمات الأخرى، ويتجلى ذلك في مساهمة منظمتنا في المنتدى الاجتماعي العالمي منذ بداياته الأولى (عام 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد