Estos plazos son demasiado largos y mucho más que en otras organizaciones internacionales. | UN | وهذه مُدد مفرطة تتجاوز بكثير تلك المسجلة في المنظمات الدولية الأخرى. |
Estos plazos son demasiado largos y mucho más que en otras organizaciones internacionales. | UN | وهذه مُدد مفرطة تتجاوز بكثير تلك المسجلة في المنظمات الدولية الأخرى. |
Novedades ocurridas desde la última Conferencia de Examen en otras organizaciones internacionales que pudieran ser de interés para la Convención | UN | التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية |
Igualmente se solicita que los órganos de adopción de decisiones de otras organizaciones internacionales actúen de forma similar cuando así corresponda. | UN | كما يطلب إلى هيئات صنع القرار في المنظمات الدولية الأخرى المعنية، اتخاذ إجراءات مماثلة حيثما كان ذلك ملائما. |
De ese modo, el procedimiento se ajustará a la realidad jurídica y también a la práctica de otras organizaciones internacionales. | UN | وهذا يتمشى مع الواقع القانوني، وكذلك مع ما هو معمول به في المنظمات الدولية الأخرى. |
Novedades ocurridas desde la última Conferencia de Examen en otras organizaciones internacionales que pudieran ser de interés para la Convención. | UN | التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية. |
Durante el período que abarca el informe, Polonia no recopiló datos desglosados por sexo acerca del empleo en otras organizaciones internacionales. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجمع بولندا بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن التوظيف في المنظمات الدولية الأخرى. |
DOCUMENTO DE ANTECEDENTES SOBRE LAS NOVEDADES DESDE LA ÚLTIMA CONFERENCIA DE EXAMEN en otras organizaciones internacionales QUE PODRÍAN | UN | وثيقة معلومات أساسية عن التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون |
Para el análisis se han tenido en cuenta las soluciones que han funcionado y las que no han funcionado en otras organizaciones internacionales. | UN | واستفاد تحليلنا من دراسة التجارب الناجحة والفاشلة في المنظمات الدولية الأخرى. |
G. Reciente evolución en otras organizaciones internacionales | UN | زاي- التطورات الأخيرة في المنظمات الدولية الأخرى |
Procedimientos de interposición de recursos en otras organizaciones internacionales | UN | خامسا - إجراءات الانتصاف المعمول بها في المنظمات الدولية الأخرى |
Esperamos dar la bienvenida en un futuro inmediato a un Estado independiente de Palestina entre la comunidad de naciones aquí en las Naciones Unidas, así como en otras organizaciones internacionales. | UN | ونتطلع إلى الترحيب في المستقبل القريب جدا بدولة فلسطين المستقلة بين مجتمع الأمم سواء هنا في الأمم المتحدة أو في المنظمات الدولية الأخرى. |
Deberían tenerse debidamente en cuenta los debates que se celebran en otras organizaciones internacionales, como la UNESCO, la OCDE, el CICR, etc. | UN | ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للمناقشة في المنظمات الدولية الأخرى مثل اليونسكو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واللجنة الدولية للصليب الأحمر إلخ. |
iv) Un documento informativo sobre las novedades desde la última Conferencia de Examen en otras organizaciones internacionales que podrían ser de interés para la Convención. | UN | `4` وثيقة معلومات أساسية عن التطورات التي طرأت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى التي قد تكون لها صلة بالاتفاقية؛ |
La experiencia adquirida en los sistemas de concurso y contratación de otras organizaciones internacionales confirma asimismo la viabilidad de esta orientación. | UN | وتؤكد التجارب المستقاة من نظم الامتحانات والتعيين في المنظمات الدولية الأخرى أيضاً سلامة هذا التوجه. |
La experiencia adquirida en los sistemas de concurso y contratación de otras organizaciones internacionales confirma asimismo la viabilidad de esta orientación. | UN | وتؤكد التجارب المستقاة من نظم الامتحانات والتعيين في المنظمات الدولية الأخرى أيضاً سلامة هذا التوجه. |
Se debían determinar las sinergias con los programas de otras organizaciones internacionales que pudieran ayudar en las actividades de aplicación. | UN | وينبغي تحديد أوجه التضافر مع البرامج في المنظمات الدولية الأخرى التي يمكن أن تكون ذات عون في أنشطة التنفيذ. |
Resumen de la práctica de los tribunales de otras organizaciones internacionales y de los Estados Miembros | UN | موجز ممارسات المحاكم في المنظمات الدولية الأخرى وفي الدول الأعضاء |
También recibió información actualizada sobre la práctica seguida en los sistemas de pensiones de otras organizaciones internacionales que disponían de un mecanismo de pago. | UN | كما تلقى المجلس معلومات عن آخر التطورات المتعلقة بممارسات نظم المعاشات التقاعدية المعمول بها في المنظمات الدولية الأخرى التي توجد لديها تسهيلات للدفع. |
Sin embargo, el Tribunal Internacional siguió encontrando dificultades con respecto a la aplicación e interpretación del Acuerdo relativo a la Sede, y más concretamente en relación con las prerrogativas e inmunidades de que disfruta el personal del Tribunal en comparación con el de otras organizaciones internacionales. | UN | ومع ذلك، ظلت المحكمة الدولية تواجه صعوبات تتصل بتنفيذ وتفسير اتفاق المقر، وعلى الأخص فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات التي تُمنح لموظفي المحكمة، مقارنة بالموظفين في المنظمات الدولية الأخرى. |