ويكيبيديا

    "في المنظمة الدولية للهجرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la OIM
        
    • de la Organización Internacional para las Migraciones
        
    • en la Organización Internacional para las Migraciones
        
    El CERF ocupa el octavo puesto entre los contribuyentes de la OIM. UN ويحتل الصندوق المرتبة الثامنة بين المساهمين في المنظمة الدولية للهجرة.
    Ese enfoque es la base de la política de género que apoyan los Estados miembros de la OIM. UN وهذا النهج هو أساس السياسة التي تراعي نوع الجنس التي أقرتها الدول اﻷعضاء في المنظمة الدولية للهجرة.
    Las medidas que los Estados miembros de la OIM han adoptado en esta esfera son muy diversas. UN وتتنوع الإجراءات المتخذة من جانب الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للهجرة في هذا المجال تنوعا كبيرا.
    Desde 2002 Ucrania ha sido miembro de pleno derecho de la Organización Internacional para las Migraciones. UN وقد أصبحت منذ 2002 عضوا كامل العضوية في المنظمة الدولية للهجرة.
    Personas no identificadas colocaron explosivos en los locales de la Academia de Seguridad Pública y de la Embajada de México; asimismo hicieron llegar mensajes de intimidación a la Oficina Panamericana de la Salud y a una funcionaria de la Organización Internacional para las Migraciones. UN وألصق مجهولون متفجرات بمباني أكاديمية اﻷمن العام وسفارة المكسيك؛ كما وجهوا رسائل تخويف الى مكتب الصحة للبلدان اﻷمريكية والى موظفة في المنظمة الدولية للهجرة.
    La organización está asociada con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas y se le ha otorgado la condición de observador en la Organización Internacional para las Migraciones y en la Organización Internacional de la Francofonía. UN والمنظمة على اتصال بإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة ولها مركز المراقب في المنظمة الدولية للهجرة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Enlace de la OIM con el Comité contra el Terrorismo: UN جهة الاتصال في المنظمة الدولية للهجرة بلجنة مكافحة الإرهاب:
    Posteriormente se celebraron tres talleres regionales para el personal de la OIM y el ACNUR en Addis Abeba, Bogotá y Marrakech, a fin de contribuir a mejorar la cooperación y la coordinación interinstitucionales sobre este tema. UN وأعقب ذلك عقد ثلاث حلقات عمل إقليمية للعاملين في المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية شؤون اللاجئين في أديس أبابا وبوغوتا ومراكش، للمساعدة على تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات بشأن هذا الموضوع.
    ESTADOS MIEMBROS de la OIM (149) a noviembre de 2012 Afganistán Albania Alemania UN الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للهجرة (149عضواً) في تشرين الثاني/نوفمبر 2012
    A su vez, en el 82.º Consejo de la OIM, la Relatora Especial señaló a los Estados miembros de la misma que " la alternativa a una migración desregularizada que puede vulnerar la seguridad de un Estado y vulnera de hecho los derechos de los migrantes, es el ordenamiento de los flujos migratorios, particularmente cuando existe una demanda real por la migración " . UN وإضافة إلى ذلك، أعلنت المقررة الخاصة للدول الأعضاء في المنظمة الدولية للهجرة عند عقد الدورة الثانية والثمانين لمجلس المنظمة الدولية للهجرة أنه لتفادي هجرة غير منظمة قد تمس بأمن الدولة، وكذلك، من الناحية الفعلية، بحقوق المهاجرين، يتعين تنظيم تدفقات الهجرة، لا سيما عندما يوجد طلب فعلي عليها.
    Para su información, le adjunto una lista de los Estados miembros de la OIM (véase la información adjunta I) UN ومرفق طيه، للعلم، قائمة بأسماء الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للهجرة (انظر الملحق الأول).
    Los Estados miembros de la OIM han apoyado el papel más dinámico que viene cumpliendo la Organización en la difusión de información sobre los derechos, la promoción del diálogo y el intercambio de información y su participación como intermediario entre los Estados. UN ٢٧ - وأنهى كلامه قائلا إن الدول اﻷعضاء في المنظمة الدولية للهجرة دأبت على دعم الدور النشط جدا الذي تقوم به المنظمة في نشر المعلومات عن الحقوق وفي تعزيز الحوار وتبادل المعلومات فضلا عن مشاركتها كوسيط بين الدول.
    Entre las actividades de fomento de la capacidad de la OIM cabe mencionar un curso anual sobre derecho internacional de las migraciones, que se refiere al régimen de las migraciones, incluidos los derechos y responsabilidades de los Estados y de los migrantes. UN 239 - وتشمل أنشطة بناء القدرات في المنظمة الدولية للهجرة دورة دراسية سنوية عن قانون الهجرة الدولية، الذي يتناول الإطار القانوني الذي ينظم الهجرة، بما في ذلك حقوق ومسؤوليات الدول والمهاجرين().
    Aprovecho esta oportunidad para informarle de que los Estados miembros de la OIM aprobaron también una resolución en la que se adoptó el Marco Operacional en Situaciones de Crisis Migratoria de la organización, del que le adjunto copia pues también podría ser de interés para los preparativos del Diálogo de Alto Nivel (véase la información adjunta III). UN وأغتنم هذه الفرصة لأبلغكم بأن الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للهجرة اتخذت أيضا قرارا بالموافقة على الإطار التنفيذي لعمل االمنظمة في ما يتعلق بأزمة الهجرة، أرفق طيه نسخة منه لأنه قد يكون مفيداً أيضا للأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى (انظر الملحق الثالث).
    Malta es un Estado miembro de la Unión Europea, signatario de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados y miembro de la Organización Internacional para las Migraciones. UN وقال إن مالطة دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، وطرف في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين، وعضو في المنظمة الدولية للهجرة.
    12.00 horas Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitado: Sr. Leonard Doyle, Portavoz y Jefe de Comunicaciones de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM)] UN 12:00 إحاطة يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد ليونارد دويل، المتحدث الرسمي ورئيس الاتصالات في المنظمة الدولية للهجرة]
    10. El Sr. SCHATZER [Director de Relaciones Exteriores de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM)] señala a la atención de los participantes el tráfico de la trabajadores migratorios. UN ١٠ - السيد شاتزر )مدير العلاقات الخارجية في المنظمة الدولية للهجرة(: استرعى انتباه المشاركين الى الاتجار باليد العاملة المهاجرة.
    En noviembre de 2011, la organización y un miembro guatemalteco de la Global Workers Defender Network se reunieron con los jefes de migración laboral de la Organización Internacional para las Migraciones para hablar sobre cuestiones relacionadas con la " transferibilidad de la justicia " en el contexto de su programa de contratación de trabajadores temporarios. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اجتمعت المنظمة وعضو من الشبكة العالمية للمدافعين عن العمال من غواتيمالا مع رؤساء الهجرة العمالية في المنظمة الدولية للهجرة لمناقشة مسائل " العدالة المنقولة " في سياق برنامجهم لتوظيف العمال المؤقتين.
    En diciembre de 2011, también fue admitido como miembro de la Organización Internacional para las Migraciones y desde entonces colabora con ella en el fortalecimiento de los mecanismos existentes para investigar mejor la trata de personas en el país. UN واعتُرف بها كعضو في المنظمة الدولية للهجرة في كانون الأول/ديسمبر 2011 وهي تتعاون في تعزيز الآليات القائمة من أجل إجراء تحقيقات أفضل في جرائم الاتجار بالأشخاص في البلاد().
    En marzo de 2012, estas personas finalizaron los cursos de formación en la Organización Internacional para las Migraciones en la República de Tayikistán. UN وفي آذار/مارس 2012، أكمل هؤلاء الأفراد الدورات التدريبية في المنظمة الدولية للهجرة في جمهورية طاجيكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد