El ejemplo más claro de ello puede verse en la OMM, que promulgó un instrumento administrativo para la función de ética en 2009, pero asignó provisionalmente las responsabilidades a la función de supervisión y no les asignó una financiación específica. | UN | ويمكن مشاهدة أوضح مثل لذلك في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية التي أصدرت وثيقة إدارية بشأن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في عام 2009 ولكنها أسندت المسؤوليات مؤقتا للمهمّة المتعلقة بالرقابة الداخلية ولم توفر تمويلا مكرسا للأخلاقيات. |
El ejemplo más claro de ello puede verse en la OMM, que promulgó un instrumento administrativo para la función de ética en 2009, pero asignó provisionalmente las responsabilidades a la función de supervisión y no les asignó una financiación específica. | UN | ويمكن مشاهدة أوضح مثل لذلك في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية التي أصدرت وثيقة إدارية بشأن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في عام 2009 ولكنها أسندت المسؤوليات مؤقتاً للمهمّة المتعلقة بالرقابة الداخلية ولم توفر تمويلاً مكرساً للأخلاقيات. |
Recuadro 15 en la Organización Meteorológica Mundial (OMM) se aprueba un nivel de gastos máximos para un período de cuatro años | UN | الإطار 15: تتم الموافقة على الحد الأقصى من النفقات لفترة من أربع سنوات في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
15. en la Organización Meteorológica Mundial (OMM) se aprueba un nivel de gastos máximos para un período de cuatro años 19 | UN | 15 - تتم الموافقة على الحد الأقصى من النفقات لفترة من أربع سنوات في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Examen de la administración y la gestión de la Organización Meteorológica Mundial | UN | استعراض الإدارة والتنظيم في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Esas estaciones estarán todas conectadas por plataformas y satélites de reunión de datos y, por conducto de segmentos apropiados del Sistema Mundial de Telecomunicación del Sistema Mundial de Observación de la Vigilancia Meteorológica Mundial de la OMM, a una serie de bases de datos. | UN | وسيتم ربط جميع تلك المحطات بمجموعة من قواعد البيانات عن طريق منصات وسواتل لجمع البيانات وعن طريق القطاعات المناسبة في النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للرصد الجوي العالمي في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
El promedio de edad de ingreso en el servicio es incluso mayor para el personal del cuadro orgánico, situándose en 35 años en las Naciones Unidas, 38 en la UNESCO, 43,5 en la FAO, 44 en la OMS, 44,8 en la OMM, 45 en la UPU y 40,8 en el OIEA. | UN | بل إن متوسط العمر عند بدء الخدمة للموظفين الفنيين هو 35 عاماً في الأمم المتحدة و 38 عاماً في اليونسكو و 43.5 عاماً في منظمة الأغذية والزراعة و44 في منظمة الصحة العالمية و 44.8 في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية و 45 في الاتحاد البريدي العالمي و 40.8 في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El promedio de edad de ingreso en el servicio es incluso mayor para el personal del cuadro orgánico, situándose en 35 años en las Naciones Unidas, 38 en la UNESCO, 43,5 en la FAO, 44 en la OMS, 44,8 en la OMM, 45 en la UPU y 40,8 en el OIEA. | UN | بل إن متوسط العمر عند الدخول في الخدمة للموظفين الفنيين هو 35 عاماً في الأمم المتحدة و38 عاماً في اليونسكو و43.5 عاماً في منظمة الأغذية والزراعة و44 في منظمة الصحة العالمية و44.8 في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية و45 في الاتحاد البريدي العالمي و40.8 في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
en la OMM, se ha designado a un oficial de planificación estratégica y gestión del riesgo (P-5) en la oficina de planificación estratégica. | UN | أما في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية فقد عُيّن موظف معني بالتخطيط الاستراتيجي وإدارة المخاطر (الرتبة ف-5) في مكتب التخطيط الاستراتيجي. |
en la OMM, se ha designado a un oficial de planificación estratégica y gestión del riesgo (P-5) en la oficina de planificación estratégica. | UN | أما في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية فقد عُيّن موظف معني بالتخطيط الاستراتيجي وإدارة المخاطر (الرتبة ف-5) في مكتب التخطيط الاستراتيجي. |
Como se aprecia en el anexo V, el promedio de edad de los miembros del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas oscila entre 42,6 años en el ACNUR y 48,9 años en la OMM y la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). | UN | 20 - يتراوح متوسط أعمار الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كما يبين المرفق الخامس، بين 42.6 عاماً في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين و 48.9 عاماً في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
Esta proporción alcanza su nivel más elevado en la OMM (77,4%), la OACI (63,2%) y la OMT (63,1%). | UN | وهذه النسبة هي الأعلى في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية (77.4 في المائة) ومنظمة الطيران المدني الدولي (63.2 في المائة) ومنظمة السياحة العالمية (63.1 في المائة). |
ANÁLISIS DEL FONDO DE OPERACIONES en la Organización Meteorológica Mundial | UN | استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Análisis del fondo de operaciones en la Organización Meteorológica Mundial | UN | استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
JIU/REP/2007/3 - Análisis del fondo de operaciones en la Organización Meteorológica Mundial (OMM) | UN | JIU/REP/2007/3- استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
:: Análisis del Fondo de Operaciones en la Organización Meteorológica Mundial | UN | :: استعراض صندوق راس المال المتداول في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
:: Examen de la gestión y la administración en la Organización Meteorológica Mundial | UN | :: استعراض أساليب التنظيم والإدارة في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
:: Examen de la gestión y la administración en la Organización Meteorológica Mundial: cuestiones adicionales | UN | :: استعراض أساليب التنظيم والإدارة في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية: مسائل إضافية |
JIU/REP/2007/11: Examen de la gestión y la administración de la Organización Meteorológica Mundial Anexo 4 | UN | JIU/ REP /2007/11: استعراض التنظيم والإدارة في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Por tanto, el programa de trabajo para 2006 incluye exámenes de la gestión de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), así como un informe de seguimiento del examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | ولذلك، يتضمن برنامج عمل عام 2006 عمليات استعراض إدارية في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي بالإضافة إلى تقرير متابعة بشأن استعراض إداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
La Comisión reconoció el ejemplo de cooperación internacional que suponía el intercambio gratuito de información meteorológica por parte de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), como se estipulaba en la resolución 11.4/1, aprobada el 21 de junio de 1995 en el XII Congreso de la OMM. | UN | ٥٦ - وأدركت اللجنة مثال التعاون الدولي في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المتمثل في تبادل بيانات اﻷرصاد الجوية على النحو المنصوص عليه في القرار ١١-٤/١ الصادر في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن المؤتمر الحادي عشر للمنظمة. |
Sus actividades comprenden el fomento y el perfeccionamiento de los sistemas de alerta de ciclones tropicales y servicios meteorológicos afines, y empeños por reducir al mínimo las pérdidas de vidas y los daños a causa de ciclones tropicales en los 13 miembros de la OMM en el África sudoriental que están afectados por ciclones tropicales. | UN | وتشمل أنشطة هذه اللجنة تعزيز وتحسين نظم اﻹنذار المتعلقة باﻷعاصير الاستوائية وما يتصل بها من خدمات اﻷرصاد الجوية. وبذل الجهود للتقليل من الخسائر في اﻷرواح ومن اﻷضرار الناجمة عن اﻷعاصير الاستوائية في بلدان جنوبي وشرقي أفريقيا الثلاثة عشر المتأثرة بتلك اﻷعاصير واﻷعضاء في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
JIU/ML/2008/1 - Review of management and administration in the World Meteorological Organization: additional issues. | UN | JIU/ML/2008/1 - استعراض التنظيم والإدارة في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية: مسائل إضافية. |