ويكيبيديا

    "في المنفى في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el exilio en
        
    • en exilio en
        
    • exiliados en
        
    • exiliada en
        
    • su exilio en
        
    • encuentra exiliado en
        
    Aunque el regreso suele ser preferible a la estancia prolongada en el exilio en circunstancias peligrosas e intolerables, el principio que debe guiar la promoción del retorno debe ser su carácter voluntario. UN وعلى الرغم من أن العودة هي في العادة أفضل من البقاء مدة طويلة في المنفى في ظل ظروف خطيرة ولا تحتمل، فإن الطابع الاختياري للعودة ينبغي أن يكون هو المبدأ الرئيسي في التشجيع عليها.
    Debido a la guerra en Croacia, los seminarios se realizaron en el exilio, en la Vrije Universiteit en Amsterdam. UN وكانت تلك الحلقات الدراسية تنعقد عادة في دبوفريك بكرواتيا، لكن نظرا للحرب في كرواتيا، عقدت تلك الحلقات الدراسية في المنفى في جامعة فاريجي في أمستردام.
    Estos presuntos arrestos o secuestros ocurrieron en todo el país, y en un caso la persona presuntamente fue secuestrada mientras estaba en el exilio en Kenya y llevada a Kampala. UN وقد وقعت هذه الاعتقالات أو الاختطافات المبلغ عنها في أنحاء شتى من البلاد، ولكن في حالة واحدة ادُّعي أن الشخص المعني قد اختطف أثناء وجوده في المنفى في كينيا ثم اقتيد إلى كامبالا.
    Junto a pilotos de los países, que escaparon de la ocupación Alemana de sus paises, todos sus gobiernos en exilio en Londres: Open Subtitles مِن قِبل الطيّارين الذين أداروا الهُرُوب من بلدانِهم تحت الإحتلالِ الألمانيِ أَو مِنْ الحكومة في المنفى في لندن:
    En la actualidad ambos están exiliados en Bulgaria. UN وكلا الأخيرين يعيش في المنفى في بلغاريا.
    Los presuntos arrestos o secuestros se registraron en todo el país y, en un caso, la persona fue supuestamente secuestrada mientras se encontraba exiliada en Kenya, y llevada a Kampala. UN وحدثت عمليات القبض على اﻷشخاص أو خطفهم المبلﱠغ عنها، في كافة أنحاء البلد، وفي حالة واحدة ادعي أن الشخص اختُطف بينما كان في المنفى في كينيا، واقتيد إلى كمبالا.
    Cuando Lincoln murió en su exilio en Canadá, era un hombre amargado. Open Subtitles عندما ماتَ السّيد لينكولن في المنفى في كندا، كان وحيدا
    En varias de las situaciones actuales de desplazamiento forzado, hay grupos de apátridas que siguen viviendo en el exilio, en circunstancias difíciles y sin ninguna posibilidad de adquirir la nacionalidad de su país de adopción. UN وفي عدد من حالات التشرد القسري الجارية، ظلت مجموعات من الأشخاص عديمي الجنسية تعيش في المنفى في ظل ظروف صعبة دون أن تتاح لها إمكانية الحصول على جنسية البلد الذي اختاروه.
    Estos presuntos arrestos o secuestros ocurrieron en todo el país, y en un caso la persona presuntamente fue secuestrada mientras estaba en el exilio en Kenya y llevada a Kampala. UN وقد وقعت هذه الاعتقالات أو الاختطافات المبلغ عنها في أنحاء شتى من البلاد، ولكن في حالة واحدة أُدعي أن الشخص المعني قد اختطف أثناء وجوده في المنفى في كينيا ثم اقتيد إلى كمبالا.
    Estas presuntas desapariciones ocurrieron en todo el país y en un caso la persona presuntamente fue secuestrada mientras estaba en el exilio en Kenya y fue llevada a Kampala. UN وقد وقعت حالات الاختفاء هذه المبلغ عنها في أنحاء شتى من البلاد، ولكن في حالة واحدة زُعم أن الشخص المعني قد اختطف أثناء وجوده في المنفى في كينيا ثم اقتيد إلى كمبالا.
    Estas presuntas desapariciones ocurrieron en todo el país y en un caso la persona supuestamente fue secuestrada mientras estaba en el exilio en Kenya y fue llevada a Kampala. UN وقد وقعت حالات الاختفاء المبلغ عنها هذه في أنحاء شتى من البلاد، ولكن زُعم في حالة واحدة أن الشخص المعني اختطف أثناء وجوده في المنفى في كينيا ثم اقتيد إلى كمبالا.
    El principal líder palestino, Haj Amin al-Husseini, el Muftí de Jerusalén, vivía en el exilio en Egipto. Open Subtitles الزعيم الفلسطينيّ الرئيسي "الحاج "أمين الحُسيني مُفتي "القدس" عاش "في المنفى في "مصر
    Nestorio murió en el exilio en Egipto, pero sus partidarios construyeron una iglesia independiente del cristianismo imperial y de la Iglesia Ortodoxa Cirílica. Open Subtitles توفي نسطور في المنفى في مصر، ولكن أنصاره ساعدوا على بناء كنيسة مستقلة عن كل من المسيحية الإمبريالية و الكنيسة السريانية الأرثوذكسية
    Perdimos contacto con el Gobierno checo en el exilio en Londres algunos meses atrás. Open Subtitles فقدّنا الإتصال بالحكومة التشيكية في المنفى في "لندن" منذ بضّعة أشهر
    En el mismo período, han regresado a Rwanda unos 400.000 refugiados, en su mayoría de origen tutsi, muchos de los cuales llevaban decenios en el exilio en Uganda y Burundi. En muchos casos, se establecieron en tierras pertenecientes a quienes acababan de huir, con lo que crearon otro problema relacionado con los derechos de propiedad. UN وخلال نفس الفترة، عاد إلى رواندا نحو ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ من أصل توتسي أساسا كان كثير منهم في المنفى في أوغندا وبورندي واستقروا في كثير من الحالات في أراضي مملوكة للذين هربوا منذ عهد قريب جدا، مما نجم عنه مشكلة أخرى تتصل بحقوق الملكية.
    Durante este período habría sido repetidamente interrogado sobre si la escuela recibía fondos e instrucciones del " Gobierno tibetano en el exilio " , en la India. UN وأثناء احتجازه، قيل إنه تم استجوابه مرارا عما إذا كانت المدرسة قد تلقت أموالا وتعليمات من " حكومة التبت في المنفى " في الهند.
    :: Declaraciones escritas en el 19º período de sesiones sobre el informe de libertad de prensa en el mundo; libertad de expresión: las empresas, la información y los medios de comunicación, y periodistas en exilio en países de tránsito; UN :: تقديم بيانات خطية خلال الدورة التاسعة عشرة عن تقييم مدى حرية الصحافة في العالم؛ وحرية التعبير: المؤسسات والمعلومات ووسائط الإعلام؛ والصحفيين الذين يعيشون في المنفى في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Según la tradición... a Juan no lo martirizaron... pero pasó tiempo en exilio en Patmos... y vivió hasta los 90 años. Open Subtitles ووفقا للتقاليد، ولم يستشهد جون ... ولكن قضى وقتا في المنفى في بطمس ".
    A pesar de haber alcanzado este hito importante, cerca de 3 millones de afganos todavía se encuentran exiliados en países vecinos. UN لكن رغم ما أُحرز من تقدم هائل، ما زال ما يقرب من 3 ملايين أفغاني في المنفى في البلدان المجاورة.
    Parece ser que incluso opositores políticos exiliados en Francia fueron objeto en 1997 y 1998 de panfletos anónimos que contenían afirmaciones degradantes e insultantes sobre su persona. UN ويقال إن المعارضين السياسيين الموجودين في المنفى في فرنسا كانوا في عامي 1997 و1998 ضحية مناشير مجهولة المصدر تنطوي على ادعاءات مهينة وحاطة بالكرامة.
    Las FDLR fueron constituidas en 2001 y representan el brazo armado de un grupo cuya dirección política vive exiliada en Europa. UN وقد شُكلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في سنة 2001، وهي تمثل الجناح المسلح لمجموعة تعيش قياداتها السياسية في المنفى في أوروبا.
    Desde su exilio en Nairobi, el Profesor Mpangu confirmó en una declaración a Radio France Internationale la presencia en Bukavu de 2.000 elementos armados provenientes de Rwanda que habían ingresado por Ruzizi y Sinelac. UN أكد، جوزيف مبانغو الذي يعيش في المنفى في نيروبي، في تصريح أدلى به إلى إذاعة فرنسا الدولية (RFI) وجـود ٠٠٠ ٢ عنصر مسلح في بوكافو قدموا إليها من رواندا مرورا بروزيزي، سينيلاك.
    Johnny Paul Koroma está en paradero desconocido y Charles Taylor se encuentra exiliado en Nigeria, como parte del arreglo político de la guerra civil de Liberia. UN وفي حين لا يعرف مصير جوني كوروما، فإن تشارلز تايلور يعيش في المنفى في نيجيريا، في إطار التسوية السياسية للحرب المدنية في ليبيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد