ويكيبيديا

    "في المواد الخليعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la pornografía
        
    • pornografía infantil
        
    • y pornografía
        
    • de pornografía
        
    Alrededor de la mitad de los casos de utilización de niños en la pornografía descubiertos en el marco de la ley se cometieron en Internet. UN واتضح أن نحو نصف عدد حالات استغلال الأطفال في المواد الخليعة التي يتم الكشف عنها بموجب القانون يقع على شبكة الانترنت.
    Está prohibida la utilización de menores de 12 años en la pornografía. UN وليس من المشروع استخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 سنة في المواد الخليعة.
    La Ley de protección de menores penaliza a toda persona, organización u órgano que participe en actividades de prostitución infantil o que utilice a niños en la pornografía. UN ويجرّم قانون حماية الطفل كل من يشترك في استغلال الأطفال في البغاء أو في المواد الخليعة سواء كان فرداً أو منظمة أو هيئة.
    La venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía son ilegales, y no se penaliza a los menores cuando son víctimas. UN ويعتبر بيع الأطفال واستخدامهم في المواد الخليعة أمراً غير شرعي، ولا يُعتبر الأطفال مجرمين عندما يكونون هم الضحايا.
    La mayoría de los sitios sobre pornografía infantil han estado cerrados desde la promulgación de la ley. UN وبعد صدور القانون، أُغلق معظم مواقع الإنترنت عن استغلال الأطفال في المواد الخليعة.
    Explotación sexual, utilización de niños en la pornografía y trata de niños UN الاستغلال الجنسي للأطفال، واستغلالهم في المواد الخليعة والاتجار بهم
    63. La delegación de Bahrein apoya la labor de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ٣٦ - وقال إن وفد بلده قد يؤيد عمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغائهم واستغلالهم في المواد الخليعة.
    16. El Relator Especial se propone investigar la información que reciba en que se denuncien casos individuales de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN 16- يعتزم المقرر الخاص التحقيق في المعلومات التي يتلقاها بخصوص الادعاء بوقوع حالات فردية من بيع الأطفال أو استغلالهم في البغاء أو في المواد الخليعة.
    83. Se hecha en falta disponer de una mayor abundancia de datos acerca de la naturaleza y la magnitud del problema de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 83 - هناك نقص كبير في البيانات المتعلقة بطبيعة ومدى بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الخليعة.
    Al Comité le preocupa también la insuficiente protección del niño contra la utilización de niños en la pornografía y la violencia de determinados juegos de ordenador. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية حماية الأطفال من استغلالهم في المواد الخليعة ومن الألعاب الإلكترونية التي تتسم بالعنف.
    77. El Comité ha expresado con frecuencia grave ocupación por el número creciente de niños que son víctimas de la prostitución infantil y de la utilización en la pornografía. UN 77- كثيراً ما أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد المتزايد من الأطفال ضحايا البغاء واستغلالهم في المواد الخليعة.
    77. El Comité ha expresado con frecuencia grave ocupación por el número creciente de niños que son víctimas de la prostitución infantil y de la utilización en la pornografía. UN 77- كثيراً ما أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد المتزايد من الأطفال ضحايا البغاء واستغلالهم في المواد الخليعة.
    77. El Comité ha expresado con frecuencia grave ocupación por el número creciente de niños que son víctimas de la prostitución infantil y de la utilización en la pornografía. UN 77- كثيراً ما أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد المتزايد من الأطفال ضحايا البغاء واستغلالهم في المواد الخليعة.
    La utilización de niños en la pornografía ahora conlleva una sanción de 3 a 8 años de cárcel, en tanto que la venta de pornografía a un menor también constituye un delito. UN والعقوبة المفروضة على مشاركة قاصر في المواد الخليعة هي الآن السجن لمدة تتراوح بين 3 و8 سنوات ويُعتبر بيع المواد الخليعة لقاصر جريمة أيضاً.
    Además, el Comité expresó el deseo de que se tome debidamente en consideración el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y de que se tomen medidas para promover su ratificación. UN وفضلاً عن ذلك أعربت اللجنة عن رغبتها في إيلاء الاعتبار الواجب إلى البروتوكول الاختياري الخاص ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الخليعة وفي ضرورة اتخاذ التدابير الرامية إلى تشجيع المصادقة عليه.
    En su declaración final, el Compromiso Mundial de Yokohama 2001, el Segundo Congreso Mundial instó a que se tomarán medidas adecuadas para contrarrestar los aspectos negativos de las nuevas tecnologías, en particular la función que correspondía al uso de la Internet en la pornografía infantil. UN وفي الإعلان الختامي الذي أصدرته هيئة الالتزام العالمي في يوكوهاما، دعا المؤتمر العالمي الثاني إلى اتخاذ تدابير وافية للتصدي للجوانب السلبية للتكنولوجيات الجديدة، وخصوصا الدور الذي تقوم به الانترنت في المواد الخليعة عن الأطفال.
    34. El Grupo de Trabajo dispuso del documento E/CN.4/Sub.2/2002/2, con las respuestas de muchos Estados sobre la aplicación del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 34- عرضت على الفريق العامل الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2002 التي تتضمن الردود الواردة من عدة دول بشأن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة.
    La prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía son también delitos, y los menores de 18 años involucrados y que se consideren maduros, de conformidad con la jurisprudencia islámica, serán juzgados por el Tribunal de Menores con arreglo al procedimiento penal. UN كما تُعد ممارسة الأطفال للبغاء وظهورهم في المواد الخليعة جريمتين في إيران، ويحاكم الأطفال المعنيون الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، والأطفال الذين بلغوا سن النضج وفقا للفقه الإسلامي، أمام محكمة الأحداث حسب الإجراءات الجنائية.
    Explotación sexual y pornografía infantil UN الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة
    pornografía infantil UN استغلال الأطفال في المواد الخليعة
    Sin embargo, al Relator Especial le preocupa que muchos niños que son vendidos, objeto de trata o de explotación en las redes de prostitución o de pornografía aún no hayan sido considerados como víctimas. UN ومع ذلك، يشعر المقرر الخاص بقلق لأن كثيرين من الأطفال الذين يباعون أو يُتجر بهم أو يُستغلون في البغاء أو في المواد الخليعة ما زالوا لا يعاملون كضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد