ويكيبيديا

    "في المياه والصرف الصحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al agua y el saneamiento
        
    • al agua y al saneamiento
        
    • to water and to sanitation
        
    • en agua y saneamiento
        
    • al agua potable y el saneamiento
        
    • el agua y el saneamiento
        
    • the human right to water and sanitation
        
    • en abastecimiento de agua y saneamiento
        
    En 2010 la Asamblea General reconoció el derecho humano al agua y el saneamiento. UN خلال عام 2010، أقرت الجمعية العامة حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Sin embargo, las épocas de crisis en sí mismas no provocan inevitablemente retrocesos en la realización de los derechos al agua y el saneamiento. UN ومع ذلك، فإن أوقات الأزمات في حد ذاتها لا تؤدي بالضرورة إلى تراجع في إعمال الحقوق في المياه والصرف الصحي.
    Suecia celebra que se haya convocado el debate plenario de hoy sobre el derecho al agua y el saneamiento. UN ترحب السويد بعقد المناقشة العامة لهذا اليوم بشأن الحق في المياه والصرف الصحي.
    No obstante, queda mucho por hacer hasta que todas las personas puedan ejercer su derecho efectivo al agua y al saneamiento. UN بيد أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير حتى يتمكن الجميع من ممارسة حقهم الكامل في المياه والصرف الصحي.
    Al respecto, el orador celebra el reconocimiento por parte de los Países Bajos del derecho al agua y al saneamiento como un derecho humano. UN ورحب في هذا السياق بإقرار هولندا بالحق في المياه والصرف الصحي كأحد حقوق الإنسان.
    En los últimos años San Vicente y las Granadinas ha dedicado cuantiosos recursos a hacer realidad el derecho al agua y el saneamiento. UN في السنوات الأخيرة، كرست سانت فنسنت وجزر غرينادين موارد هائلة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي.
    En Portugal hemos asumido el firme compromiso de poner en práctica el derecho humano al agua y el saneamiento. UN ونحن في البرتغال، ملتزمون كثيرا بتنفيذ حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    49. La realización progresiva de los derechos al agua y el saneamiento no se traduce automáticamente en mayores costos. UN 49 - لا يُترجم الإعمال التدريجي للحق في المياه والصرف الصحي تلقائياً إلى ارتفاع في التكاليف.
    Estas diversas posibilidades deben examinarse detenidamente para determinar la tecnología más conveniente en cada situación a fin de lograr el ejercicio pleno de los derechos al agua y el saneamiento. UN وينبغي بحث هذه الخيارات بعناية لمعرفة أي التكنولوجيا أنسب في سياق معين لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة كاملة.
    La labor de la organización ha tenido una gran influencia en el reconocimiento del derecho fundamental al agua y el saneamiento. UN وكان للعمل الذي قامت به المنظمة أثر كبير على الاعتراف بالحقوق الأساسية في المياه والصرف الصحي.
    El informe también toma nota de otras cuestiones, en particular la cuestión urgente de los derechos relativos al agua y el saneamiento. UN ويأخذ التقرير علما بالقضايا الأخرى، بما فيها المسألة الملحّة المتمثلة في الحقوق في المياه والصرف الصحي.
    Este se centra en la sostenibilidad del ejercicio de los derechos humanos al agua y el saneamiento. UN ويركز التقرير على الاستدامة في إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Sin embargo, la realización de los derechos humanos al agua y el saneamiento tiene importantes implicaciones para el modo de generar ingresos a la vez que se garantiza la sostenibilidad social. UN على أن إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي يقتضي من الدول مراعاة الاستدامة الاجتماعية في سعيها لزيادة الإيرادات.
    La rendición de cuentas exige a los Estados ofrecer vías de recurso eficaces en caso de que se violen los derechos al agua y el saneamiento. UN وتقتضي المساءلة من الدول إتاحة سبل انتصاف فعالة في حال وقوع انتهاكات للحقوق في المياه والصرف الصحي.
    Elemento 1: El derecho al agua y al saneamiento para la mejora del acceso UN العنصر 1: الحق في المياه والصرف الصحي من أجل تحسين إمكانية الحصول عليهما
    Los Estados tienen que lograr la plena realización de los derechos al agua y al saneamiento en forma progresiva. UN ويتعين على الدول أن تحقق الإعمال الكامل للحقوق في المياه والصرف الصحي تدريجياً.
    A. El derecho humano al agua y al saneamiento 39 - 46 17 UN ألف- حق الإنسان في المياه والصرف الصحي 39-46 16
    Entre otras, el Centro realizó intervenciones sobre el derecho a la vivienda, la restitución de viviendas, tierras y patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos, y el derecho al agua y al saneamiento. UN شملت مداخلات المركز مواضيع متعلقة بحقوق الإسكان؛ وردّ المساكن والأراضي والممتلكات في إطار حالات التشرد؛ والحق في المياه والصرف الصحي.
    The human rights to water and to sanitation require the clear prioritization of water for personal and domestic uses. UN ويتطلب إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي جعل تخصيص المياه للاستخدامات الشخصية والمنزلية أولويةً واضحة.
    ciudadanos del mundo como Davinia ayudaron a convencer al Banco Mundial a aumentar su inversión en agua y saneamiento. TED المواطنين العالمين مثل دافينيا ساعدوا في إقناع البنك الدولي. أن يعزز استثماراته في المياه والصرف الصحي.
    En él se examinan las principales cuestiones referentes a los recursos disponibles para hacer realidad los derechos al agua potable y el saneamiento. UN وهو يستعرض القضايا الرئيسية المحيطة بالموارد المتاحة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي.
    Señaló las medidas adoptadas por el Gobierno en relación con los niños, en particular la eliminación del trabajo infantil y la efectividad de los derechos a la salud, la nutrición, la educación, el agua y el saneamiento. UN ولاحظت الإجراءات التي اتخذتها الحكومة بشأن الأطفال، بما فيها القضاء على عمل الأطفال، وضمان الحق في الصحة، والحق في التغذية، والحق في التعليم، والحق في المياه والصرف الصحي.
    It should be also recalled that the human right to water and sanitation should be guaranteed for all, including non-citizens. UN كما يجدر التذكير بأنه ينبغي ضمان حق الإنسان في المياه والصرف الصحي للجميع، بمن فيهم غير المواطنين.
    En la República Democrática del Congo, la inversión en abastecimiento de agua y saneamiento aumentó de 3 millones de dólares en 2005 a 17 millones de dólares en 2006 gracias a un mejor análisis de las carencias y una exposición más clara de las necesidades por parte de los asociados pertinentes. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ازداد الاستثمار في المياه والصرف الصحي من 3 ملايين دولار في عام 2005 إلى 17 مليون دولار في عام 2006 بفضل تحسن تحليل مواطن القصور وقيام الشركاء ذوي الصلة بتحديد الاحتياجات بشكل أوضح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد