Informe de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre presentación de datos y metadatos estadísticos | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
Informe de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre presentación de datos y metadatos estadísticos | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
Es el verdadero significado de las iniciativas de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la eficacia de la ayuda. | UN | وهذا هو المعنى الحقيقي لمبادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن فعالية المعونة. |
Vemos con agrado la labor continua que realiza la OCDE sobre esta cuestión. | UN | وإننا نرحب بالعمل الذي تقوم به حاليا منظمة اﻷمن والتعاون في الميدان الاقتصادي بشأن هذا الموضوع. |
Se señaló además que, en un reciente seminario de la OCDE sobre ética profesional, al que habían asistido dos miembros de la Comisión, no se había mencionado el tema de la declaración de la situación financiera. | UN | ولوحظ علاوة على ذلك أنه لم يتم التطرق إلى مسألة اﻹفصاح المالي في حلقة دراسية عقدتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اﻷخلاقيات وحضرها عضوان من أعضاء اللجنة. |
Noruega ha planteado esta cuestión en el contexto de las negociaciones que se están realizando en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre un acuerdo multilateral sobre inversiones. | UN | وقد أثارت النرويج هذه القضية في سياق المفاوضات الجارية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اتفاق متعدد اﻷطراف للاستثمار. |
El seminario, articulado en base a los nuevos criterios de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la reforma del sector de la seguridad, fue el primero de ese tipo organizado en África. | UN | وكانت هذه الحلقة الدراسية، المستندة إلى معايير جديدة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إصلاح قطاع الأمن، أول حلقة من هذا النوع تنظم في أفريقيا. |
La labor realizada recientemente por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la atribución de beneficios a establecimientos permanentes: consecuencias para la Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo | UN | العمل الذي قامت به مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة: الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Se señaló que la recomendación del Consejo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre el mejoramiento del desempeño de los gobiernos en materia ambiental y la recomendación sobre el mejoramiento del desempeño de la OCDE a ese respecto, formuladas en 1996, habían sido contribuciones importantes para el logro de ese objetivo. | UN | ولوحظ أن التوصية التي أصدرها عام ١٩٩٦ مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن تحسين اﻷداء البيئي للحكومات والتوصية المتعلقة بتحسين اﻷداء البيئي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مساهمتان هامتان في تحقيق هذا الهدف. |
Se señaló que la recomendación del Consejo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre el mejoramiento del desempeño de los gobiernos en materia ambiental y la recomendación sobre el mejoramiento del desempeño de la OCDE a ese respecto, formuladas en 1996, habían sido contribuciones importantes para el logro de ese objetivo. | UN | ولوحظ أن التوصية التي أصدرها عام ١٩٩٦ مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن تحسين اﻷداء البيئي للحكومات والتوصية المتعلقة بتحسين اﻷداء البيئي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مساهمتان هامتان في تحقيق هذا الهدف. |
d) El OSACT tomó nota del informe provisional del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la asistencia financiera para los Convenios de Río. | UN | (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المؤقت المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توفير المساعدة المالية لاتفاقيات ريو؛ |
En atención a una solicitud formulada por la Comisión de Estadística en su 34° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la presentación de datos y metadatos estadísticos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية وذلك عملا بطلب اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين**. |
Tras la mesa redonda ministerial mencionada, la propuesta de convocar una conferencia de Ministros de Finanzas de los países menos adelantados y los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre el tema de las remesas de fondos y el desarrollo recibió el apoyo general, y debe ponerse en práctica. | UN | وفي أعقاب اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المذكور، كان هناك تأييد عام لاقتراح عقد مؤتمر لوزراء مالية أقل البلدان نموا وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مسألة التحويلات المالية والتنمية، ويجب تنفيذ هذا الاقتراح. |
Armonización de los datos de las Naciones Unidas y del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre las contribuciones al sistema de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - تحقيق اتساق بيانات الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة |
Recomendación del Consejo de la OCDE sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Recomendación del Consejo de la OCDE sobre las medidas destinadas a contrarrestar la competencia fiscal perniciosa | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة المنافسة الضريبية الضارة |
Recomendación del Consejo de la OCDE sobre medidas eficaces de lucha contra los cárteles intrínsicamente perniciosos | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الإجراءات الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية |
Algunas delegaciones se refirieron al trabajo en curso de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى الأعمال الجارية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم. |
Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros | UN | مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros | UN | مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
a) Tomó nota de la labor realizada en la OCDE respecto de la información relativa a la financiación del desarrollo, y acogió con agrado el hecho de que la OCDE se hubiera ofrecido a examinar con su Comité de Asistencia para el Desarrollo la posibilidad de obtener dicha información para que la utilizara la Comisión; | UN | ٧٥ - اتخذت اللجنة اﻹجراءات التالية: )أ( لاحظت العمل الذي اضطلعت به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعلومات المتصلة بتمويل التنمية، ورحبت بإقدام المنظمة طوعا على إجراء مناقشة مع لجنتها المعنية بالمساعدة اﻹنمائية بخصوص إمكانية الحصول على هذه المعلومات لاستخدام اللجنة؛ |