ويكيبيديا

    "في الميدان السياسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la esfera política
        
    • en el ámbito político
        
    • en las esferas política
        
    • en el campo político
        
    • en la política
        
    • política de
        
    • en el terreno político
        
    • en el orden político
        
    • en la vida política
        
    • en materia política
        
    Toda su labor en el ámbito económico deberá llevarse a cabo en estrecha coordinación con las actividades que se están desarrollando en la esfera política. UN وأضاف أنه ينبغي للادارة تنفيذ جميع أعمالها في المجال الاقتصادي بالتنسيق الوثيق مع الجهود الجارية في الميدان السياسي.
    Los participantes reconocieron también la necesidad de fortalecer la cooperación en la esfera política. UN كما اعترف المشاركون بالحاجة الى تعزيز التعاون في الميدان السياسي.
    Sin embargo, siempre han surgido dificultades con las iniciativas presentadas en la esfera política. UN بيد أن الصعوبات لم تنفك ترافق المبادرات في الميدان السياسي.
    La Unión Europea condena las repetidas violaciones de los derechos humanos en Cuba, en especial en el ámbito político. UN ويدين الاتحاد اﻷوروبي الانتهاكات المتكررة لحقوق اﻹنسان في كوبا، وخصوصا في الميدان السياسي.
    Durante los últimos años el mecanismo nacional ha centrado la atención en la participación de las mujeres en el ámbito político. UN ركزت الهيئة الوطنية اهتمامها في الأعوام الماضية على مشاركة المرأة في الميدان السياسي.
    En la presente parte figura una relación factual de los acontecimientos recientes que se han producido en Somalia en las esferas política, de seguridad y humanitaria. UN ويعطي هذا الجزء وصفا واقعيا للتطورات اﻷخيرة في الصومال في الميدان السياسي وفي ميداني اﻷمن والشؤون اﻹنسانية.
    Es en el campo político en que tiene lugar fundamentalmente el drama de la impunidad de los grandes protagonistas. UN 45 - إلا أن مأساة إفلات أكبر العناصر الفاعلة من العقاب تتجسد أساسا في الميدان السياسي.
    A lo largo de los años, el partido en el poder ha ido acrecentando la participación de la mujer en la política. UN 6 - وأردفت قائلة إن الحزب الحاكم ما فتئ منذ سنوات يعمل على زيادة مشاركة المرأة في الميدان السياسي.
    La reforma del Consejo de Seguridad es de la máxima importancia para fortalecer a las Naciones Unidas en la esfera política. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن يكتسي أهمية قصوى في تعزيز اﻷمم المتحدة في الميدان السياسي.
    Tras estudiar en el extranjero y capacitarse profesionalmente como dentista, el Sr. Jagan volvió a su patria para servir a su país en la esfera política. UN وبعد دراسة السيد جاغان في الخارج وتدريبه الفني في طب اﻷسنان. عاد إلى وطنه تلبية لنداء لخدمة بلده في الميدان السياسي.
    En este sentido deseo destacar dos ejemplos de nuestra cooperación en la esfera política durante el período que se examina. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر مثاليــن على هذا التعاون بين المنظمتين في الميدان السياسي خلال الفترة الماضية.
    Las transformaciones en la esfera política para convertirse en democracias participatorias se han llevado a cabo con rapidez. UN وكان التحول في الميدان السياسي نحو الديمقراطيات التي تقوم على المشاركة تحولا سريعا.
    Por desgracia, las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en la esfera política: sólo el 5,3% de los miembros del Parlamento son mujeres. UN وللأسف، ما زالت المرأة غير ممثلة تمثيلاً كافياً في الميدان السياسي: 5.3 في المائة فقط من أعضاء في البرلمان نساءً.
    Exhorta al Estado parte a que asegure la sostenibilidad de las medidas para lograr igual participación de mujeres que de hombres en la esfera política. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل تمكن الرجل والمرأة من المشاركة على أساس المساواة، من المشاركة في الميدان السياسي.
    La actividad y la presencia de la mujer argelina en el ámbito político está en constante evolución. UN وقد شهد وجود المرأة الجزائرية في الميدان السياسي تطورا مستمرا.
    También había diversos programas sobre el empoderamiento de la mujer en el ámbito político. UN وهناك أيضاً بعض برامج التمكين للمرأة في الميدان السياسي.
    En tercer lugar, se ha hecho poco para eliminar los factores profundos de la subordinación de las mujeres en el ámbito político. UN ثالثا، لم يتم إنجاز الكثير للقضاء على العوامل الكامنة وراء تبعية المرأة في الميدان السياسي.
    Especial importancia tiene la introducción de la aspiración al logro de la igualdad en el ámbito político. UN ومما يكتسي أهمية خاصة في هذا المجال الطموح إلى تحقيق المساواة في الميدان السياسي.
    Cada tomo de esta serie abarcará todos los documentos fundamentales relacionados con tal o cual operación de las Naciones Unidas en las esferas política, humanitaria y del desarrollo. UN وسوف يضم كل منشور في هذه السلسلة جميع الوثائق اﻷساسية المتصلة بعملية معيﱠنة من عمليات اﻷمم المتحدة في الميدان السياسي والانمائي والانساني.
    La reciente concesión de la condición de observador a la OCI en unas conversaciones de las partes tayikas patrocinadas por las Naciones Unidas es manifestación de la interacción cada vez mayor entre las dos organizaciones en el campo político. UN كما أن منح منظمة المؤتمر الاسلامي مؤخرا مركز المراقب في المحادثات فيما بين اﻷطراف الطاجيكية التي تجري تحت رعاية اﻷمم المتحدة يجسد التفاعل المتزايد بين المنظمتين في الميدان السياسي.
    Participa activamente en la política nacional nominando candidatos para cargos electivos. UN وتشارك هذه المنظمة مشاركة نشطة في الميدان السياسي الوطني، وتقدم مرشحين للمناصب التي تخضع للانتخابات.
    en el terreno político, el Gobierno alemán tiene el propósito de mejorar las medidas concretas de indemnización. UN وتنوي الحكومة اﻷلمانية، في الميدان السياسي تحسين تدابير التعويض الملموسة.
    " La falta de preparación en el orden político, económico, social o educativo no deberá servir nunca de pretexto para retrasar la independencia. " UN " ينبغي ألا يتخذ أبدا نقص الاستعداد في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو التعليمي ذريعة لتأخير الاستقلال " .
    Se ha pedido al Fono General que estudie cómo favorecer una participación mayor y más igualitaria de la mujer en la vida política y la economía, así como el lugar que la mujer ocupa en el sistema jurídico. UN وطلب من هذا المجلس أن يفحص بشكل أكمل وإلى حدّ أبعد مساواة المرأة في المشاركة في الميدان السياسي وفي الاقتصاد, ومكان المرأة في النظام القانوني.
    La profundización ulterior de la cooperación en materia política y la consecuente elevación de su eficacia contribuirán al fortalecimiento de la capacidad de colaboración en el enfrentamiento a los actuales desafíos y amenazas. UN ومن شأن المضي في تعميق العمل المشترك وزيادة فعاليته في الميدان السياسي أن يعزز من إمكانيات التعاون في مواجهة التحديات والتهديدات المعاصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد