ويكيبيديا

    "في الميزانية العادية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas
        
    • el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas
        
    • al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas
        
    • en el presupuesto ordinario de la Organización
        
    • al presupuesto ordinario de la Organización
        
    El incremento de la parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas destinada a financiar este componente se debe al aumento del presupuesto completo de la Dependencia. UN وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا العنصر إلى الزيادة في الميزانية الكاملة للوحدة.
    El estado de los ingresos y los gastos no incluyó los del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN لم يشمل بيان الإيرادات والنفقات الأرقام الواردة في الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Sin embargo, la Red depende para subsistir de contribuciones voluntarias y la Alianza considera indispensable que la financiación de su funcionamiento esté consignada en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN غير أن بقاء هذه الشبكة مشروط بالمساهمات الطوعية، ويرى التحالف أن يدرج تمويله في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    También sería necesario consignar una suma bienal adicional de 293.000 dólares de los EE.UU. en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio actual. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    Asignación de fondos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN تخصيص اﻷموال في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة
    ASIGNACION DE FONDOS CON CARGO al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas Y AYUDA DE LOS GOBIERNOS ANFITRIONES UN تخصيص اﻷموال في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة
    Asignación de créditos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN المخصصات المرصودة في الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Consignaciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el ACNUR UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية العادية للأمم المتحدة لصالح مفوضية شؤون اللاجئين
    Por ello Noruega exhorta una vez más a que se incremente la proporción del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas asignado a los derechos humanos. UN ولذا تطالب النرويج مرة أخرى بزيادة الحصة المخصصة لحقوق الإنسان في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Esta situación debería remediarse con urgencia mediante un incremento del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas asignado a dicho Centro, así como mediante un incremento de los recursos extrapresupuestarios. UN وينبغي إصلاح هذا الوضع على وجه السرعة، بزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة المخصصة للمركز، وزيادة الموارد من خارج الميزانية.
    Las contribuciones voluntarias han sido un complemento muy útil del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 171 - وأدت التبرعات دورا تكميليا بالغ الفائدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    * Incluida la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN * يشمل مساهمة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En general, el costo de la autoevaluación no se presenta ni se asigna por separado en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y nunca se ha estimado el nivel suficiente de tiempo del personal y otros recursos. UN وعلى العموم، لم يجر عرض أو تخصيص مبالغ لتغطية تكلفة التقييم الذاتي في الميزانية العادية للأمم المتحدة كما لم يجر على الإطلاق إجراء تقييم للمستوى الملائم من وقت الموظفين وغيره من الموارد.
    Además, ha disminuido la proporción del ACNUDH en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وبالاضافة إلى ذلك، نقصت حصة المفوضية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se preveía una suma de 28.227.329 dólares en 2003 para financiar 220 puestos del ACNUR. UN وثمة اعتماد في الميزانية العادية للأمم المتحدة بلغ 329 227 28 دولار في عام 2003 ووفر الدعم اللازم
    Cifra correspondiente a tres puestos adicionales aprobados e incluidos en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y a 18 puestos vacantes que sólo se llenarán si se reciben fondos suficientes específicamente para ellos de las Naciones Unidas o de los donantes. UN تتعلق هذه الفئة بثلاث وظائف إضافية أُقرت وأُدخلت في الميزانية العادية للأمم المتحدة وبعدد 18 وظيفة سيجري شغلها فقط لو تم تلقي تمويل كاف من الأمم المتحدة أو من مانحين لهذه الوظائف على وجه التحديد.
    Insta también a los Estados Miembros a estudiar la posibilidad de prever financiación para este Fondo en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN كما تناشد الدول الأعضاء أن تدرس إمكانية أن توفر التمويل لهذا الصندوق في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Italia ha sido puntual en el pago de sus cuotas y ocupa el sexto lugar entre los mayores contribuyentes al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وواظبت على الوفاء بنصيبها المقرر؛ وهي سادس أكبر المساهمين في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Las economías que se acreditarían al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas ascenderían a 900.000 dólares en 1997. UN أما الوفورات التي ستنشأ في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة فستبلغ ٠٠٠ ٠٠٩ من دولارات الولايات المتحدة في عام ٧٩٩١.
    Financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN تمويل المعاهد اﻹقليمية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    Su país paga escrupulosamente sus cuotas anuales al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وذكر أن بلده حريص على دفع اشتراكاته السنوية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي عمليات حفظ السلام.
    15. La escala de las contribuciones al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se utiliza generalmente como base para las escalas de las convenciones ambientales. UN ٥١- يستخدم على نطاق واسع جدول الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة كأساس لجداول الاتفاقيات البيئية.
    En virtud de esos arreglos no se imputaba ningún gasto adicional al presupuesto ordinario de la Organización. UN وبمقتضى هذه الترتيبات، فلن تكون هناك أية تكلفة اضافية تترتب عليها في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد