Maestro, el demonio siempre quiere arrojarlo al agua y al fuego para destruirlo. | Open Subtitles | لقد حاول الشيطان كثيرا ان يلقيه في النار او الماء ليهلكه |
No eches más leña al fuego. Me estoy asando. | Open Subtitles | لا تضع المزيد من الحطب في النار إني أحترق |
Ahora su hijo murió en el fuego, pero juró que no lo hizo. | Open Subtitles | الآن مات ابنه في النار, لكنه أقسم أنه لم يفعل ذلك, |
Hicimos s´mores, y los malvaviscos no dejaban de caerse en el fuego. | Open Subtitles | لقد وضعنا اعرافاُ والاعشاب من الفصيلة الخبازية وقعت في النار |
Yo no estaba presente en el atraco, sino en el incendio. | Open Subtitles | فقط لم أكن في عملية السطو. كنت في النار. |
La ciudad está sitiada por los ejércitos del imperio persa, y si cae, sus escritos frágiles podrían arder en llamas. | Open Subtitles | المدينة محاصرة من قبل الإمبراطورية الفارسية. إذا سقطت فإن كتاباتهم الهشة قد ينتهي المطاف بها في النار. |
Ya basta, Ethan. ¡No le eches más leña al fuego! Me estoy asando. | Open Subtitles | لا تضع المزيد من الحطب في النار إني أحترق |
Me aterrorizó verlo tirar uno por uno los trapos al fuego. | Open Subtitles | و، إلى الإرهاب بلدي، وأحرق منهم في النار. |
Tiré la partitura al fuego, tan enfadado me puso él. | Open Subtitles | ألقيت الباقي في النار لقد جعلني في قمة الغضب |
Mátelo, entiérrelo, y tráigame su cola para lanzarla al fuego y verla mientras se quema. | Open Subtitles | جيد. اقتله، وادفنه، واحضر لي ذيله، حتى أتمكن من رميه في النار ومشاهدته وهو يحترق. |
Permita que mis errores se demuestren por las Escrituras y revocaré mi trabajo y arrojaré mis libros al fuego. | Open Subtitles | فقط اثبتوا أخطائي من الكتب المقدسة، وسوف ألغي أعمالي وأرميها في النار. |
Su último tesoro no había permanecido en el fuego el tiempo requerido. | TED | هذا كل ما استغرقته: لم يبق كنزهم النهائي في النار لفترة كافية. |
Las comunidades que debían ser hogueras, que se consumieran en el fuego del amor al Señor se van muriendo en las cenizas grises de la convivencia... ¡Ten este libro! | Open Subtitles | المجتمعات التي يجب أن تعد الأفران حيث الأرواح في النار الى الأبد مع محبة الله هم مجرد قتلى مع الرماد الرمادي من الراحة. |
Oh, Todd, dígame que las encontró y que no las puso en el fuego. | Open Subtitles | أوه، تود، اخبرني بانك وجدتهم وما وضعهتم في النار. |
Y despues del terremoto, vino el fuego. Pero en el fuego no estaba el señor. | Open Subtitles | ـ و بعد الزلزلة نار ـ و لم يكن الرب في النار |
Me gusta, si. Estoy realmente preocupada por morir en el fuego. | Open Subtitles | إنه يعجبني ، يعجبني ، أنا مجرد قلقة بشأن الموت في النار. |
Esos puntajes arreglados se quemaron en el incendio. ¿Te refieres a estos puntajes arreglados? Como decía, ¿quieres decir estas hojas de resultados? | Open Subtitles | ورقة الدرجات احترقت في النار أتعنين ورقة الدرجات هذه؟ كما قلت, أتعنين ورقة الدرجات هذه؟ |
No, pero no está bien, porque todo lo demas que perdí en el incendio, asciende a $20,000, tenemos que pagar por ello. | Open Subtitles | لأنني خسرت كل شيء في النار لذا , علينا دفع 20,000 دولار |
En nombre de los inocentes asesinados... rezo porque pasen el resto de la eternidad con sus 72 putas... y porque ardan en un avión en llamas. | Open Subtitles | بأسم البراءه يتخفون الاف القاتلين أنا اصلي ان تقضي خلودك مع ال72 عاهرة الخاصة بك تنشوي في في النار بجهنم |
Aquí poco tiene que hacer, padre, éstos dos tienen ya un pie en el Infierno. | Open Subtitles | ليس لديك الكثير لتفعله هنا يا ابتاه هذان خطوة في النار وخطوة هنا |
Y así, nada de estos eventos importarían, porque Valentine murió en un incendio hace años. | Open Subtitles | ولا احد حتى من الاعضاء الاخرين لأن فلانتين مات في النار منذ سنوات |
Es tiempo de que este mundo termine en fuego. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لهذا العالم بأن ينتهي في النار |
Así como el oxígeno va de la mano del fuego, los jóvenes desempleados van de la mano de la inseguridad. | TED | نحن نعتقد بأن دور الأوكسجين في النار كدور الشباب العاطل في انعدام الأمن |
- Que la unidad sí se prendió fuego sola. - No, yo... | Open Subtitles | بان القطعة وضعت نفسها في النار |