Estos principios y el conjunto de prestaciones que se desprenden de ellos se recogen en el Estatuto del Personal aprobado por la Asamblea General. | UN | ويرد هذان المبدآن ومجموعات الاستحقاقات المرتبطة بهما في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
De conformidad con esas disposiciones, la Asamblea ha aprobado resoluciones por las que se establecen y enmiendan tales reglas, que se promulgan en el Estatuto del Personal. | UN | وعملا بهذه الأحكام، اتخذت الجمعية العامة قرارات تضع وتعدل هذه الأنظمة التي تصدر في النظام الأساسي للموظفين. |
Algunas enmiendas tienen por objeto armonizar la terminología empleada en el Estatuto del Personal con el uso actual en las Naciones Unidas. | UN | وقد وضعت بعض التعديلات ببساطة لمواءمة المصطلحات المستخدمة في النظام الأساسي للموظفين مع المصطلحات المستخدمة حاليا في الأمم المتحدة. |
El cambio propuesto actualiza la terminología del Estatuto del Personal. | UN | الغرض من التغيير المقترح هو تحديث المصطلحات المستخدمة في النظام الأساسي للموظفين. |
También le pide que apruebe las propuestas de modificación del Estatuto del Personal relativas a la introducción del nuevo sistema de administración de justicia, y las condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | كما يطلب موافقة الجمعية على التنقيحات المقترحة في النظام الأساسي للموظفين فيما يتصل باستحداث النظام الجديد لإقامة العدل، وبشروط خدمة قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف. |
Al aceptar su nombramiento, el interesado/la interesada declarará que se le han comunicado las condiciones establecidas en el Estatuto del Personal y en el Reglamento del Personal y que las acepta; | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
Al aceptar su nombramiento, el interesado declarará que se le han comunicado las condiciones establecidas en el Estatuto del Personal y en el Reglamento del Personal y que las acepta. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesarias. | UN | ويضع الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول، ما يراه ضروريا من قواعد النظام الإداري ويقوم على إنفاذها، بما يتفق والمبادئ المنصوص عليها في النظام الأساسي للموظفين. |
Al aceptar su nombramiento, el interesado declarará que se le han comunicado las condiciones establecidas en el Estatuto del Personal y en el Reglamento del Personal y que las acepta. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesarias. | UN | ويضع الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول، ما يراه ضروريا من قواعد النظام الإداري ويقوم على إنفاذها، بما يتفق والمبادئ المنصوص عليها في النظام الأساسي للموظفين. |
Al aceptar su nombramiento, el interesado/la interesada declarará que se le han comunicado las condiciones establecidas en el Estatuto del Personal y en el Reglamento del Personal y que las acepta; | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesarias. | UN | ويضع الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول، ما يراه ضروريا من قواعد النظام الإداري ويقوم على إنفاذها، بما يتفق والمبادئ المنصوص عليها في النظام الأساسي للموظفين. |
Los principios básicos que rigen el comportamiento de los funcionarios están enunciados en el Estatuto del Personal, aprobado por la Asamblea General, y en el Reglamento del Personal, promulgado por el Secretario General y transmitido a la Asamblea General. | UN | والمبادئ الأساسية المنظمة لسلوك الموظفين موضحة في النظام الأساسي للموظفين الذي أقرته الجمعية العامة وفي النظام الإداري للموظفين الذي وضعه الأمين العام وأُبلغت به الجمعية العامة. |
En su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesarias. | UN | ويضع الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول، ما يراه ضروريا من قواعد النظام الإداري ويقوم على إنفاذها، بما يتفق والمبادئ المنصوص عليها في النظام الأساسي للموظفين |
1. El texto del párrafo d) del proyecto de cláusula 2 es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal. | UN | 1 - يشبه مشروع البند 2 (د) الفقرة (و) من البند 1/ 2 في النظام الأساسي للموظفين. |
1. El texto del párrafo d) del proyecto de cláusula 2 es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal. | UN | 1 - يشبه مشروع البند 2 (د) الفقرة (و) من البند 1-2 في النظام الأساسي للموظفين. |
1. El texto del párrafo d) del proyecto de cláusula 2 es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal. | UN | 1 - يشبه مشروع البند 2 (د) الفقرة (و) من البند 1-2 في النظام الأساسي للموظفين. |
a) Se entenderá por " renuncia " , en el sentido del Estatuto del Personal, la separación del servicio por iniciativa del funcionario. | UN | الاستقالة (أ) الاستقالة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين هي انتهاء للخدمة بمبادرة من الموظف. |
1. El texto del párrafo d) de la cláusula 2 es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal. | UN | 1 - يشبه البند 2 (د) الفقرة (و) من البند 1/ 2 في النظام الأساسي للموظفين. |
Esos procedimientos se definirían en el Reglamento del Personal de las organizaciones. | UN | وهذه الإجراءات ستحدد في النظام الأساسي للموظفين المطبق في المنظمات. |
" Sólo será admisible una demanda cuando el interesado haya sometido previamente la controversia al organismo mixto de apelaciones previsto en los estatutos del personal correspondientes o a la Junta de Arbitraje establecida de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas y ese o ésta haya comunicado su dictamen o su laudo, según el caso, al Secretario General ... " | UN | " لا يجوز قبول طلب ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له تقديم الطعن الى هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للموظفين أو الى مجلس التحكيم المنشأ عملا بالنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة وأبلغ اﻷخير رأيه أو قراره حسبما يكون الحال الى اﻷمين العام.... " |
La interpretación de esa frase es un elemento clave del Reglamento del Personal y de la labor del nuevo sistema de administración de justicia. | UN | وأوضح أن تفسير تلك العبارة نقطة رئيسية في النظام الأساسي للموظفين فضلا عن عمل النظام الجديد لإقامة العدل. |
2. El Tribunal, si juzga que no se ha observado el procedimiento prescrito por el Estatuto del Personal o por el Reglamento del Personal podrá, a petición del Secretario General y antes de pronunciarse sobre el fondo de la cuestión, ordenar que vuelva el caso a la instancia adecuada, para que se aplique el procedimiento debido o se corrija el error de procedimiento. | UN | 2 - إذا خلصت المحكمة إلى أنه لم تتم مراعاة الإجراء الوارد في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، يجوز لها، بناء على طلب الأمين العام وقبل تحديد الجوانب الموضوعية للقضية، أن تأمر بإعادة القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه. |