ويكيبيديا

    "في الهوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la identidad
        
    • de identidad
        
    • en la identidad
        
    • de la identidad
        
    • a una identidad
        
    • de identificación
        
    El derecho a la identidad cultural es un derecho humano fundamental y la base para la coexistencia y la unidad nacional. UN ويمثل الحق في الهوية الثقافية حقا إنسانيا أساسيا وهو أساس التعايش والوحدة الوطنية.
    No era posible pues ejercer el derecho al desarrollo sin el reconocimiento del derecho a la identidad. UN ولا يمكن بذلك ممارسة الحق في التنمية بدون الاعتراف بالحق في الهوية.
    A ese respecto, el Comité expresa su particular interés en el derecho a la identidad y el derecho a la educación. UN وفي هذا الصدد، تهتم اللجنة بصورة خاصة بالحق في الهوية والحق في التعليم.
    Toda persona que transite por un puesto de control fronterizo es objeto de un control de identidad. UN كل شخص عابر بنقطة مراقبة على الحدود يخضع لعملية التدقيق في الهوية.
    En la actualidad, hay estimaciones de costos de los fraudes de identidad en la región del Pacífico. UN ولا يوجد حاليا تكاليف تقديرية لحالات الغش في الهوية في منطقة المحيط الهادئ.
    En la mayoría de los casos, los cambios en la identidad o la nacionalidad escaparán al conocimiento del tribunal y muchas veces también de los Agentes. UN وفي معظم الحالات، فإن التغيرات في الهوية أو الجنسية لن تطلع عليها المحكمة، وغالبا الوكلاء أيضا.
    Del mismo modo, los conocimientos y la actitud de la población local hacia el medio ambiente y su relación con él son a menudo elementos importantes de la identidad cultural. UN كما أن معرفة السكان المحليين بالبيئة وفهمهم لها وعلاقتهم بها كثيرا ما تشكل عناصر هامة في الهوية الثقافية.
    El Estado garantiza el derecho de los individuos a la identidad cultura. UN وتكفل الدولة حق الفرد في الهوية الثقافية.
    :: Aseguren de que toda persona tenga el derecho fundamental a la identidad jurídica, y sea registrada cuando nace. UN :: ضمان أن يكون لكل شخص الحق الأساسي في الهوية القانونية، ويتم تسجيله عند المولد.
    El Comité nota igualmente con agrado la creación de la Unidad Especial de Investigación en el ámbito de la Comisión Nacional por el Derecho a la identidad (CONADI) y del Banco Nacional de Datos Genéticos. UN واللجنة مسرورة أيضاً بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية والمصرف الوطني للبيانات الجينية.
    El Comité nota igualmente con agrado la creación de la Unidad Especial de Investigación en el ámbito de la Comisión Nacional por el Derecho a la identidad (CONADI) y del Banco nacional de datos genéticos. UN واللجنة مسرورة أيضا بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية ومصرف وطني للبيانات الجينية.
    El derecho a la identidad plantea dificultades aún mayores. UN وما زال الحق في الهوية يمثل تحديا كبيرا.
    De esta manera, la implementación del Bono constituyó un instrumento eficaz para efectivizar el ejercicio del derecho a la identidad entre la población femenina. UN وبهذه الطريقة يعتبر تقديم هذه المنحة وسيلة ناجعة لتفعيل ممارسة المرأة للحق في الهوية.
    El objetivo inicial se amplió por ser el único ámbito del Estado Nacional especializado y dedicado a la temática de garantizar el derecho a la identidad. UN لقد توسع هدفها الأصلي لأنها المؤسسة الوحيدة المختصة في كل أنحاء الوطن التي تهتم بقضية ضمان الحق في الهوية.
    Inscripción de los nacimientos y derecho a la identidad UN تسجيل المواليد والحق في الهوية
    29. Una representante del Comite Suisse de Soutien aux Chagossiens se refirió a la relación entre el derecho a la identidad y el desarrollo. UN 29- وناقشت ممثلة عن اللجنة السويسرية لدعم سكان جزر شاغوس الصلة بين الحق في الهوية والحق في التنمية.
    Algunos participantes también hicieron hincapié en la importancia del papel que desempeñaba la suplantación de identidad en relación con el terrorismo y la delincuencia organizada. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على ما يلعبه الغش في الهوية من دور هام في الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Este trastorno se llama desorden de identidad disociativo. Open Subtitles هذا المرض يسمي اضطراب في الهوية اضطراب في الهوية
    Su madre tenía un problema de identidad Open Subtitles والدته كانت تعاني مشكلات في الهوية
    Afecta negativamente el sentimiento de inclusión de los miembros de la comunidad en la identidad nacional y fomenta actitudes de prejuicio e incluso ataques violentos contra la comunidad por miembros del público. UN ويؤثر ذلك سلبا على إحساس أفراد الجماعة بالإدماج في الهوية الوطنية، وقد يشجع على اتخاذ مواقف متعصبة بل وشن هجمات عنيفة على الجماعة من جانب أفراد الجمهور.
    El sentido humanitario y la compasión constituyen el sello distintivo de la identidad canadiense. UN فتقديم المساعدة في المجال الإنساني والتعاطف علامة مميزة في الهوية الكندية.
    La misión y la labor de la organización se basan en la promoción de los derechos a la vida y a la seguridad; a contar con medios de vida sostenibles; a recibir servicios esenciales; a ser escuchado; y a una identidad. UN تقوم مهمة المنظمة وعملها على الأهداف التالية: الحق في الحياة والأمن؛ الحق في الحصول على سبل مستدامة لكسب الرزق؛ الحق في الحصول على الخدمات الأساسية؛ حق الناس في الإصغاء إليهم؛ الحق في الهوية.
    Las instituciones tienen la obligación de conservar la información que figura en los documentos de identificación durante cinco años a lo menos después de terminada la relación con el cliente o después de llevada a cabo la transacción. UN وعلى المؤسسة المالية حفظ المعلومات الواردة في الهوية لفترة لا تقل عن خمس سنوات بعد انتهاء علاقة العمل مع العميل أو إنجاز المعاملة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد