ويكيبيديا

    "في الهيئات التشريعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los órganos legislativos
        
    • en las legislaturas
        
    • en órganos legislativos
        
    • de los órganos legislativos
        
    • en los poderes legislativo
        
    • en los parlamentos
        
    • en los órganos rectores
        
    • los órganos legislativos de
        
    • ante los órganos legislativos
        
    • en las asambleas legislativas
        
    • en el órgano legislativo
        
    • en las cámaras legislativas
        
    • en los organismos legislativos
        
    Una participación efectiva impone la representación en los órganos legislativos, administrativos y consultivos y en la vida pública en general. UN ويتطلب اشتراكها الفعال في ذلك، أن تُمثَّل في الهيئات التشريعية والإدارية والاستشارية، وبشكل أعم، في الحياة العامة.
    En tercer lugar, las deliberaciones acerca de las reformas tienden a transformarse en cuestiones políticas en los órganos legislativos. UN ثالثا، غالبا ما تتحول المناقشات التي تجري في الهيئات التشريعية حول اﻹصلاحات، إلى قضايا سياسية.
    De hecho, en algunos países, incluso en los que están experimentando cambios políticos, económicos y sociales fundamentales, ha disminuido significativamente el número de mujeres representadas en los órganos legislativos. UN بل أن بعض البلدان، بما في ذلك البلدان التي تمر بتغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية جذرية، شهدت انخفاضا كبيرا في نسبة تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية.
    PARTICIPACIÓN DE LAS POBLACIONES INDÍGENAS en los órganos legislativos DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN اشتراك السكان اﻷصليين في الهيئات التشريعية لمنظومة اﻷمم المتحدة
    De hecho, en algunos países, incluso en los que están experimentando cambios políticos, económicos y sociales fundamentales, ha disminuido significativamente el número de mujeres representadas en los órganos legislativos. UN بل أن بعض البلدان، بما في ذلك البلدان التي تمر بتغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية جذرية، شهدت انخفاضا كبيرا في نسبة تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية.
    No obstante, apenas un número insignificante de mujeres ocupan cargos y puestos superiores en los órganos legislativos y ejecutivos. UN غير أن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف ومناصب إدارية في الهيئات التشريعية والتنفيذية ضئيل.
    No se aplica a las personas que trabajan en los órganos legislativos o judiciales ni a las fuerzas armadas o de policía. UN ولا يشمل أجور العاملين في الهيئات التشريعية أو الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين أو في القوات المسلحة.
    Tercero, en las sociedades democráticas se presentan diversos puntos de vista en los órganos legislativos, y el Japón no es una excepción. UN ثالثا، في المجتمعات الديمقراطية، كثيـرا ما تُطرَح في الهيئات التشريعية نقاط متنوعة، واليابان ليست استثناء.
    Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos. UN ولا تزال تشجع الأحزاب كذلك على اتباع نُهُج مشتركة بين الحزبين لمعالجة المسائل الوطنية في الهيئات التشريعية.
    Aumenta el grado de representación de la mujer en los órganos legislativos y ejecutivos locales, así como en los órganos ejecutivos a ese mismo nivel. UN كما تعزز تمثيل النساء في الهيئات التشريعية والتنفيذية المحلية.
    Hoy los representantes elegidos están ejerciendo sus derechos democráticos en los órganos legislativos. UN واليوم، يمارس الممثلون المنتخبون حقوقهم الديمقراطية في الهيئات التشريعية.
    La representación de la mujer en los órganos legislativos nacionales también sigue siendo baja. UN كذلك فإن تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية الوطنية لا يزال منخفضا.
    2. Participación en los órganos legislativos UN الجدول ٢ - الاشتراك في الهيئات التشريعية
    Partidos políticos de ideología racista y chovinista ganaban escaños en los órganos legislativos y administrativos de un número creciente de países, y se multiplicaban de manera inquietante los actos de violencia por motivos raciales. UN وفي عدد متزايد من البلدان، تفوز اﻷحزاب السياسية ذات اﻷيديولوجيات العنصرية والمتعصبة قوميا بالمقاعد في الهيئات التشريعية واﻹدارية للحكومة. وأعمال العنف بدافع العنصرية آخذة في التضاعف بدرجة مثيرة للقلق.
    La población total desglosada por divisiones administrativas mayores y menores suele exigirse por ley en los censos porque los resultados se utilizan para fijar la representación en los órganos legislativos y para diversos fines administrativos. UN غالبا ما يكون إجمالي عدد السكان الموزعين فيما بين التقسيمات المدنية الرئيسية والفرعية مطلبا قانونيا من مطالب تعداد السكان ﻷن النتائج تستخدم في تقسيم التمثيل في الهيئات التشريعية وفي أغراض إدارية شتى.
    Soy consciente de que la ratificación puede ser un proceso muy largo en las legislaturas nacionales. UN وأدرك أنه يمكن للتصديق أن يستغرق وقتا طويلا في الهيئات التشريعية الوطنية.
    Asimismo aplaude los planes del Gobierno de establecer cuotas en órganos legislativos. UN وامتدحت خطط الحكومة أيضاً الرامية إلى تحديد حصص في الهيئات التشريعية.
    En dicha escala no se consignan los sueldos de los empleados de los órganos legislativos y los órganos encargados de hacer cumplir la ley. UN ولا يشمل الجدول مرتبات العاملين في الهيئات التشريعية والقوات المسلحة وهيئات إنفاذ القوانين.
    Objetivo: Fortalecer la capacidad de los mecanismos nacionales y las instituciones de la sociedad civil para el empoderamiento y el adelanto de la mujer con el objeto de abordar los desequilibrios de género y adoptar una perspectiva de género, con especial atención a la participación de la mujer en los poderes legislativo y ejecutivo. UN الأهداف: تعزيز قدرة الآليات الوطنية ومؤسسات المجتمع المدني على تمكين المرأة والنهوض بها بغية التصدي للاختلالات الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع التركيز بشكل خاص على مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية.
    Se indicó que se necesitaba fijar cupos y objetivos en los parlamentos y en los partidos políticos para acelerar la representación equitativa de las mujeres en la política. UN ورئي أن تحديد حصص ونسب مستهدفة في الهيئات التشريعية واﻷحزاب السياسية هو أمر ضروري لﻹسراع بتحقيق المساواة في تمثيل المرأة في مجال السياسة.
    El orador espera que los Estados Miembros den su apoyo a la ONUDI en los órganos rectores del Fondo. UN وأعرب عن أمله في أن تبدي الدول الأعضاء تأييدها لليونيدو في الهيئات التشريعية لمرفق البيئة العالمية.
    Los funcionarios de los órganos legislativos, de los órganos gubernamentales pertinentes y de los organismos del orden público no tienen derecho a participar en huelgas. UN ولا يسمح للعاملين في الهيئات التشريعية أو في الأجهزة الحكومية المتصلة بها، أو في الأجهزة القضائية أو المعنية بإنفاذ القانون، أن يشاركوا في الإضرابات.
    91. Por consiguiente, el Inspector elogia esta iniciativa del Secretario General e invita a los Estados Miembros, mediante sus representantes ante los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, a brindarle el apoyo necesario. UN ٩١ - ويثني المفتش لذلك على مبادرة اﻷمين العام هذه ويدعو الدول اﻷعضاء، من خلال ممثليها في الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ، الى منحها التأييد اللازم. جيم - " تقرير برتراند "
    El Estado también protege los derechos e intereses de las minorías, incluida su representación adecuada en las asambleas legislativas y en los servicios federales y provinciales. UN كما أن الدولة تحمي حقوق اﻷقليات ومصالحها، ويشمل ذلك التمثيل الواجب لها في الهيئات التشريعية وفي الدوائر الاتحادية والبلدية.
    La solución consiste en preparar a un número suficiente de mujeres que sean capaces de representarlas en el órgano legislativo con la efectividad y alto grado de profesionalismo necesarios. UN والهدف هو إعداد نساء بعدد يكفي لأن يتمكنَّ حقا من تمثيل النساء الأوزبكيات على نحو مهني بما فيه الكفاية في الهيئات التشريعية.
    en las cámaras legislativas de los Estados, su representación es extremadamente baja. UN 163 - وتمثيل المرأة في الهيئات التشريعية الولائية منخفض للغاية.
    Su Gobierno podía apoyar el artículo 20 si se modificaba, puesto que en la práctica el derecho a participar en la preparación de medidas jurídicas y administrativas no podía ampliarse a la participación en los organismos legislativos y ejecutivos si no se aplicaban los mecanismos necesarios. UN وأعلن أنه يمكن لحكومته أن تدعم المادة ٠٢ رهناً بإدخال تعديلات عليها نظراً الى أن الحق في المشاركة في تصميم التدابير القانونية واﻹدارية لا يمكن عملياً أن يشمل المشاركة في الهيئات التشريعية والتنفيذية بدون الامتثال لﻹجراءات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد