ويكيبيديا

    "في الواقع لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en realidad no
        
    • Realmente no
        
    • La verdad es que no
        
    • De hecho no
        
    • No realmente
        
    • A decir verdad no
        
    Podrías pensar que esto debería ser el núcleo de tu decisión, pero en realidad no hay una respuesta correcta. TED ربما تعتقدين أن هذا يجب أن يكون جوهر قرارك، لكن في الواقع لا توجد إجابة صحيحة.
    Pero en realidad no ayuda a la mayoría de la gente para nada. Open Subtitles ولكنها في الواقع لا تساعد أغلبية العامة من الناس على الإطلاق.
    - Dos y media, en realidad. No recuerdo lo que sucedió anoche. Open Subtitles مرتبن ونصف في الواقع لا أتذكر ما حدث ليلة البارحة
    El comercio que no está imbuido por una preocupación por la humanidad no promueve el bienestar de las personas; realmente, no puede hacerlo. UN والتجارة التي لا تحفزها النزعة اﻹنسانية لا تعزز رفاه البشر. بل هي في الواقع لا تستطيع ذلك.
    Pero La verdad es que no me hago una idea de lo que tenemos. Open Subtitles و لكني في الواقع لا أستطيع تحديد ما وصلنا إليه
    De hecho, no muchos de ustedes saben que nuestro pan, por supuesto, no fue una invención europea. TED في الواقع لا يعلم العديد منكم أن الخبز، بطبيعة الحال، لم يكن اختراعا أوروبيّا.
    en realidad no es nuestro día de boda si no lo has notado, Paige. Open Subtitles هو في الواقع لا يوم الزفاف لدينا إذا كنت قد لاحظت، بيج.
    En nuestro concepto, en realidad no se ocupa de las armas nucleares. UN ونرى أنه في الواقع لا يتناول اﻷسلحة النووية.
    Por ello, se supone que recibe fondos del Gobierno central, aunque en realidad no percibe financiación alguna de éste. UN لذا فمن المفترض أن يتم تمويله من الحكومة المركزية، إلا أنه في الواقع لا يتلقى مثل هذا الدعم.
    Es evidente que los principales patrocinadores del proyecto de solución tratan, en realidad, no de promover los derechos humanos sino de lograr un cambio ideológico del sistema de la República Popular Democrática de Corea. UN وكان من الواضح أن مقدمي المشروع الأساسيين يسعون في الواقع لا إلى تعزيز حقوق الإنسان ولكن بدلاً من ذلك كانوا يسعون إلى تغيير أيدلوجية ونظام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Escribo mucho sobre "teatro de seguridad", que son productos que hacen que la gente se sienta segura pero que en realidad no hacen nada. TED أنا أكتب عن "مسرح الأمن،" الذي هو المنتجات التي تجعل الناس يشعرون بالأمان لكنها في الواقع لا تفعل أي شئ.
    Pero, como tantas cosas bellas que nos rodean, se nos está escapando, y ni siquiera nos damos cuenta porque, en realidad, no lo estamos mirando. TED ولكن مثل العديد من الأشياء الجميلة حولنا، نفقدها باستمرار دون أن نلاحظ ذلك، لأننا في الواقع لا ننظر إليها جيدًا.
    En realidad, no hay generadores que trabajen todo el tiempo. TED .في الواقع, لا يوجد مولّد يعمل على مدار الساعة , جميعها يتوقف
    Pero en realidad no creo que hagamos eso. TED ولكن في الواقع لا أعتقد أنّ هذا ما نحن بصدد القيام به.
    Porque de la Revolución Industrial a esta parte, se nos ha impuesto un estilo de vida basado en el consumo de productos que en realidad no necesitamos. TED لأن الثورة الصناعية في هذه المنطقة فرضت علينا أسلوب حياة مبني على استهلاك المنتجات التي في الواقع لا نحتاجها
    Cuando una hormiga se encuentra con otra, no importa qué hormiga se encuentre, y en realidad no se transmiten ninguna señal o mensaje complicado. TED عندما تلتقي نملة بأخرى، لا يهم أي نملة كانت، في الواقع لا يتناقلون أية إشارات أو رسائل معقدة.
    Realmente no lo entendemos, pero una vez que sueltas una información, viaja como el viento. TED نحن في الواقع لا نفهم ما يجري، ولكن بمجرد أن تنشر معلومة ما، فإنها تنتشر كالرياح.
    son mis amigos, pero hay un par de ellos que Realmente no parecen estar tan a gusto en sus tablas. TED في الواقع، إنّهم أصدقائي، لكن بعضهم في الواقع لا يبدون مرتاحين هكذا أثناء تزحلقهم.
    Es parecido a una sonda. La verdad es que no sabemos cómo llamarla. Open Subtitles لا ، انه مثل المسبار ونحن في الواقع لا نعرف ماذا نسميه
    No estamos recibiendo ninguna señal. De hecho no estamos recibiendo nada, señor Open Subtitles نحن لا نستقبل أي أشارة تعريف سيدي في الواقع لا نستقبل أي شيء سيدي
    No realmente, yo... recuerdo que solía tener a este paciente, una vez, y... venía aquí y antes de cada sesión decía, "Para." Open Subtitles .. في الواقع لا , أنا أتذكر كان لدي ذلك المريض, في إحدى المرات "كان يأتي هنا و قبل كل جلسة كان يقول : " توقف
    A decir verdad, no me importa. Open Subtitles أم تشعرين بالذنب لأنكِ الغيتِ موعدنا بالأمس ؟ في الواقع لا أكترث بكلتا الحالتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد