ويكيبيديا

    "في الورقة التقنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el documento técnico
        
    • del documento técnico
        
    • el documento técnico a
        
    • en un documento técnico
        
    Las alternativas identificadas que según se determinó en el documento técnico podrían ser motivo de preocupación en lo que respecta a sus efectos en la salud y el medio ambiente; UN ' 1` البدائل المحددة في الورقة التقنية بوصفها مصدراً محتملاً للقلق بالنظر إلى تأثيراتها على الصحة والبيئة؛
    El anexo II del presente documento resume las necesidades y prioridades en materia de fomento de la capacidad sobre la base de la información que figura en comunicaciones nacionales, presentaciones de las Partes y fuentes de información señaladas en el documento técnico. UN ويلخص المرفق الثاني بهذه الوثيقة احتياجات وأولويات بناء القدرات استناداً إلى المعلومات المستمدة من البلاغات الوطنية، وتقارير الأطراف، ومصادر المعلومات المحددة في الورقة التقنية.
    Los resultados se resumen en el documento técnico. UN ويَرِدُ موجز نتائجه في الورقة التقنية.
    163. El OSE tomó nota de de la información facilitada en el documento técnico mencionado en el párrafo 162 supra. UN 163- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 162 أعلاه.
    Los estudios monográficos están en curso, pero sus resultados preliminares y la información recogida acerca de los enfoques utilizados por distintos países se resumieron para contribuir a la elaboración del documento técnico. UN ولا تزال دراسات الحالات مستمرة، لكن نتائجها الأولية والمعلومات التي جُمعت عن النهُج التي تستخدمها مختلف البلدان لُخصت للاسترشاد بها في الورقة التقنية.
    b) Examinara el documento técnico a que se hace referencia en el párrafo 71 c) supra al elaborar los arreglos mencionados en el párrafo 70 supra. UN (ب) أن تنظر في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 71(ج) أعلاه لدى وضع الترتيبات المؤسسية المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه.
    c) Documento técnico. Se sugirió que la secretaría detallara las conclusiones del taller en un documento técnico sobre la financiación innovadora que se distribuiría a las Partes para que lo examinara el OSACT en su 24º período de sesiones. UN (ج) الورقة التقنية: اقتُرح أن تعمد الأمانة إلى بلورة نتائج حلقة العمل في الورقة التقنية المتعلقة بالتمويل الابتكاري التي ستتاح للأطرف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين.
    en el documento técnico sobre las sinergias regionales, el GEPMA señala las oportunidades que se derivan de la aplicación de medidas de adaptación a nivel regional, por ejemplo mediante la participación en los costos y el intercambio de información en las actividades de fomento de la capacidad, los sistemas de alerta temprana y las medidas para reducir el riesgo de desastres. UN ويقر الفريق، في الورقة التقنية الخاصة بعمليات التآزر الإقليمي، بالفرص التي تتاح جراء اتخاذ تدابير تكيف على المستوى الإقليمي، مثلاً، عن طريق تقاسم التكاليف والمعلومات في أنشطة بناء القدرات، ونظم الإنذار المبكر، والتدابير المتصلة بالحد من مخاطر الكوارث.
    La guía tratará muchas de las cuestiones planteadas por los países menos adelantados sobre la manera de aplicar eficazmente los PNA, y se basará en la información contenida en el documento técnico mencionado en el anterior párrafo 29. UN وسيتناول الدليل العديد من المسائل التي أثارتها أقل البلدان نمواً بشأن كيفية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف بفعالية، وسيعتمد على المعلومات المدرجة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 29 أعلاه.
    De las Partes y los observadores: información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF y apoyo a otras evaluaciones de esas alternativas y de sus productos químicos conexos que según se determinó en el documento técnico, podrían ser motivo de preocupación en lo que respecta a sus efectos en la salud y el medio ambiente; UN ' 2` من الأطراف والمراقبين: معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني ودعم لإجراء المزيد من التقييم لتلك البدائل والمواد الكيميائية المتصلة بها المحددة في الورقة التقنية على أنها ربما تكون مصدراً للقلق بسبب تأثيراتها على الصحة والبيئة؛
    11. Medidas. Se invitará al GTE a examinar la información contenida en el documento técnico mencionado en el párrafo 10 b). UN 11- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في المعلومات الواردة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10(ب) أعلاه.
    51. Medidas: Se invitará al OSACT a que prosiga el examen de esta cuestión a partir de la información facilitada en el documento técnico a que se hace referencia en el párrafo 50 supra, con miras a determinar, en su caso, las medidas que puedan resultar necesarias al respecto. UN 51- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة استناداً إلى المعلومات الواردة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 50 أعلاه، بهدف تحديد أي إجراء آخر بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء.
    Examinar la información proporcionada en el documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del PFOS en aplicaciones expuestas que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/INF/17; UN (أ) أن تستعرض المعلومات المقدمة في الورقة التقنية عن تحديد وتقييم بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة، الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/17؛
    Habiendo examinado la información solicitada en el documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico (PFOS) en aplicaciones expuestas preparado de conformidad con la decisión SC5/5, UN بعد استعراض المعلومات الواردة في الورقة التقنية(1) المتعلقة بتحديد وتقييم بدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني(2) في التطبيقات المكشوفة، التي أُعدت وفقاً للمقرر ا س-5/5،
    El Presidente dijo que la información que figuraba en el documento técnico podría, en su debido momento, transferirse a la orientación sobre las alternativas al perfluorooctano sulfonato y sus derivados, que se examinaría en relación con el subtema 5 h) del programa. UN وقال الرئيس إن المعلومات الواردة في الورقة التقنية يمكن تحويلها في الوقت المناسب إلى توجيه بشأن بدائل السلفونيك البيروفلوروكتاني ومشتقاته التي يجري مناقشتها تحت البند الفرعي 5 (ح) من جدول الأعمال.
    Además, en el OSACT 40 se invitó a las Partes a que presentaran nuevas opiniones y sugerencias, que se incorporarían en el documento técnico mencionado. UN وإضافة إلى ذلك، دعت الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين الأطراف إلى تقديم المزيد من الآراء والاقتراحات التي ينبغي بلورتها في الورقة التقنية المشار إليها أعلاه().
    Las experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas de los equipos encargados de los PNA figuran en el documento técnico sobre la preparación, el diseño de estrategias de aplicación y la presentación de listas y perfiles de proyectos revisados publicado recientemente. UN وترد الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف في الورقة التقنية المتعلقة بإعداد وتصميم استراتيجيات التنفيذ وتقديم قوائم وموجزات المشاريع المنقحة التي أتيحت مؤخراً().
    b) La información recogida en el documento técnico sobre el costo de la aplicación de las metodologías y los sistemas de vigilancia relacionados con la estimación de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal, la evaluación de las reservas de carbono y las emisiones de gases de efecto invernadero a partir de los cambios en la cubierta forestal y el aumento de las reservas forestales de carbono. UN (ب) المعلومات الواردة في الورقة التقنية المعنونة " تكاليف تنفيذ المنهجيات ونظم الرصد المتعلقة بتقديرات الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، وتقييم مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن التغييرات في الغطاء الحرجي، وزيادة مخزونات الكربون في الغابات " ().
    Considere la posibilidad de solicitar a la Secretaría que difunda ampliamente la información contenida en el documento técnico a las Partes e interesados directos, incluido el grupo sobre productos químicos perfluorados de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. UN (ه) أن ينظر في أن يطلب من الأمانة أن تنشر على نطاق واسع المعلومات الواردة في الورقة التقنية بين الأطراف وأصحاب المصلحة، بما في ذلك الفريق العالمي المعني المواد الكيميائية المشبعة بالفلور والتابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El Presidente señaló que esa actualización no se llevaría a cabo hasta que la Conferencia de las Partes hubiese examinado las recomendaciones del documento técnico en su sexta reunión UN وأشار الرئيس إلى أنه لن تجري عمليات التحديث هذه إلى أن ينظر مؤتمر الأطراف في التوصيات الواردة في الورقة التقنية خلال اجتماعه السادس.
    En su novena reunión el Comité había decidido examinar las orientaciones en su décima reunión, teniendo en cuenta la evaluación examinada en la sección D del presente documento y la información contenida en un documento técnico sobre las alternativas al PFOS, sus sales, al PFOSF y sus productos químicos conexos en aplicaciones al aire libre (UNEP/POPS/POPRC.8/INF/17/Rev.1). UN وقررت اللجنة في اجتماعها التاسع استعراض التوجيهات أثناء اجتماعها العاشر، على أن تضع في اعتبارها التقييم الذي نوقش في الفرع دال أعلاه، والمعلومات الواردة في الورقة التقنية بشأن البدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، وأملاحه، وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة بهما في التطبيقات المفتوحة (UNEP/POPS/POPRC.8/INF/17/Rev.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد