ويكيبيديا

    "في الوطن العربي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el mundo árabe
        
    • del mundo árabe
        
    • de la nación árabe
        
    • en la región árabe
        
    • en la nación árabe
        
    • Árabe para el Medio
        
    • en los Estados árabes
        
    Desarrollo de la educación, la enseñanza superior y la investigación científica en el mundo árabe UN تطوير التربية والتعليم العالي والبحث العلمي في الوطن العربي.
    31. Plan para el desarrollo de la educación en el mundo árabe UN وعلى خطة تطوير التعليم في الوطن العربي المعتمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Desarrollo de la educación, la enseñanza superior y la investigación científica en el mundo árabe UN تطوير التربية والتعليم العالي والبحث العلمي في الوطن العربي
    El observador de la Asociación de Centros de Teleobservación del mundo árabe también hizo una declaración de carácter general. UN وألقى كلمة عامة أيضا المراقب عن رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في الوطن العربي.
    Es evidente que necesitaremos dicha fuerza, ya que los desafíos en el mundo árabe son cada vez mayores. UN إننا سوف نحتاج إلى هذه القوة فالتحديات في الوطن العربي متصاعدة والاحتياجات واضحة.
    :: La Estrategia árabe para la educación de adultos en el mundo árabe UN :: الاستراتيجية العربية لتعليم الكبار في الوطن العربي:
    * La insuficiencia de recursos educacionales en el mundo árabe, sobre todo libros y programas de apoyo especializados en educación no académica. UN ندرة الموارد التعليمية في الوطن العربي من كتب وبرامج مساندة متخصصة في التعليم غير النظامي.
    La CNDH celebró una conferencia sobre el diálogo árabe-europeo, que se concentró en cuestiones relativas a los derechos de la mujer en el mundo árabe y en Europa UN عقدت اللجنة مؤتمر الحوار العربي الأوروبي والذي استهدف التركيز على القضايا المتعلقة بحقوق المرأة في الوطن العربي وأوروبا
    :: La limitación de recursos que padecen algunas instituciones académicas y de investigación árabes y su imposibilidad de mantenerse al día en lo que respecta a los avances científicos y técnicos mundiales, especialmente en lo que se refiere a proporcionar los requisitos para el desarrollo sostenible en el mundo árabe; UN :: ضعف إمكانيات بعض المؤسسات التعليمية والبحثية العربية وتأخرها عن مواكبة مسيرة التقدم العلمي والتقني في العالم، وخاصة فيما يتعلق بتوفير مستلزمات التنمية المستدامة في الوطن العربي.
    Conscientes de que existe un elevado número de desafíos así como oportunidades que podrían utilizarse para superar las dificultades y lograr el desarrollo sostenible y la preservación del medio ambiente en el mundo árabe, las más importantes de las cuales guardan relación con: UN وإذ يدركون أن هناك عددا كبيرا من التحديات والفرص المتاحة لتخطي الصعاب ولتحقيق التنمية المستدامة والمحافظة على البيئة في الوطن العربي والتي من أهمها:
    II. La realización de los objetivos del desarrollo sostenible en el mundo árabe exige el establecimiento de las siguientes prioridades del programa de trabajo conjunto árabe: UN ثانيا - إن تحقيق أهداف التنمية المستدامة في الوطن العربي تتطلب صياغة أولويات العمل العربي المشترك على النحو التالي:
    Mitigación de la pobreza en el mundo árabe UN معالجة ظاهرة الفقر في الوطن العربي
    - Promover el mantenimiento de la seguridad individual en el mundo árabe y mejorar el respeto por los derechos humanos; UN - تدعيم الحفاظ على أمن الفرد في الوطن العربي وتعزيز احترام حقوق الإنسان؛
    En 1980, el ACSAD y la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola acordaron realizar un estudio sobre el potencial que representaban los camellos en el mundo árabe y la forma de desarrollar ese potencial. UN بالتعاون بين المركز العربي والمنظمة العربية للتنمية الزراعية تم تنفيذ دراسة حول الإمكانيات الحالية للإبل ووسائل تطويرها في الوطن العربي.
    :: Encargar a la Secretaría General la coordinación con los Estados Miembros y las organizaciones y organismos árabes e internacionales la participación en la aplicación de programas relacionados con el fenómeno de la pobreza en el mundo árabe. UN تكليف الأمانة العامة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات العربية والدولية، للمشاركة في تنفيذ البرامج المتعلقة بمعالجة ظاهرة الفقر في الوطن العربي.
    Plan para el desarrollo de la educación en el mundo árabe UN خطة تطوير التعليم في الوطن العربي
    El Ministerio de Educación Superior ha concertado numerosos acuerdos de cooperación científica y cultural con universidades e instituciones de educación superior del mundo árabe y de otros países amigos. Por ejemplo, existen acuerdos culturales y se llevan a cabo actividades científicas conjuntas con universidades del Líbano, el Reino de Arabia Saudita y la República Árabe de Egipto. UN وقد أبرمت وزارة التعليم العالي عدداً كبيراً من اتفاقيات التعاون الثقافي والعلمي مع جامعات ومؤسسات التعليم العالي في الوطن العربي وفي الدول الأجنبية الصديقة نذكر منها اتفاقيات ثقافية وأنشطة علمية مشتركة مع الجامعات اللبنانية، وجامعات المملكة العربية السعودية، وجامعات جمهورية مصر العربية.
    En parte como una respuesta, en la cumbre árabe celebrada en Túnez en mayo de 2004 se aprobó un documento sobre el proceso de desarrollo, modernización y reforma del mundo árabe con miras a mejorar la acción conjunta árabe. UN وقد تبنت القمة العربية في تونس، التي عقدت في شهر أيار/مايو 2004، وثيقة " مسيرة التطوير والتحديث والإصلاح في الوطن العربي " لتطوير العمل العربي المشترك.
    7. Pedir a los centros de investigación, instituciones y universidades interesados de la nación árabe que estudien y cooperen en ámbitos comunes de la información y las comunicaciones. UN 7 - دعوة مراكز البحوث والمعاهد والكليات المعنية في الوطن العربي بدراسة المجالات المشتركة للإعلام والاتصالات والتعاون فيما بينها في هذا المجال.
    Situación actual del desarrollo y la modernización en la región árabe UN ثالثا : مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي
    Estas elecciones representan una etapa importante en el camino de consolidación de los principios de democracia y pluralismo político y promueven la vía del desarrollo, la modernización y la reforma en la nación árabe. UN واعتبر أن هذه الانتخابات تُشكل محطة هامة في مسار ترسيخ مبادئ الديمقراطية والتعددية السياسية وتعزيز مسيرة التطوير والتحديث والإصلاح في الوطن العربي.
    6. Seguimiento de la transformación de la Declaración de Abu Dhabi de 2001 sobre el futuro del Programa Árabe para el Medio Ambiente en programas y actividades aplicables UN 6 - متابعة عملية تحويل إعلان أبو ظبي عن مستقبل العمل البيئي في الوطن العربي لعام 2001 إلى برامج وأنشطة قابلة للتنفيذ
    :: Informe sobre el seguimiento de la situación del desarrollo y la modernización en los Estados árabes UN تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي. بعد اطلاعه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد