ويكيبيديا

    "في الوقت نفسه حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • simultáneamente los derechos
        
    • al mismo tiempo los derechos
        
    El Presidente participará en las reuniones en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de miembro de la plataforma. UN يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يمارس الرئيس المعين على هذا النحو في الوقت نفسه حقوق ممثل أحد الأطراف.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يمارس الرئيس المعيْن على هذا النحو في الوقت نفسه حقوق ممثل أحد الأطراف.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يجوز للرئيس المعين على هذا النحو أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لطرف.
    La información y los servicios de salud sexual y reproductiva, en particular la planificación de la familia, pueden salvar la vida de muchas personas y mejorar la calidad de vida de muchas más promoviendo al mismo tiempo los derechos humanos, el alivio de la pobreza y el desarrollo. UN 8 - ومن شأن توفير معلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وخاصة تنظيم الأسرة، أن ينقذ أرواحا كثيرة ويحسن جودة حياة أعداد أكبر ويعزز في الوقت نفسه حقوق الإنسان والحد من الفقر والتنمية.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يمارس الرئيس المعيْن على هذا النحو في الوقت نفسه حقوق ممثل أحد الأطراف.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يجوز للرئيس المعين على هذا النحو أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لطرف.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يمارس الرئيس المعيْن على هذا النحو في الوقت نفسه حقوق ممثل أحد الأطراف.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يمارس الرئيس المعيْن على هذا النحو في الوقت نفسه حقوق ممثل أحد الأطراف.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يجوز للرئيس المعين على هذا النحو أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لطرف.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يجوز للرئيس المعين على هذا النحو أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لطرف.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يمارس الرئيس المعيْن على هذا النحو في الوقت نفسه حقوق ممثل أحد الأطراف.
    El Presidente participa en los períodos de sesiones en calidad de tal y no puede ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la Plataforma. UN يشارك الرئيس في الدورات بصفته رئيسا ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثلي أعضاء المنبر.
    El Presidente participa en las reuniones en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la plataforma. UN يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر.
    El presidente participa en los períodos de sesiones en calidad de tal y no puede ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la Plataforma. UN يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثلي أعضاء المنبر.
    El Presidente participa en los períodos de sesiones en calidad de tal y no puede ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la Plataforma. UN يشارك الرئيس في الدورات بصفته رئيسا ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثلي أعضاء المنبر.
    El Presidente así designado no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN ولا يجوز للرئيس المعين على هذا النحو أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لطرف.
    3. El Presidente participará en la reunión en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN 3 - يشترك الرئيس في الإجتماع بصفته تلك ولا يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل أحد الأطراف.
    Los Estados deben crear condiciones adecuadas para las comunidades religiosas o de creyentes en este sentido, teniendo en cuenta al mismo tiempo los derechos de las personas, que deben poder desarrollar sus propios planes de vida y expresar sus convicciones personales, entre ellas las opiniones críticas o discordantes. UN وينبغي للدول أن تهيئ الظروف المناسبة للطوائف الدينية أو العقائدية في هذا الصدد، وأن تضع في الاعتبار في الوقت نفسه حقوق الأفراد الذين ينبغي أن يكونوا قادرين على وضع خطط حياتهم الخاصة والتعبير عن معتقداتهم الشخصية، بما في ذلك الآراء الانتقادية والمخالفة.
    En primer lugar, la actividad judicial ha llegado a un nivel sin precedentes y el Tribunal tropieza ahora con una nueva dificultad, la de administrar un volumen de trabajo mayor sin desmedro de la calidad de los procedimientos y los fallos y respetando al mismo tiempo los derechos de las víctimas y del acusado. UN 346 - أولا، بلغ النشاط القضائي مستوى غير مسبوق وتواجه المحكمة الآن تحديا جديدا. يجب عليها أن تنجز حجما أكبر من العمل دون أن يؤثر ذلك في نوعية الاجراءات والأحكام، وأن تحترم في الوقت نفسه حقوق المجني عليهم والمتهمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد