ويكيبيديا

    "في الولايات الثلاث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los tres estados
        
    • de los tres estados
        
    • three states
        
    De hecho, el Gobierno ha desplegado un número considerable de nuevos agentes de policía en los tres estados de Darfur y ha aumentado el número general de agentes en Darfur septentrional por ejemplo, de 1.000 a 4.000 en el último año. UN وقد نشرت الحكومة بالفعل عددا لا يُستهان به من عناصر الشرطة في الولايات الثلاث لدارفور، فزادت بذلك إجمالي عدد عناصر الشرطة في شمال دارفور، مثلا، من 000 1 إلى 000 4 على مدى العام الماضي.
    El Gobierno organizará talleres parecidos en los tres estados de Darfur. UN وستواصل الحكومة عقد حلقات عمل مماثلة في الولايات الثلاث.
    Si la mujer es menor de 18 años, en los tres estados se requiere el consentimiento de uno de sus progenitores. UN وإذا كان سن الفتاة أقل من 18 سنة، يشترط موافقة أي من الوالدين في الولايات الثلاث على حد سواء.
    Se prestarán servicios médicos en una clínica de nivel I, situada en el mismo lugar que el hospital militar de nivel II para prestar apoyo a todo el personal del sistema de las Naciones Unidas en los tres estados. UN وتقدم الخدمات الطبية عيادة من المستوى الأول ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لتقديم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في الولايات الثلاث.
    de los tres estados, Darfur occidental fue el que presentaba la situación más compleja en el ámbito de la seguridad. UN 7 - وكان غرب دارفور أعقد بيئة أمنية في الولايات الثلاث.
    Se prestarán servicios médicos en una clínica de nivel I, situada en el mismo lugar que el hospital militar de nivel II para prestar apoyo a todo el personal del sistema de las Naciones Unidas en los tres estados. UN وتقدم الخدمات الطبية عيادة طبية من المستوى الأول، ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لتقديم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في الولايات الثلاث.
    37 reuniones con comisionados de los condados y jefes locales en los tres estados para promover la paz y la reconciliación, y 1 reunión con el Consejo de Paz del Sudán Meridional para debatir la celebración en Malakal de una conferencia de paz entre los tres estados UN 37 اجتماعا مع مفوضي المقاطعات وزعماء القبائل، في الولايات الثلاث جميعها لتعزيز السلام وتحقيق المصالحة، واجتماع مع مجلس سلام جنوب السودان لمناقشة استضافة مؤتمر سلام في ملكال للولايات الثلاث جميعاً
    Al 1º de agosto de 2004 había aproximadamente 1.200.000 sudaneses desplazados en los tres estados de Darfur y decenas de miles más se habían visto obligados a cruzar la frontera con el Chad en busca de seguridad. UN ففي 1 آب/أغسطس 2004، شُرد داخليا ما يقرب من 1.2 مليون سوداني في الولايات الثلاث لدارفور، واضطر عشرات الألوف آخرون إلى التماس الأمان عبر الحدود التشادية.
    6. Se está trabajando para crear un programa para prohibir el alistamiento de niños y desmovilizar y reintegrar a los niños que cooperan con grupos armados en los tres estados de Darfur; UN 6- يجري العمل في تأسيس برنامج لمنع تجنيد وتسريح وإعادة إدماج للأطفال الذين يعملون مع الجماعات المسلحة في الولايات الثلاث لدارفور.
    :: Asesoramiento a la dirección de la policía local en los tres estados mediante reuniones mensuales y el establecimiento de 16 comités en las 16 bases de operaciones para aplicar directrices e instrucciones sobre la materia a fin de facilitar la reestructuración de la fuerza de policía en Darfur UN :: إسداء المشورة لقيادة الشرطة المحلية في الولايات الثلاث من خلال عقد اجتماعات شهرية وإنشاء ست عشرة لجنة في مواقع الأفرقة الستة عشر لتنفيذ المبادئ التوجيهية والتعليمات المتصلة بأعمال الشرطة، من أجل تسهيل إعادة هيكلة قوات الشرطة في دارفور
    Comunicación de información y alertas al Consejo de Seguridad y a la comunidad internacional en general. Los defensores de los derechos humanos habían estado ocupándose activamente de la situación de los derechos humanos en Darfur bastante antes de que se produjera el colapso total de la paz y la seguridad en los tres estados de Darfur y de que el Consejo se ocupara oficialmente de la región. UN 29 - إطلاع وإخطار مجلس الأمن والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا - تصدى المدافعون عن حقوق الإنسان بشكل نشط لحالة حقوق الإنسان في دارفور منذ مدة طويلة قبل الانهيار التام للسلام والأمن في الولايات الثلاث لدارفور وقبل توجيه انتباه مجلس الأمن رسميا إلى المنطقة في شهر تموز/يوليه 2004.
    12. Se llevó a cabo la campaña de los 16 días de lucha contra la violencia de género en los tres estados, en coordinación y contando con el apoyo material de la Dependencia nacional y las dependencias de los tres estados de Darfur, así como del Fondo de Población de las Naciones Unidas (del 16 de noviembre al 10 de diciembre de 2006). UN 12- تنفيذ حملة ال16 يوم لمكافحة العنف القائم على الجنس في الولايات الثلاث بالتنسيق مع الدعم المالي لكل الوحدات القومية ووحدات دارفور الثلاث وصندوق الأمم المتحدة للسكان 16 تشرين الثاني/نوفمبر - 10 كانون الأول/ديسمبر 2006. الـرد على السؤال 11
    El Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación, la UNAMID y el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur también continuaron coordinando estrechamente los contactos con los agentes de la sociedad civil en Darfur acerca de las diversas cuestiones relativas al proceso de paz por medio de reuniones periódicas en los tres estados. UN 37 - واستمر كذلك التنسيق عن كثب بين فريق دعم الوساطة المشترك والعملية المختلطة واللجنة التحضيرية لعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إشراك فئات المجتمع المدني الدارفوري في مسائل عدة تتعلق بعملية السلام، وذلك من خلال اجتماعات منتظمة في الولايات الثلاث.
    Con el fin de prestar apoyo a esos procedimientos y facilitar los procesos judiciales y legales, el 16 de septiembre de 2008 el Ministro de Justicia promulgó una decisión en virtud de la cual se creaban comités de sabios en los tres estados, de los que formarían parte personajes ilustres de la administración y las organizaciones de la sociedad civil de Darfur. UN :: ولتعزيز هذه الإجراءات وتسهيل الأمر على العمل القضائي والعدلي، أصدر وزير العدل بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2008 قرارا يقضي بتشكيل لجان حكماء في الولايات الثلاث تتكون من رجالات الإدارة الأهلية ومنظمات المجتمع المدني بدارفور.
    Existen importantes avances en materia de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y en lo que respecta a la educación en los tres estados estudiados, los gobiernos están trabajando para promocionar el acceso universal a la educación y contemplando programas, proyectos y líneas de acción para lograr penetrar en diferentes sectores de la población. UN 20 - وقد أُحرز تقدم جوهري في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وفيما يختص بالتعليم في الولايات الثلاث محل الدراسة، وتعمل الحكومات على توفير فرص التعليم أمام الجميع، وتتوخى وضع برامج ومشاريع وخطط عمل تستهدف الوصول إلى عمق شتى قطاعات السكان.
    Puesto que el embargo de armas se hizo extensivo a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena y cualesquiera otros beligerantes en los tres estados de Darfur en marzo de 2005 (resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, párr. 7), tanto los vehículos como los materiales militares se introdujeron en Darfur en violación de lo dispuesto en el embargo de armas. UN 61 - وبما أن حظر الأسلحة أصبح شاملا لجميع الأطراف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وأي متحاربين آخرين في الولايات الثلاث لدارفور، وذلك منذ آذار/مارس 2005، قرار مجلس الأمن 1591 (2005)، الفقرة 7، فإن كلا من المركبات والمعدات العسكرية قد أُدخلت إلى دارفور في انتهاك لأحكام الحظر على الأسلحة.
    Teniendo en cuenta lo delicado de la situación política y la atención de las autoridades nacionales e interesados internacionales en los tres estados (Alto Nilo, Jonglei y Unity), se asignará a un Oficial de Información Pública (P-3) a Malakal para coordinar las actividades de información pública y divulgación de los tres estados. UN وبسبب الحساسية السياسية واهتمام السلطات الوطنية وأصحاب المصلحة الدوليين في الولايات الثلاث (أعالي النيل وجونقلي والوحدة)، سيعين موظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-3) في ملكال لتنسيق أنشطة الإعلام والتوعية للولايات الثلاث.
    El Sr. Taktook (Sudán) dice que el Gobierno del Sudán ha establecido el Consejo Nacional sobre la Discapacidad para defender los derechos de las personas con discapacidad de todo el país, y también se han establecido consejos similares de nivel estatal en 15 de los 18 estados del Sudán; se están adoptando medidas para establecerlos en los tres estados restantes. UN 35 - السيد تكتوك (السودان): قال إن حكومة بلده أنشأت المجلس القومي للمعاقين من أجل الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أنحاء البلد، كما أنشئت مجالس مماثلة على مستوى الولايات في 15 من أصل 18 ولاية بالسودان. واتخذت خطوات من أجل إنشاء مجالس في الولايات الثلاث المتبقية.
    En cuanto a la igualdad de género, aunque se fomenta en los tres estados, no existen indicadores claros de los impactos concretos para niños, niñas y adolescentes indígenas en ese ámbito; debido a que se generalizan los términos en pueblos indígenas, no se pudieron identificar instituciones que velen por la educación bilingüe o acciones concretas por parte del Estado que se puedan medir. UN 21 - وفيما يختص بالمساواة بين الجنسين، فرغم تشجيع تلك المساواة في الولايات الثلاث لا توجد مؤشرات واضحة عن ما تحقق من آثار ملموسة لصالح الأطفال والمراهقين المنتمين إلى الشعوب الأصلية في هذا الصدد. ونظرا إلى تعميم المصطلحات عن الشعوب الأصلية، لا يتسنى تحديد المؤسسات التي تهتم بتوفير التعليم الثنائي اللغة أو ما إذا كانت الولاية قد اتخذت إجراءات ملموسة يمكن قياسها.
    All reports indicated that massive internal displacement had taken place in all three states and that thousands of persons had fled across the border to neighbouring Chad. UN وقد أفادت جميع التقارير بحدوث تشرد داخلي واسع النطاق في الولايات الثلاث جميعاً وبأن آلاف الأشخاص قد فروا عبر الحدود إلى دولة تشاد المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد