ويكيبيديا

    "في اليابان في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Japón en
        
    • en Japón en
        
    • del Japón en
        
    • en el Japón a
        
    • en el Japón el
        
    • al Japón el
        
    • de Japón en
        
    • en Japón a
        
    • en el Japón los
        
    • en el Japón por
        
    • del Japón a
        
    Pocos países suministraron información sobre la ejecución de personas de edad, pero se supo que un recluso de 70 años había sido ejecutado en el Japón en 1995. UN ولم يبلّغ إلا فيما ندر عن إعدام مسنين، ولكنه عُلم أن سجينا يبلغ الـ 70 من العمر أُعدم في اليابان في عام 1995.
    Quiero referirme brevemente al incremento del voluntariado en el Japón en estos últimos años. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى زيادة العمل التطوعي في اليابان في السنوات الماضية.
    En los párrafos siguientes se exponen las novedades registradas en el Japón en esos ámbitos. UN ويرد فيما يلي وصف للتطورات الحاصلة في اليابان في هذين المجالين:
    REFIRIÉNDOSE a la Convención Marco sobre el cambio climático aprobada en Nueva York en 1992 y al Protocolo de Kyoto aprobado en Japón en 1998; UN وإذ يشير إلى اتفاقية 1992 الخاصة بالتغيرات المناخية التي اعتمدت في نيويورك وبروتوكول كيوتو 1998 الذي اعتمد في اليابان في 1998:
    47. Parte de las primas en la remuneración total de la población activa del Japón en 1983, según el tamaño de la empresa, la duración del empleo y el tipo de ocupación UN ٧٤- نسبة العلاوات إلى مكافأة العمل الاجمالي في اليابان في عام ٣٨٩١، بحسب حجـم الشركة، ومدة الاستخدام ونوع العمل ٨٧
    Por consiguiente, lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 12 del Pacto no es aplicable al derecho de los extranjeros que residen en el Japón a regresar a este país. UN ورأى بالتالي أن حق الأجانب المقيمين في اليابان في العودة إلى هذا البلد غير وارد في أحكام الفقرة 4 من المادة 12 من العهد.
    Como en años anteriores, la mayoría de los delitos vinculados a las drogas que se cometieron en el Japón en 2001 estaban relacionados con las metanfetaminas. UN وكما في السنوات السابقة، فان معظم جرائم المخدرات التي حدثت في اليابان في عام 2001 كانت تتعلق بالميتامفيتامين.
    La Red Japonesa de Museos de la Paz se estableció en el Japón en 1994. UN وأنشئـت الشبكة اليابانية لمتاحف السلام في اليابان في عام 1994.
    El proceso basado en la pila de membrana se introdujo en 1970, y la primera planta industrial que utilizó este proceso se instaló en el Japón en 1975. UN أدخل العمل بعملية الخلية الغشائية في عام 1970، وأنشئ أول مصنع للأغشية الصناعية في اليابان في عام 1975.
    Hizo referencia a las denuncias de discriminación contra coreanos que vivían en el Japón en los ámbitos del empleo, la vivienda, la atención de la salud y la educación. UN وأشارت إلى ما جاء في التقارير عن التمييز ضد الكوريين في اليابان في العمل والسكن والرعاية الصحية والتعليم.
    Este último se abordará en una conferencia sobre el tema que se celebrará en el Japón en 2015. UN وسوف يتم تناول المسألة الثانية في المؤتمر الذي سيُنظم في اليابان في عام 2015 بشأن هذا الموضوع.
    El 21 de julio de 1996, Akbar Esmaili, de 28 años de edad, fue ahorcado en la cárcel de Qasr, en Teherán, después que un tribunal lo hubiera condenado a la pena capital por haber matado a un compatriota en el Japón en 1992. UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٦، شنق أكبر اسماعيلي وعمره ٢٨ سنة بسجن القصر في طهران بعد أن أصدرت المحكمة بحقه حكما باﻹعدام بتهمة قتل إيراني في اليابان في عام ١٩٩٢، بعد أن كانت اليابان قد سلمته إلى إيران.
    Por ejemplo, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio había excedido las habilitaciones respecto del Fondo Fiduciario para ampliar las actividades de información pública en el Japón en cinco de los siete años transcurridos desde su establecimiento. UN فعلى سبيل المثال، تجاوز مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، طوكيو، الاعتمادات المخصصة المتعلقة بالصندوق الاستئماني ﻷنشطة توسيع نطاق اﻹعلام في اليابان في خمس من بين سبع سنوات منذ انشائه.
    Asimismo, se preparó un examen de las capturas incidentales y los descartes en las pesquerías de Asia Sudoccidental para la consulta técnica sobre reducción del desperdicio en la pesca que se celebró en el Japón en 1996. UN وأجري أيضا استعراض للمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في جنوب شرقي آسيا للمشاورة التقنية المعنية بالحد من الفاقد في مصائد اﻷسماك المعقودة في اليابان في عام ١٩٩٦.
    Las técnicas de racionalización de la producción, surgidas en el Japón en el decenio de 1950, se han extendido a otros países desarrollados e incluso a algunos países en desarrollo. UN وقد انتشرت تقنيات الانتاج المنخفضة التكاليف، التي نشأت في اليابان في الخمسينات، لتشمل بلدانا أخرى متقدمة النمو، بل وبعض بلدان نامية.
    Por mediación de la CESPAP, personal técnico de países en desarrollo de la región participó en cursos prácticos sobre la promoción del acceso, organizados en el Japón en 1995 y 1996. UN وعن طريق وساطة اللجنة شارك موظفون تقنيون من البلدان النامية في المنطقة في حلقات عمل عُقدت في اليابان في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ عن تشجيع فرص الوصول.
    Aquí a la izquierda, tienen el Magic Lantern en Japón, en Ginza, en Tokio. TED هنا على اليسار، لديكم ذ ماجيك لانترن في اليابان. في منطقة جينزا في طوكيو.
    Es el s.XVII, estamos en Japón en la costa oeste, en donde un monje pequeño y arrugado se apronta a medianoche hacia la cima de una colina. TED نحن في اليابان في القرن السابع عشر على الساحل الغربي هناك راهب ضئيل ذابل يسرع قرابة منتصف الليل إلى قمة تل صغير
    312. Durante el panel se presentó una ponencia relativa a los diferentes factores que contribuían a la reducción del hacinamiento en las cárceles del Japón en los últimos años. UN 312- وقُدِّم أثناء المناظرة عرض إيضاحي عن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون في اليابان في السنوات الأخيرة.
    Se espera que el marco posterior a 2015 para la reducción del riesgo de desastres sea aprobado en la Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres que se celebrará en el Japón a comienzos de 2015. UN 23 - ومن المتوقع أن يعتمد إطار الحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015 في المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث الذي سيعقد في اليابان في أوائل عام 2015.
    Por ejemplo, en 1991 varias empresas organizaron en el Japón el Instituto de Investigaciones de Tecnologías Innovadoras en favor de la Tierra. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت عدة شركات معهد بحوث تكنولوجيا الابتكارية لﻷرض في اليابان في عام ١٩٩١.
    195. Destaca la necesidad de seguir formulando medidas de mitigación y preparación con respecto a los desastres naturales, en particular tras los tsunamis causados por terremotos, como el que afectó al Japón el 11 de marzo de 2011; UN 195 - تشدد على ضرورة مواصلة الجهود لوضع تدابير التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها، وبخاصة في أعقاب الكوارث المتصلة بأمواج تسونامي التي وقعت بسبب الزلازل، مثل الكارثة التي وقعت في اليابان في 11 آذار/مارس 2011؛
    El cambio de gobierno de Japón en 2009 -cuando el Partido Democrático de Japón (PDJ) rompió el monopolio de poder casi ininterrumpido del Partido Liberal Democrático (PLD) desde 1955- no fue una revolución. Sin embargo, más bien como la elección del primer presidente negro en los Estados Unidos, generó una abundancia de expectativas populares, prometiendo un cambio radical con respecto al pasado. News-Commentary إن تغيير الحكومة في اليابان في عام 2009 ـ حين نجح الحزب الديمقراطي الياباني في كسر احتكار الحزب الديمقراطي الليبرالي المتواصل للسلطة والذي لم ينقطع تقريباً منذ عام 1955 ـ لم يكن ثورة. ولكنه كان كمثل انتخاب أول رئيس أسود للولايات المتحدة، جياشاً بالتوقعات الشعبية، وواعداً بتحول جذري عن الماضي.
    Del mismo modo, muchos se preguntan si la falta de dinamismo que siguió al crac inmobiliario y de capitales en Japón a principios de los noventa es relevante para lo que vivimos hoy. Solían llamarle “la década perdida de Japón.” News-Commentary وعلى نحو مماثل، يتساءل العديد من الناس عما إذا كان الضعف الذي أعقب انهيار أسواق الأسهم والعقارات في اليابان في مطلع تسعينيات القرن العشرين متصلاً بتجربتنا اليوم. ولقد تعود الناس على الاستشهاد بالعقد الضائع في اليابان. والآن بات من الأليق أن نصف تلك التجربة بالعقود الضائعة.
    b) Se desempeñó como organismo de cooperación para la Undécima Reunión de Parlamentarios Asiáticos sobre Población y Desarrollo, celebrada en el Japón los días 14 y 15 de marzo de 1995. UN )ب( عملت كمنظمة متعاونة من أجل الاجتماع الحادي عشر للبرلمانيين اﻵسيويين بشأن السكان والتنمية، المعقود في اليابان في ١٤ و ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥.
    En el Japón, por el contrario, la economía casi estancada ha hecho que el desempleo continuara aumentando. UN وفي المقابل، استمر معدل البطالة في اليابان في الازدياد، في ظل اقتصادهــا شبــه الراكد.
    Pero también sabemos que el espacio político que hemos conseguido es demasiado precioso para despilfarrarlo. Debemos utilizarlo con determinación para aplicar reformas que incrementen el potencial de crecimiento del Japón a largo plazo. News-Commentary ولكننا نعلم أيضاً أن الحيز السياسي الذي استطعنا تأمينه أثمن من أن يُهَدر. ويتعين علينا أن نستخدمه بعزيمة راسخة من أجل تنفيذ الإصلاحات التي تعمل على تعزيز إمكانات النمو في اليابان في الأمد البعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد