Aproximadamente un 75% de los estudiantes terminan los cursos, y la calificación media en el examen final es de 88%. | UN | ويناهز معدل إنهاء الدورات ٧٥ في المائة. ومتوسط العلامات في امتحان آخر الدورة هو ٨٨ في المائة. |
Aproximadamente un 75% de los estudiantes terminan los cursos, y la calificación media en el examen final es de 88%. | UN | ويناهز معدل إنهاء الدورات ٧٥ في المائة. ومتوسط العلامات في امتحان آخر الدورة هو ٨٨ في المائة. |
Los alumnos que han concluido la escuela pero que han suspendido una o dos asignaturas del examen pueden repetirlo. | UN | وبوسع التلاميذ الذين يُتمون الدراسة بالمدرسة دون النجاح في امتحان مادة أو مادتين أن يعيدوا هذا الامتحان. |
1961 Segundo puesto en el examen de ingreso en la ENM. | UN | ١٩٦١ حصل على الرتبة الثانية في امتحان الدخول إلى المدرسة الوطنية للقضاء |
Este procedimiento de evaluación debe incluir entre sus componentes un examen de la competencia profesional, por diversas razones. | UN | ويجب أن تشمل عملية التقييم هذه عنصراً يتمثل في امتحان للكفاءة المهنية وذلك لعدة أسباب. |
El OOPS otorgó becas universitarias a algunos estudiantes refugiados que se habían destacado en el examen del bachillerato. | UN | وقدمت اﻷونروا منحا دراسية جامعية لعدد من الطلاب اللاجئين الذين تفوقوا في امتحان شهادة الدراسة الثانوية. |
Estas cuatro materias se examinan en inglés en el examen de Fin de Estudios de Primaria (PLE). | UN | ويمتحن التلاميذ في هذه المواد الأربع باللغة الإنكليزية في امتحان نهاية المرحلة الابتدائية. |
1961 Segundo puesto en el examen de ingreso en la ENM. | UN | 1961 احتل المرتبة الثانية في امتحان الدخول إلى المدرسة الوطنية للقضاء |
El promedio de alumnos aprobados en el examen general oficial del ciclo secundario en las escuelas Galilea, Bissan y Al-Aqsa fue del 89,71%, frente a un promedio del 69,2% en las escuelas privadas y oficiales. | UN | وحققت مدارس الجليل وبيسان والأقصى نسبة نجاح في امتحان الثانويــة العامـــة الرسمي قدرها 89.71 في المائة مقابل 69.2 في المائة وهي نسبة النجاح في حالة المدارس الخاصة والحكومية بوجه عام. |
El promedio de alumnos aprobados en el examen general oficial del ciclo secundario en las escuelas Galilea, Bissan y Al-Aqsa fue del 73,90%, frente a un promedio del 81,28% en las escuelas privadas y oficiales. | UN | وحققت مدارس الجليل وبيسان والأقصى نسبة نجاح في امتحان الثانويــة العامـــة الرسمي قدرها 73.90 في المائة مقابل 81.28 في المائة وهي نسبة النجاح في حالة المدارس الخاصة والحكومية بوجه عام. |
Los Inspectores observaron que el plazo de inscripción para participar en el examen de competencia lingüística se abre antes de que se publiquen los resultados del examen anterior. | UN | ولاحظ المفتشون أن فترة التسجيل في امتحان الكفاءة اللغوية تبدأ قبل نشر نتائج الدورة السابقة. |
Los Inspectores observaron que el plazo de inscripción para participar en el examen de competencia lingüística se abre antes de que se publiquen los resultados del examen anterior. | UN | ولاحظ المفتشون أن فترة التسجيل في امتحان الكفاءة اللغوية تبدأ قبل نشر نتائج الدورة السابقة. |
También pueden matricularse en ellas quienes han aprobado el examen de trabajador especializado, una vez que hayan aprobado el examen de convali-dación. | UN | ويمكن أيضا لمن نجحوا في امتحان العمال المهرة أن يلتحقوا بهذه المدارس بعد أن ينجحوا في امتحان التحويل. |
A la enseñanza secundaria puede ingresarse después del sexto año de estudios primarios y depende de la aprobación de un examen de ingreso. | UN | والدخول في التعليم الثانوي متاح بعد السنة السادسة من الدراسات الابتدائية ومرهون بالنجاح في امتحان القبول. |
Por primera vez en cinco años, las mujeres de todo el Afganistán participaron en los exámenes universitarios. | UN | وللمرة الأولى في فترة خمس سنوات، فإن النساء في جميع أنحاء أفغانستان قد اشتركن في امتحان الجامعات. |
El paso de un cuadro a otro puede lograrse únicamente mediante el concurso para ascender al cuadro orgánico, que se considera la forma más objetiva de conceder el ascenso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico. | UN | ولا يمكن سد الثغرة إلا بالنجاح في امتحان النقل من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، الذي أصبح يعتبر أكثر السبل موضوعية للترقي من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
2. Autoriza al Secretario General a que cada año nombre en puestos de la categoría P-2 no sujetos a distribución geográfica hasta siete candidatos que hayan aprobado el examen para el paso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى سبعة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي برتبة ف-2؛ |
Esos estudiantes estarán habilitados para presentarse al examen del Colegio y ejercer como abogados en 1997. | UN | وسيكون هؤلاء الطلبة مؤهلين للمشاركة في امتحان النقابة ويمارسون مهنتهم كمحامين في عام ٧٩٩١. |
Bueno, para empezar, obtuvo la peor calificación en la prueba de aptitud. | Open Subtitles | للمتبدئين هو حصل أقل درجة في امتحان قبول الإدارة |
¿No me acababas de decir que obtuviste un 97 en tu examen de matemáticas? | Open Subtitles | ألم تخبريني أنك حصلت على 97 في امتحان الرياضيات ؟ |
e) para rendir examen en la enseñanza media o universitaria, dos días corridos por examen, con un máximo de diez días por año calendario. | UN | )ﻫ( يومان للامتحان الواحد للاشتراك في امتحان الدراسة الثانوية أو الجامعية، بحد أقصى قدره عشرة أيام في السنة التقويمية الواحدة. |
en el examen oficial general de enseñanza secundaria (BaccII) correspondiente al año escolar 2001/2002, los estudiantes obtuvieron un porcentaje de aprobación del 67,02%, en comparación con la tasa de aprobación del 82,6% en las escuelas privadas y públicas. | UN | وفي نتائج الطلاب في امتحان الثانوية الرسمية (البكالوريا الثانية) خلال الفترة 2001-2002، كانت نسبة النجاح 67.02 في المائة مقابل نسبة نجاح قدرها 82.6 في المائة في المدارس الحكومية والخاصة. |
Pasó su examen profesional. Estaba muy emocionada. | Open Subtitles | نجحت في امتحان المحامات, لقد كانت متحمسة |
Y que yo falle en mi examen de residente de primer año por segunda vez. | Open Subtitles | ورسوبي في امتحان المستجدين للمرة الثانية |