ويكيبيديا

    "في انتخابات عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las elecciones de
        
    • a las elecciones de
        
    • para las elecciones de
        
    • en la elección de
        
    • de las elecciones de
        
    • durante las elecciones de
        
    • en las elecciones celebradas en
        
    • con las elecciones de
        
    • en las elecciones del año
        
    • de las elecciones celebradas en
        
    • en las de
        
    • desde las elecciones de
        
    • en las elecciones generales
        
    Desgraciadamente, en las elecciones de 1992, el partido no cumplió los objetivos del programa. UN إلا أنه لﻷسف لم يمتثل الحزب لمقاصد البرنامج في انتخابات عام ٢٩٩١.
    Por primera vez en la historia de Malawi, 62 mujeres participaron en las elecciones de 1999 contra 606 hombres. UN وللمرة الأولى في تاريخ ملاوي، تتنافس 62 سيدة في انتخابات عام 1999 مع 606 من الرجال.
    Cuadro 59 Participación en las elecciones de 2005 al parlamento nacional y a los consejos estatales, por regiones 131 UN الجدول ٥٩ نسبة مشاركة الناخبين، حسب الأقاليم، في انتخابات عام ٢٠٠٥ للبرلمان الوطني والمجالس الإقليمية 126
    La participación media en las elecciones de los municipios fue del 81,6% en las elecciones de 2010, del 79,4% en las elecciones de 2006. UN وبلغ متوسط نسبة المشاركة في الانتخابات البلدية 81,6 في المائة في عام 2010 و79,4 في المائة في انتخابات عام 2006.
    Burundi necesitaba que toda su población participara en las elecciones de 2015. UN وبوروندي بحاجة إلى مشاركة شعبها بأسره في انتخابات عام 2015.
    Me refiero al senador Edmund Muskie, el principal candidato en las elecciones de 1972. Open Subtitles أنا أقصد السيناتور إدموند موسكي المرشح الأول في انتخابات عام 1972 الترشيحية
    Esto significa que en las elecciones municipales futuras, la modalidad de acción afirmativa aplicada en las elecciones de 1992 ya no será apropiada. UN وهذا معناه أن شكل اﻹجراء الانتخابي المطبق في انتخابات عام ١٩٩٢ لن يعود مناسبا في الانتخابات المحلية في المستقبل.
    en las elecciones de 1980, fueron elegidas cinco mujeres y en las de 1983, seis. UN ونجحت خمس مرشحات في انتخابات عام ١٩٨٠، و ٦ في انتخابات ١٩٨٣.
    ∙ El SDP, por ejemplo, contaba sus escaños en números de una sola cifra en las elecciones de 1966. UN في انتخابات عام ١٩٩٦، كان عدد المقاعد التي فاز بها الحزب الديمقراطي الاجتماعي باﻵحاد.
    La disminución del número de escaños de los partidos nacionalistas, tendencia que comenzó en las elecciones de 1997, ha continuado en esta ocasión. UN وفي هذه المرة، استمر الانخفاض في حصة اﻷحزاب الوطنية من المقاعد الذي كان قد بدأ في انتخابات عام ١٩٩٧.
    Será preciso un importante esfuerzo para alcanzar la meta de 30% en las elecciones de 1999. UN وسيتطلب اﻷمر بذل جهد كبير لتحقيق نسبة ٣٠ في المائة المستهدفة في انتخابات عام ١٩٩٩.
    No obstante, en las elecciones de 2002 hubo cambios significativos respecto de la participación política de las mujeres. UN غير أنه في انتخابات عام 2002، حدث تطور كبير فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة.
    Primero concentró su empeño en conseguir que aumentara el número de mujeres electas para ocupar escaños en el Althingi (Parlamento) en las elecciones de 1999. UN وتمثلت المهمة الأولى للجنة في العمل نحو زيادة عدد النساء المنتخبات إلى البرلمان في انتخابات عام 1999.
    De los 150 partidos políticos del sistema multipartidario, sólo uno es dirigido por una mujer, que fue candidata en las elecciones de 1992 para la presidencia de la República. UN ومن بين 150 حزباً سياسياًّ، يوجد حزب واحد فقط ترأسه امرأة، وقد ترشَّحت في انتخابات عام 1992 لرئاسة الجمهورية.
    Su participación en las elecciones de 2002 y su acceso a cargos electos se vieron favorecidos en gran medida por la alfabetización. UN وقد أدى محو الأمية، بصورة كبيرة، إلى تشجيع مشاركة النساء في انتخابات عام 2002 ووصولهن إلى المناصب الانتخابية.
    Además, en 2002 se eligió a 149 mujeres para las asambleas populares comunales, frente a 80 en las elecciones de 1997. UN يضاف إلى ذلك أنه انتُخِبت 149 امرأة في عام 2002 للجمعيات الشعبية للبلديات بالمقارنة مع 80 في انتخابات عام 1997.
    El 46% de las candidatas en las elecciones de 2008 al Congreso fueron mujeres, lo que supone un aumento del 12% respecto a las elecciones de 2004. UN وكان 46 في المائة من المرشحين للكونغرس في انتخابات عام 2008 من النساء، وهي زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بعام 2004.
    Sistema electoral para las elecciones de 1999 UN نظام الاقتراع في انتخابات عام ١٩٩٩
    Los efectos de esta normativa fueron significativos, pues las mujeres pasaron de ser el 17,8% de las candidaturas a diputaciones en 1990, al 47,2% en la elección de 1998. UN وكانت لهذا القانون آثار بالغة، فقد زادت نسبة المرشحات للنيابة من 17.8 في المائة في عام 1990 إلى 47.2 في المائة في انتخابات عام 1998.
    La estructura de la campaña de financiación de las elecciones de 2012 recicló fondos provenientes de fuentes externas e internas para distorsionar el sistema político. UN وأعاد هيكل تمويل الحملات في انتخابات عام 2012 تدوير الأموال المستمدة من مصادر خارجية وداخلية بغرض تشويه النظام السياسي.
    Tema Nº 7: Hacer todo lo posible para preservar los partidos políticos durante las elecciones de 2010. UN الموضوع رقم 7: بذل كل جهد لضمان حقوق الأحزاب السياسية في انتخابات عام 2010.
    Según un resumen de la Unión Interparlamentaria, el mecanismo por el que se reservaban escaños para mujeres se aplicó en las elecciones celebradas en Afganistán en el 2005. UN واستنادا إلى خلاصات الاتحاد فقد اتبعت آلية حفظ مقاعد للنساء في انتخابات عام 2005 في أفغانستان.
    La importancia de las mujeres en los partidos políticos israelíes se acentuó con las elecciones de 1992, en que se realizaron por primera vez elecciones primarias. UN وقد تأكدت أهمية عضوية المرأة في اﻷحزاب السياسية الاسرائيلية في انتخابات عام ١٩٩٢ عندما جرت الانتخابات اﻷولية.
    El funcionamiento de la legislatura también se vio afectado por la gran inexperiencia de muchos parlamentarios electos que accedieron al poder en las elecciones del año 2000. UN وقد تأثر عمل السلطة التشريعية أيضا بالقدر الهائل من عدم الخبرة لكثير من البرلمانيين المنتخبين حديثا والذين انضموا إلى السلطة التشريعية في انتخابات عام 2000.
    Esta cifra total es ligeramente superior a la de las elecciones celebradas en 2005 (en que se registraron 3.140.966 votantes). UN ويزيد هذا العدد الإجمالي قليلا عن العدد في انتخابات عام 2005 (966 140 3 ناخبا مسجلين).
    En la política local, la proporción de mujeres se ha mantenido sin cambios en el 27% desde las elecciones de 2001 hasta las de 2005. UN وفي الحياة السياسية المحلية، ظلت نسبة النساء دون تغيير عند 27 في المائة في انتخابات عام 2001 وعام 2005.
    A las candidatas potenciales se las dotó de capacidades que les permitieron competir eficazmente por varios puestos en las elecciones generales de 2005. UN وجرى تزويد المرشحات المحتملات بمهارات تمكنهن من التنافس بفعالية على مختلف المراكز في انتخابات عام 2005 العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد