1. Reafirma el derecho inalienable de todos los habitantes desplazados a regresar a sus hogares o a los lugares donde residían anteriormente en los territorios ocupados por Israel desde 1967; | UN | ١ - تؤكد من جديد حق جميع السكان النازحين غير القابل للتصرف في العودة الى منازلهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable de todos los habitantes desplazados a regresar a sus hogares o a los lugares en que residían anteriormente en los territorios ocupados por Israel desde 1967; | UN | ١ - تؤكد من جديد حق جميع السكان النازحين غير القابل للتصرف في العودة الى منازلهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable de todos los habitantes desplazados a retornar a sus hogares o a los lugares en que residían anteriormente en los territorios ocupados por Israel desde 1967; | UN | " ١ - تؤكد من جديد حق جميع السكان النازحين غير القابل للتصرف في العودة إلى منازلهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
La Delegación Permanente de la Liga de los Estados Arabes desea expresar su viva inquietud por la agravación de la situación de la población civil árabe en los territorios ocupados por Israel, que se detalla en el informe adjunto, y ruega al Centro de Derechos Humanos que considere este informe como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos y lo haga distribuir entre los miembros de la Comisión en su 51º período de sesiones. | UN | وتود البعثة الدائمة لجامعة الدول العربية اﻹعراب عن بالغ قلقها ازاء تفاقم حالة المدنيين العرب في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل كما جاء تفصيله في التقرير المرفق؛ وترجو من مركز حقوق اﻹنسان أن يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية وأن يعممه على أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين. |
La Misión Permanente de la Liga de los Estados Arabes desea expresar su profunda inquietud ante la agravación de la situación de los civiles árabes en los territorios ocupados por Israel como se indica en el informe adjunto; ruega al Centro de Derechos Humanos que considere este informe como documento oficial y que lo distribuya a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. | UN | وتود البعثة الدائمة لجامعة الدول العربية أن تعرب عن بالغ قلقها ازاء تفاقم حالة المدنيين العرب في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل كما يرد تفصيله في التقرير المرفق؛ وترجو من مركز حقوق الانسان أن يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية وأن يعممه على أعضاء لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
1. Reafirma el derecho de todas las personas desplazadas como consecuencia de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores a regresar a sus hogares o antiguos lugares de residencia en los territorios ocupados por Israel desde 1967; | UN | " ١ - تؤكد من جديد حق جميع اﻷشخاص النازحين نتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وبعد ذلك في العودة الى منازلهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
La Delegación Permanente de la Liga de los Estados Arabes desea expresar su viva inquietud por la agravación de la situación de la población civil árabe en los territorios ocupados por Israel, que se detalla en el informe adjunto, y ruega al Centro de Derechos Humanos que considere este informe como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos y lo haga distribuir entre los miembros de la Comisión en su 52º período de sesiones | UN | ويود الوفد الدائم لجامعة الدول العربية أن يعرب عن بالغ قلقه إزاء تفاقم أحوال المدنيين العرب في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل كما جاء تفصيله في التقرير المرفق، ويرجو من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية وأن يعممه على أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين. |
3. Además, las actividades relacionadas con los asentamientos realizadas en los territorios ocupados por Israel constituyen una violación del Cuarto Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949. | UN | ٣ - وباﻹضافة إلى ذلك، تشكل المستوطنات في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١. |
16. Desde su 24º período de sesiones (1968), la Comisión viene examinando todos los años la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados por Israel como resultado de las hostilidades de junio de 1967. | UN | ٦١ - ما برحت حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل نتيجة لحرب حزيران/يونيه ٧٦٩١ تُعرض على اللجنة سنويا منذ دورتها الرابعة والعشرين )٨٦٩١(. |
1. Reafirma el derecho de todas las personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores a regresar a sus hogares o antiguos lugares de residencia en los territorios ocupados por Israel desde 1967; | UN | ١ - تؤكد من جديد حــق جميع اﻷشخاص النازحيـن نتيجــة لﻷعمـال القتاليــة التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها في العودة إلى ديارهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
1. Reafirma el derecho de todas las personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores a regresar a sus hogares o antiguos lugares de residencia en los territorios ocupados por Israel desde 1967; | UN | ١ - تؤكد من جديد حــق جميع اﻷشخاص النازحيـن نتيجــة لﻷعمـال القتاليــة التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها في العودة إلى ديارهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
1. Reafirma el derecho de todas las personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores a regresar a sus hogares o antiguos lugares de residencia en los territorios ocupados por Israel desde 1967; | UN | ١ - تؤكد من جديد حـق جميع اﻷشخاص النازحيـن نتيجــة لﻷعمـال القتاليــة التي نشبت في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها في العودة إلى ديارهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١؛ |
1. Reafirma el derecho de todas las personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores a regresar a sus hogares o antiguos lugares de residencia en los territorios ocupados por Israel desde 1967; | UN | ١ - تؤكد من جديد حــق جميع اﻷشخاص النازحيـن نتيجــة لﻷعمـال القتاليــة التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها في العودة إلى ديارهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable de todos los habitantes desplazados a retornar a sus hogares o a los lugares en que residían anteriormente en los territorios ocupados por Israel desde 1967, y declara una vez más que todo intento de restringir o de condicionar el libre ejercicio del derecho de toda persona desplazada a retornar es incompatible con ese derecho inalienable y es inadmisible; | UN | " ١ - تؤكد من جديد حق جميع السكان النازحين غير القابل للتصرف في العودة الى ديارهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، وتعلن مرة أخرى أن أية محاولة لتقييد الممارسة الحرة لحق العودة ﻷي شخص نازح، أو ربط تلك الممارسة بشروط، أمر مناقض لذلك الحق غير القابل للتصرف ولا يمكن قبوله؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable de todos los habitantes desplazados a retornar a sus hogares o a los lugares en que residían anteriormente en los territorios ocupados por Israel desde 1967, y declara una vez más que todo intento de restringir o de condicionar el libre ejercicio del derecho de toda persona desplazada a retornar es incompatible con ese derecho inalienable y es inadmisible; | UN | " ١ - تؤكد من جديد حق جميع السكان النازحين غير القابل للتصرف في العودة الى منازلهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، وتعلن مرة أخرى أن أية محاولة لتقييد الممارسة الحرة لحق العودة ﻷي شخص نازح أو ربط تلك الممارسة بشروط أمر مناقض لذلك الحق غير القابل للتصرف ولا يمكن قبوله؛ |
83. El Comité reafirma su actitud de principio de que, siendo Israel Parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, el Comité es competente para examinar la forma en que Israel cumple con las obligaciones emanadas de la Convención con respecto a toda persona que esté bajo la jurisdicción de Israel, lo que comprende a todas las personas que viven en los territorios ocupados por Israel. | UN | ٨٣ - تعيد اللجنة تأكيد موقفها المبدئي ومفاده أنه بما أن اسرائيل دولة طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فإن اللجنة مختصة ببحث الكيفية التي تفي بها اسرائيل بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بكل فرد يخضع لولاية اسرائيل، بما في ذلك جميع اﻷشخاص الذين يعيشون في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل. |
83. El Comité reafirma su actitud de principio de que, siendo Israel Parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, el Comité es competente para examinar la forma en que Israel cumple con las obligaciones emanadas de la Convención con respecto a toda persona que esté bajo la jurisdicción de Israel, lo que comprende a todas las personas que viven en los territorios ocupados por Israel. | UN | ٨٣ - تعيد اللجنة تأكيد موقفها المبدئي ومفاده أنه بما أن اسرائيل دولة طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فإن اللجنة مختصة ببحث الكيفية التي تفي بها اسرائيل بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بكل فرد يخضع لولاية اسرائيل، بما في ذلك جميع اﻷشخاص الذين يعيشون في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل. |