ويكيبيديا

    "في اﻷعمال المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la labor futura
        
    • en la labor futura
        
    • en la futura labor
        
    • a la labor futura
        
    • en los futuros trabajos
        
    • para la labor futura
        
    • en la labor posterior
        
    • en su labor futura
        
    • en el trabajo futuro
        
    • en los trabajos futuros
        
    • en las actividades futuras
        
    • la labor futura de
        
    XXII. EXAMEN de la labor futura DE LA SUBCOMISION Y DEL PROYECTO UN الفصل الثاني والعشرون النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع
    22. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del UN المهاجرين ٤٠٣ ٨٥ ٢٢ - النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفـي مشـروع
    Tema 22: Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional del 48º período de sesiones de la Subcomisión UN البند ٢٢ - النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة واﻷربعين
    Los Estados Miembros consideraron que la Comisión de Consolidación de la Paz debería colaborar estrechamente en la labor futura. UN وقد رأى المشاركون أنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تشارك عن كثب في الأعمال المقبلة.
    También se subrayó la importancia de una perspectiva regional en la futura labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما تم التشديد في مؤتمر القمة على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    En particular supondrán una importante aportación a la labor futura de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. UN وستشكل على وجه الخصوص مساهمة كبيرة في اﻷعمال المقبلة للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    22. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional para el 48º período de sesiones de la Subcomisión. UN ٢٢- النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة واﻷربعين
    22. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional para el 48º período de sesiones de la Subcomisión. UN ٢٢- النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة واﻷربعين
    21. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional para el 49º período de sesiones de la Subcomisión. UN ١٢- النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين
    21. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del UN ١٢ - النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفـي مشـروع
    Tema 21 - Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional del 49º período de sesiones de la Subcomisión UN البند ١٢ - النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين
    21. Examen de la labor futura de la Subcomisión y del proyecto de programa provisional para el 49º período de sesiones de la Subcomisión. UN ١٢- النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين
    La reunión también aprobó, en su conjunto, un documento sobre los principios que han de guiar la labor preparatoria y la Cumbre, quedando algunos elementos por aclarar en la labor futura del Comité Preparatorio. UN وأقر الاجتماع أيضا، ككل، وثيقة المبادئ التي ستسترشد بها الأعمال التحضيرية ومؤتمر القمة، وظلت بعض العناصر تحتاج إلى توضيح في الأعمال المقبلة للجنة التحضيرية.
    Se reconoció la labor realizada por el antiguo Subcomité en esa esfera, que se tendría en cuenta en la labor futura sobre el Manual. UN وذُكِر مع الشكر العمل الذي قامت به اللجنة الفرعية السابقة بشأن تلك المسألة، وسيؤخذ بعين الاعتبار في الأعمال المقبلة التي يُضطَلع بها في ما يتعلق بالدليل.
    d) Cuestiones que convendría examinar en la labor futura del proceso de consultas UN (د) مسائل يمكن أن تستفيد من الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للعملية الاستشارية
    5. Tener en cuenta el resultado del taller en la futura labor de actualización del manual sobre las ENT UN النظر في نتائج حلقة العمل في الأعمال المقبلة الخاصة بتحديث دليل عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا
    También acogieron con satisfacción los anuncios de varios países relativos a sus planes de organizar conferencias internacionales sobre cuestiones relacionadas con el agua como aporte a la labor futura de la Comisión. UN ورحب المشاركون أيضا بإعلان عدد من البلدان عن اعتزامها تنظيم مؤتمرات دولية بشأن القضايا المرتبطة بالمياه بوصف ذلك مساهمة في اﻷعمال المقبلة للجنة.
    Se reconoció que esas cuestiones merecían una atención especial en los futuros trabajos del Comité. UN وذكر أن هذه القضايا ينبغي أن تولى اهتماما خاصا في اﻷعمال المقبلة للجنة.
    Los elementos propuestos por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y los que figuraban en el proyecto de Maastricht podrían ser útiles para la labor futura. UN أما العناصر التي اقترحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والعناصر الواردة في مشروع ماستريخت فستكون مفيدة في اﻷعمال المقبلة.
    25. En su calidad de órgano encargado de supervisar los adelantos en la aplicación del Programa 21, la Comisión propone que se tengan en cuenta en la labor posterior en materia de comercio y medio ambiente las siguientes observaciones preliminares. UN ٢٥ - وضعت اللجنة, بصفتها المسؤول عن رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بعض المنظورات اﻷولية لبحثها في اﻷعمال المقبلة المتعلقة بمسائل التجارة والبيئة.
    Cuestiones que convendría que examinara la Asamblea General en su labor futura sobre los océanos y el derecho del mar UN المسائل التي قد تستفيد من الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    :: Integrar el Convenio en el trabajo futuro que se lleve a cabo sobre el control de las enfermedades no transmisibles, habida cuenta de que el tabaco es también un precursor de otros factores de riesgo para esas enfermedades; UN - دمج الاتفاقية في الأعمال المقبلة المتعلقة بمكافحة الأمراض غير المعدية نظرا لأن التبغ مؤشر أيضا لعوامل الخطر الأخرى للأمراض غير المعدية.
    La tecnología informática en general y el comercio electrónico en particular son de gran interés para el Canadá, por lo que espera poder participar activamente en los trabajos futuros sobre firmas digitales y autoridades certificadoras. UN وأشار إلى أن تكنولوجيا المعلومات عامةً والتجارة اﻹلكترونية خاصةً تحظيان باهتمام كبير في كندا، وقال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بفعالية في اﻷعمال المقبلة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد