La parte iraní instaló antenas de equipo de comunicaciones a una distancia de 500 metros de la costa iraní del Chatt-al-Arab, en las coordenadas 053689, 053587, 190564 y 228518, dentro de la zona de separación. | UN | قام الجانب اﻹيراني بنصب هوائيات ﻷجهزة المخابرة على بعد ٥٠٠ متر باتجاه الساحل اﻹيراني من شط العرب في اﻹحداثيات الجغرافية ٠٥٣٦٨٩ و ٠٨٣٥٨٧ و ١٩٠٥٦٤ و ٢٢٨٥١٨ وضمن منطقة العزل. |
Entraron en la aldea de Lavin en las coordenadas geográficas NF1858 del mapa del Piranshahr y pronunciaron discursos contra la República Islámica del Irán. | UN | ودخلوا قرية لافين في اﻹحداثيات الجغرافية NF1858 على خريطة بيراتشهر وألقوا أحاديث معادية لجمهورية إيران اﻹسلامية. |
14. El 10 de febrero de 1994, a las 17.40 horas, 15 remolques iraquíes que transportaban tanques en las coordenadas geográficas QA5036 al norte de Hoor-al-Howeizeh abandonaron la zona tras descargar los tanques. | UN | ٤١ - وفي الساعة ٤٠/١٧ من يوم ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤، قامت ١٥ شاحنة عراقية، تحمل دبابات، في اﻹحداثيات الجغرافية QA5036 شمالي صور الحويزة، بمغادرة المنطقة بعد إنزال الدبابات. |
18. El 14 de febrero de 1994, a las 16.40 horas, siete soldados iraquíes fueron avistados desmantelando una trinchera en las coordenadas geográficas NC838161 del mapa de Halaleh en la cota de Meimak al oeste del hito fronterizo 35/6. | UN | ١٨ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٧ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بتدمير أحد الخنادق في اﻹحداثيات الجغرافية NC838161 على خريطة هلالي في مرتفعات ميماك، غربي العمود الحدودي ٣٥/٦. |
1. El 2 de febrero de 1994, a las 9.00 horas, se observó a 16 soldados iraquíes que reemplazaban a efectivos en la tierra de nadie, en las coordenadas geográficas NC592330 del mapa de Kani Sheikh, al sur del hito fronterizo 40/1. | UN | ١ - في الساعة ٠٠/٠٩ من يوم ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ١٦ من اﻷفراد العسكريين العراقيين يحلون محل القوات في المنطقة الحرام في اﻹحداثيات الجغرافية NC592330 على خريطة كاني شيخ، جنوبي العمود الحدودي ٤٠/١. |
2. El 3 de febrero de 1994, a las 6.00 horas, elementos contrarrevolucionarios que habían penetrado en el territorio del Irán colocaron una mina antipersonal en las coordenadas geográficas NF4422 del mapa de Alavan. | UN | ٢ - وفي الساعة ٠٠/٠٦ من يوم ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، قامت عناصر معادية للثورة، كانت قد اخترقت اﻷراضي اﻹيرانية، بغرس لغم مضاد لﻷفراد في اﻹحداثيات الجغرافية NF4422 على خريطة ألافان. |
11. El 8 de febrero de 1994, a las 10.25 horas, 12 soldados iraquíes fueron avistados transportando varias cajas de municiones a la cima de la cota 408 en las coordenadas geográficas ND390127, al oeste del hito fronterizo 56/1. | UN | ١١ - وفي الساعة ٥٢/٠١ من يوم ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ١٢ من اﻷفراد العسكريين العراقيين يحملون عددا من صناديق الذخيرة على المرتفع ٤٠٨ في اﻹحداثيات الجغرافية ND390127، غربي العمود الحدودي ٦٥/١. |
16. El 12 de febrero de 1994, a las 17.30 horas, cuatro tanques iraquíes fueron apostados en las coordenadas geográficas QA4547 del mapa de Yebis, al oeste del hito fronterizo 21/21. | UN | ١٦ - وفي الساعة ٣٠/١٧ من يوم ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، تمركزت أربع دبابات عراقية في اﻹحداثيات الجغرافية QA4547 على خريطة يبيس، غربي العمود الحدودي ٢١/٢١. |
19. El 14 de febrero de 1994, a las 18.35 horas, varios iraquíes fueron avistados en las coordenadas geográficas NC8315 del mapa de Halaleh en la cota de Meimak, al oeste del hito fronterizo 35/6. | UN | ١٩ - وفي الساعة ٣٥/١٨ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد عدد من العراقيين في اﻹحداثيات الجغرافية NC8315 على خريطة هلالي في مرتفعات ميماك، غربي العمود الحدودي ٣٥/٦. |
23. El 18 de febrero de 1994, a las 11.35 horas, varios soldados iraquíes fueron avistados cuando instalaban alambre de espino en las coordenadas geográficas PB2543 del mapa de Koohe Toonel, en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 25/11. | UN | ٣٢ - وفي الساعة ٣٥/١١ من يوم ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد عدد من اﻷفراد العسكريين العراقيين يقومون بتركيب سلك شائك في اﻹحداثيات الجغرافية PB2543 على خريطة كوهي تونيل في المنطقة الحرام، جنوبي العمود الحدودي ٢٥/١١. |
24. El 19 de febrero de 1994, a las 22.00 horas, 30 elementos contrarrevolucionarios cruzaron la frontera y penetraron en territorio del Irán por la aldea de Gherteegh Sepian, en las coordenadas geográficas NF2471 del mapa de Naghadeh, al suroeste de Pasweh. | UN | ٢٤ - وفي الساعة ٠٠/٢٢ من يوم ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٤، قام ٣٠ من العناصر المعادية للثورة بعبور الحدود ودخول اﻷراضي اﻹيرانية في قرية غيرتيغ سيبيان في اﻹحداثيات الجغرافية NF2471 على خريطة نغاده، جنوب غربي باسو. |
28. El 26 de febrero de 1994, a las 16.30 horas, se oyó el ruido producido por la explosión de cuatro granadas de mortero en las coordenadas geográficas 390127 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 56/1 y de Darbandjoogh en la República Islámica del Irán. | UN | ٢٨ - وفي الساعة ٣٠/١٦ من يوم ٢٦ شباط/فبراير، سمع صوت انفجار ٤ قذائف من مدافع الهاون في اﻹحداثيات الجغرافية 390127 على خريطة خسرافي، غربي العمود الحدودي ٥٦/١ ودربندجوغ في إيران. |
3. El 3 de febrero de 1994, un vehículo IFA del Iraq, que transportaba a 15 pasajeros y remolcaba una pieza antiaérea, abandonó la ciudad de Havasi en las coordenadas geográficas NC555316 del mapa de Kani Sheikh y se detuvo en las coordenadas geográficas NC589317 de Kani Sheikh, al suroeste de los hitos fronterizos 40 y 40A. | UN | ٣ - وفـي ٣ شباط/فبرايــر ١٩٩٤، قامت مركبة عراقيــة من طراز إيفا، تحمل ١٥ مسافرا وتسحب سلاحـا مضـادا للطائـرات، بمغادرة بلــدة هافازي في اﻹحداثيــات الجغرافية NC555316 على خريطة كاني شيخ وتوقفت في اﻹحداثيات الجغرافية NC589317 لكاني شيخ، جنوب غربي العمودين الحدوديين ٤٠ و ٤٠ ألف. |
4. El 4 de febrero de 1994, a las 23.30 horas, 40 elementos contrarrevolucionarios armados con fusiles Kalashnikov y otras armas ligeras, y con el rostro cubierto por máscaras, atravesaron la frontera y entraron en el territorio del Irán en las coordenadas geográficas NE832706 del mapa de Baneh, al norte del hito fronterizo 2/99 y de la garita de centinela de Rostami. | UN | ٤ - وفي الساعة ٣٠/٢٣ من يوم ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، قامت عناصر من المعادين للثورة، مسلحين بمدافع الكلاشنكوف وغير ذلك من اﻷسلحة الخفيفة ويرتدون أقنعة على وجوههم، بعبور الحدود والدخول الى اﻷراضي اﻹيرانية في اﻹحداثيات الجغرافية NE23706 على خريطة بانه، شمالي العمود الحدودي ٢/٩٩ ومخفر رستمي. |
6. El 6 de febrero de 1994, a las 17.30 horas, 24 soldados iraquíes fueron avistados mientras hacían instrucción en las cercanías de la garita de centinela de Al-Abbas en las coordenadas geográficas NC589317 del mapa de Kani Sheikh, al suroeste de los hitos fronterizos 40 y 40A. | UN | ٦ - وفي الساعة ٣٠/١٧ من يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٢٤ من اﻷفراد العسكريين العراقيين يتدربون بالقرب من مخفر العباس في اﻹحداثيات الجغرافية NC589317 على خريطة كاني شيخ، جنوب غربي العمودين الحدوديين ٤٠ و ٤٠ ألف. |
10. El 8 de febrero de 1994, a las 7.00 horas, un vehículo Toyota que transportaba tres pasajeros iraquíes y una ametralladora Grinoff fue avistado en la tierra de nadie al oeste del hito fronterizo 22/31, en Bajileh Sharhani, en las coordenadas geográficas QA285824 del mapa de Nahr-e-Anbar. | UN | وقد تعذر التعرف على السفينة بسبب الظلام. ٠١ - وفي الساعة ٠٠/٧٠ من يوم ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهدت مركبة من طراز تويوتا تحمل ثلاثة مسافرين عراقيين وعليها مدفع من طراز غرينوف في المنطقة الحرام، غربي العمود الحدودي ٢٢/١٣ في باجيلا شرهاني في اﻹحداثيات الجغرافية QA285824 على خريطة نهر اﻷنبار. |
12. El 8 de febrero de 1994, a las 11.30 horas, 10 soldados iraquíes provistos de armas y de otros pertrechos fueron avistados en las cercanías de la garita de centinela de Lajmeh en las coordenadas geográficas NC641231 del mapa de Kani Sheikh, al suroeste del hito fronterizo 39/1. | UN | ٢١ - وفي الساعة ٣٠/١١ من يوم ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ١٠ من اﻷفراد العسكريين العراقيين مزودين باﻷسلحة ومعدات أخرى بالقرب من مخفر لجمة في اﻹحداثيات الجغرافية NC641231، على خريطة كاني شيخ، جنوب غربي العمود الحدودي ٣٩/١. |
13. El 9 de febrero de 1994, a las 10.30 horas, soldados iraquíes instalaron un mortero de 60 milímetros en el techo de la garita de centinela de Dowaleh Sharif en las coordenadas geográficas NC548416 del mapa de Sumar en la tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 44. | UN | ١٣ - وفي الساعة ٣٠/١٠ من يوم ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤، قام أفراد عسكريون عراقيون بنصب مدفع هاون عيار ٦٠ مليمتر على سطح مخفر دوالا شريف في اﻹحداثيات الجغرافية NC548416 على خريطة سومر في المنطقة الحرام، غربي العمود الحدودي ٤٤. |
17. El 13 de febrero de 1994, a las 1.00 horas, 11 elementos contrarrevolucionarios atravesaron la frontera y penetraron en territorio del Irán, en las aldeas de Massoo, en las coordenadas geográficas NF5072, Daimán, en las coordenadas geográficas NF5076, y Bairambooni, en las coordenadas geográficas NF4474 del mapa de Mahabad. | UN | ١٧ - وفي الساعة ٠٠/٠١ من يوم ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، قام ١١ من العناصر المعادية للثورة بعبور الحدود دخول اﻷراضي اﻹيرانية في قرى ماسو في اﻹحداثيات الجغرافية NF5072، وديمان، في اﻹحداثيات الجغرافية NF5076، وبيرامبوني، في اﻹحداثيات الجغرافية NF4474، على خريطة مهاباد. |
20. El 15 de febrero de 1994, a las 8.30 horas, 25 soldados iraquíes fueron avistados realizando entrenamiento en las coordenadas geográficas NC598317 del mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al este de la garita de centinela de Al-Abbas y al oeste del hito fronterizo 39/8 y al sur de los hitos fronterizos 40 y 40A. | UN | ٢٠ - وفي الساعة ٣٠/٠٨ من يوم ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٢٥ من اﻷفراد العسكريين العراقيين يجرون تدريبات في اﻹحداثيات الجغرافية NC598317 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، شرقي مخفر العباس وجنوبي العمودين الحدوديين ٤٠ و ٤٠ ألف. |
13. El 30 de marzo de 2002, a las 20.40 horas, las fuerzas iraquíes lanzaron una granada de mortero de 81mm en las coordenadas 38S PB/QS 88800-05100 del mapa de Gotapeh. | UN | 13 - في 30 آذار/مارس 2002، في الساعة 40/20، أطلقت القوات العراقية قذيقة هاون من عيار 81 مم في الإحداثيات (38S PB/QS 88800-05100) من خريطة غوتابه. |