ويكيبيديا

    "في بالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Bali
        
    • de Bali
        
    • en Pale
        
    • en mente
        
    • de Pale
        
    • en mi mente
        
    • en cuenta
        
    • en la cabeza
        
    • a Bali
        
    • a la mente
        
    • pensando en
        
    • Se me
        
    • en mi cabeza
        
    • por la cabeza
        
    Los recientes acontecimientos registrados en Bali y Moscú recuerdan dolorosamente que el terrorismo amenaza el derecho más básico -- el derecho a la vida. UN وكانت الأحداث التي وقعت مؤخراً في بالي وفي موسكو تذكرة مؤلمة بأن الإرهاب يهدد أبسط الحقوق، وهو الحق في الحياة.
    La Dependencia estará situada en el Salón Keraton del Hotel Nusa Dua Beach, en Bali. UN وسيكون مقر هذه الوحدة في قاعة كيراتون، فندق شاطىء نوسا دوا، في بالي.
    Desde entonces, el terrorismo ha seguido golpeando: en Europa, en Madrid, hace seis meses; y en Asia, en Bali y en Yakarta. UN ومنذ ذلك الحين، ظل الإرهاب يوجه ضرباته، في أوروبا، في مدريد، قبل ستة أشهر؛ وفي آسيا، في بالي وجاكرتا.
    Felicitamos al Secretario General por sus esfuerzos destinados a cultivar la buena voluntad política que será fundamental si queremos llegar a un acuerdo en Bali. UN إننا نهنئ الأمين العام بجهوده في تنمية الإرادة السياسية التي ستكون أساسية إن كان لنا أن نتوصل إلى اتفاق في بالي.
    Los primeros intentos para que el gobierno de Bali se uniera, fallaron. TED بائت أول محاولة لنا في اقناع الحكومة في بالي بالفشل.
    Juntos, en Bali y en Nueva York, trabajemos para producir una diferencia duradera en el mundo para las generaciones venideras. UN وعلينا معا، في بالي وفي نيويورك، أن نعمل من أجل إحداث تأثير دائم من أجل الأجيال المقبلة.
    en Bali en 2007, Noruega se comprometió a proporcionar hasta 500 millones de dólares anuales para detener la deforestación. UN وتعهدت النرويج، في بالي في عام 2007، بتقديم 500 مليون دولار بشكل سنوي لوقف إزالة الغابات.
    Por eso una de las cosas que busqué en Bali fue muebles. TED إحدى الأشياء التي بحثنا عنها في بالي كان قطع الأثاث.
    Nadie hará volar a sus hijos en una playa en Bali o yendo en tren a la escuela en Madrid o en Londres. Open Subtitles لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم لأنك على شاطئ في بالي أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة في مدريد أو لندن
    Quisiera terminar expresando las condolencias del Gobierno y del pueblo de Costa Rica al pueblo de Indonesia y a las familias de todas las víctimas del abominable atentado terrorista perpetrado en Bali. UN واختتم بياني بالإعراب عن مواساة حكومة وشعب كوستاريكا لشعب إندونيسيا ولأسر ضحايا الهجوم الإرهابي الشنيع في بالي.
    El atentado cometido en Bali este pasado fin de semana fue un odioso acto de terrorismo cometido. UN لقد كان عملا بشعا من أعمال الإرهاب ذلك الذي ارتكب في بالي في نهاية الأسبوع الماضي.
    La enormidad de ese desafío se puso en evidencia nuevamente en los atentados que se perpetraron el fin de semana pasado en Bali. UN والطبيعة المروّعة لذلك التحدي برزت مرة أخرى في الهجمة التي وقعت في بالي في نهاية الأسبوع الماضي.
    Esos atentados estuvieron seguidos de atentados en Bali y recientemente en Mombasa que se cobraron más vidas inocentes. UN وأُتبعت هذه الهجمات بهجمات في بالي ومؤخرا في مومباسا، أودت بحياة مزيد من الأبرياء.
    Sin embargo, hoy es imposible para cualquier representante de Australia no aludir al horrendo acontecimiento acaecido en Bali este fin de semana. UN ومع ذلك فمن المستحيل على أي ممثل أسترالي ألا يستشعر اليوم الحدث الرهيب الذي وقع في بالي في عطلة نهاية الأسبوع.
    Un año después, la amenaza terrorista sigue estando siempre presente, como lo demostraron los acontecimientos trágicos ocurridos recientemente en Bali. UN وبعد مرور عام كامل، لا يزال خطر الإرهاب ماثلا أمامنا، كما دللت على ذلك الأحداث الأليمة التي وقعت في بالي مؤخرا.
    El próximo mes se cumple el primer aniversario del ataque terrorista perpetrado en Bali, en el que perdieron la vida más de 200 personas. UN وفي الشهر القادم تحل الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي في بالي الذي فقد فيه أكثر من 200 شخص أرواحهم.
    Los atentados terroristas perpetrados en Bali, Kenya, Arabia Saudita y Bagdad se suman a nuestros síntomas de ruptura inminente. UN ولقد كانت الهجمات الإرهابية في بالي وكينيا والمملكة العربية السعودية وبغداد بمثابة إضافات إلى مظاهر التمزق الوشيك.
    Los grupos de expertos presentarán informes sobre la marcha de sus trabajos a la próxima Conferencia Ministerial, que se celebrará en Bali a principios de 2003. UN وسيقدم فريقا الخبراء تقارير مرحلية إلى المؤتمر الوزاري المقبل المقرر عقده في بالي في مطلع عام 2003.
    Mi delegación desea también aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido pésame a los países afectados por los terribles atentados de Bali. UN ويود وفد بلادي كذلك أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن خالص مواساته للبلدان المتضررة من الهجمات الوحشية التي وقعت في بالي.
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas en Pale observó a un helicóptero que despegaba de Pale. UN شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تقلع من بالي.
    No tenía otro en mente para ofrecer los trabajos de ingeniería del acueducto. Open Subtitles ليس لدي شخصا آخر في بالي لتقديم إليه مشروع تخطيط القناة
    El equipo de Observadores Militares de las Naciones Unidas de Pale observó a un helicóptero que aterrizaba en el hospital Koran de Pale. UN غير معروف شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تهبط عند مستشفى كوران في بالي.
    No existía conexión alguna en mi mente en absoluto; de hecho, de haber alguna emoción era una especie de repulsión. TED لم يكن هنالك أي ارتباط في بالي مطلقًا، في الحقيقة وحتّى لو كانت هنالك بعض المشاعر فقد كانت مشاعر تمرد.
    Tendré en cuenta lo que dijiste. Open Subtitles سأبقي ما قلتيه في بالي
    Perdón, Penn, pero tengo una sola cosa en la cabeza: Open Subtitles أسفة ، بين ، لكنه نمى شيء واحد فقط في بالي.
    Este fenómeno se ha visto confirmado por la cantidad y diversidad de asistentes a Bali, que anunciaron medidas de colaboración, desde gobiernos y empresas hasta organizaciones no gubernamentales y comunitarias. UN وأكد تلك الظاهرة العدد الكبير جدا من الحضور وتنوعهم في بالي وإعلان الإجراءات التعاونية من جانب الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية.
    Estoy intentando pensar en lo que te has perdido. No me viene mucho a la mente. Open Subtitles أحاول أن أتخيل ماذا فاتك ولكن لا شيء يخطر في بالي
    He estado pensando en ti últimamente, Open Subtitles في الواقع، لقد كنتِ في بالي في الآونة الأخيرة.
    - Hola. - Se me ocurrió limpiar un poco. - Si deseo servicio lo contrato. Open Subtitles لقد خطر في بالي أن أنظف قليلاً سيدتي، لو أردت خادمة، لاستأجرت واحدة
    Pero Santa Bárbara sólo tiene una cárcel en mi cabeza. Encantado de verte, Cece. Open Subtitles لكن سانتا باربرا هي السجن الوحيد في بالي من الجيد رؤيتك سيسي
    Pero me ronda algo por la cabeza. No se ofenda, pero prefiero hablar claro. Open Subtitles لدي شيء في بالي ولا أريد أن اثير استياءك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد