ويكيبيديا

    "في بحوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la investigación
        
    • en investigaciones
        
    • en las investigaciones
        
    • en investigación
        
    • de la investigación
        
    • a la investigación
        
    • la investigación en
        
    • en materia de investigación
        
    • a cabo investigaciones sobre
        
    • de investigaciones
        
    • de investigar sobre
        
    • para la investigación
        
    • en actividades de investigación
        
    Si bien las actividades relacionadas con la microgravedad se habían presentado como una promesa de importantes avances en la investigación médica, biológica y de materiales, los resultados obtenidos hasta la fecha distaban de ser convincentes. UN وبينما جرى الترحيب بالأنشطة المتعلقة بالجاذبية الضئيلة باعتبارها فتوحات هائلة تبشر بالخير في بحوث الطب والبيولوجيا والمواد، لا تزال النتائج التي تم التوصل اليها حتى الآن أقل كثيرا من مقنعة.
    El país ocupa el lugar cimero en la región en la investigación con células madres y la tecnología de la clonación. UN وهي رقم 1 في بحوث الخلايا الجزعية وتكنولوجيا الاستنساخ في المنطقة.
    Muchos intervienen activamente en investigaciones, observaciones y evaluaciones de las zonas costeras. UN ويشارك الكثير منها بنشاط في بحوث المناطق الساحلية ومراقبتها وتقييمها.
    En un país, las instituciones nacionales intervienen en las investigaciones científicas de 34 problemas diferentes relacionados con la desertificación. UN وفي أحد البلدان، تشارك المؤسسات الوطنية في بحوث علمية تتعلق ب34 مشكلة مختلفة ذات صلة بالتصحر.
    1970 Diplomado en la Academia de Derecho Internacional de La Haya en investigación sobre el derecho de los tratados, período lectivo de 1970. UN ٠٧٩١ شهادة من أكاديمية لاهاي للقانون الدولي في بحوث متعلقة بقانون المعاهدات، دورة دراسية
    Desde 2000, la gestión de los riesgos derivados de los cambios ambientales ha venido formando una parte cada vez más importante de la investigación del Sistema. UN ومنذ عام 2000، باتت إدارة المخاطر المترتبة على تغير المناخ جزءاً متزايد الأهمية في بحوث النظام.
    El camión pertenece a un laboratorio privado dirigido por Omni, una empresa especializada en la investigación del ADN. Open Subtitles الشاحنة تنتمي إلى مختبر خاص "تابع لشركة "أومني وهي شركة متخصصة في بحوث الحامض النووي
    7. El enfoque preventivo propugna la cautela en todos los aspectos de las actividades pesqueras: en la investigación pesquera aplicada, la ordenación y el aprovechamiento. UN ٧ - والنهج التحوطي يتطلب الحذر في كافة جوانب أنشطة الصيد: في بحوث الصيد التطبيقية وفي مجالــي اﻹدارة والتنميــة أيضــا.
    Por otra parte, también considera que se pueden lograr resultados más satisfactorios en la investigación y utilización del espacio ultraterrestre mediante la mancomunación de esfuerzos en proyectos regionales, bilaterales e internacionales de envergadura. UN وهي ترى، في الوقت نفسه، أن أفضل السبل ﻹحراز تقدم في بحوث الفضاء الخارجي واستغلاله هي التكافل في المشاريع الرئيسية على الصعد الدولية والاقليمية والثنائية.
    Establece una Comisión de Pesquerías y exige que cada parte, entre otras cosas, participe en la investigación de pesquerías, incluidas la creación de programas de vigilancia y evaluación y la cooperación técnica para aumentar la capacidad de las pequeñas pesquerías oceánicas. UN وينشئ الاتفاق لجنة لمصائد اﻷسماك، ويطلب من كل طرف، في جملة أمور، أن يشارك في بحوث المصائد، بما في ذلك وضع برامج للتقييم والمراقبة، والتعاون التقني، لتعزيز القدرة في المصائد المحيطية الصغيرة.
    13. Los subcontratistas, incluso los de los países en desarrollo, han pasado a ser socios en la investigación y diseño de productos y componentes. UN ٣١- وأصبح المتعاقدون من الباطن، ومنهم من البلدان النامية، شركاء في بحوث وتصاميم المنتجات والمكونات.
    Por ejemplo, las mujeres son pilotos de la fuerza aérea táctica o se especializan en investigaciones sobre vuelos o en saltos en paracaídas. UN ومن أمثلة تلك المناصب منصب قائدة طائرة في القوة الجوية التكتيكية، أوإخصائيات في بحوث الطيران، أو خبيرة في مظلات الهبوط.
    Por ejemplo, los Estados Unidos comunicaron haber invertido 668.100.000 dólares en investigaciones sobre la reducción de la demanda sólo en 1999. UN فعلى سبيل المثال، ذكرت الولايات المتحدة أنها استثمرت في عام 1999 مبلغ 000 100 668 دولار في بحوث خفض الطلب وحدها.
    Los científicos no deberían participar en investigaciones que son perjudiciales para la humanidad. UN لا ينبغي للعلماء الاشتراك في بحوث تكون مضرة للإنسانية
    Los inmigrantes y los que viven en instituciones también suelen estar subrepresentados en las investigaciones epidemiológicas. UN كما أن المهاجرين ونزلاء المؤسسات ممثلون تمثيلاً ناقصاً بصورة عامة في بحوث اﻷوبئة.
    1970 Diplomado en investigación sobre derecho de los tratados, Academia de Derecho Internacional de La Haya, período lectivo de 1970. UN ٠٧٩١ شهادة من أكاديمية لاهاي للقانون الدولي في بحوث متعلقة بقانون المعاهدات، دورة دراسية.
    Otro componente importante de la investigación espacial en Suiza es la observación del espacio. UN رصد الفضاء مكوَّن مهم آخر في بحوث الفضاء في سويسرا.
    Vehículo espacial dedicado a la investigación y exploración de las capas superiores de la atmósfera o el espacio ultraterrestre UN مركبة فضائية تعمل في بحوث واستكشاف طبقات الجو العليا والفضاء الخارجي
    c) tratar de corregir la insuficiente representación racial y sexual en el sector de la investigación en ciencias sociales; UN )ج( التشجيع على اصلاح التمثيل الناقص لﻷعراق والجنسين في بحوث العلوم الاجتماعية؛
    En la evaluación se utilizaron las mejores prácticas en materia de investigación en ciencias sociales, y se incorporaron las enseñanzas obtenidas en la realización de análogas evaluaciones del riesgo ético en los sectores privado y público. UN 66 - واستخدمت في التقييم أفضل الممارسات المتبعة في بحوث العلوم الاجتماعية، ووضع في الاعتبار الدروس المستفادة من تقييمات مماثلة للأخلاقيات في القطاعين العام والخاص.
    Además, Noruega lleva a cabo investigaciones sobre microgravedad. UN وعلاوة على ذلك، تشارك النرويج في بحوث الجاذبية الصغرية.
    China y los Estados Unidos también determinarán esferas para la ejecución de proyectos cooperativos en que se utilice el espacio ultraterrestre para la realización de investigaciones y aplicaciones prácticas de las ciencias de la Tierra. UN وسوف يحدد البلدان أيضا المجالات المناسبة ﻹقامة مشاريع تعاونية تستخدم الفضاء في بحوث وتطبيقات عملية تتصل بعلم اﻷرض.
    4. Invita a los programas y organizaciones nacionales, regionales e internacionales de investigación que se ocupan de investigar sobre el cambio climático a que sigan promoviendo un enfoque multidisciplinario para abordar la investigación sobre cuestiones intersectoriales; UN 4- يدعو البرامج والمنظمات البحثية الوطنية والإقليمية والدولية المشاركة في بحوث تغير المناخ إلى مواصلة تعزيز نهج متعددة التخصصات في تناول بحوث في قضايا مشتركة؛
    Y usé el dinero que pensaste que estaba usando para la investigación sobre la infertilidad en sexo en su lugar. Open Subtitles واستغليت المال أكنت تعتقد أنّني كنت استخدمها في بحوث العقم بدلاً من ذلك لقد استخدمتها في الجنس.
    Varios Estados participan en actividades de investigación y recopilación de datos a escala regional. UN 129 - ويشارك عدد من البلدان في بحوث وعمليات جمع للبيانات تُجرى على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد