ويكيبيديا

    "في برنامج الزمالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Programa de becas
        
    • del Programa de becas
        
    • al programa de becas
        
    • a los cursos de este último programa
        
    • becarios del programa
        
    En la actualidad participan en el Programa de becas 15 universidades e institutos de siete países desarrollados y de un país en desarrollo. UN وتشارك حاليا في برنامج الزمالات 15 جامعة ومعهد في سبعة بلدان متقدمة النمو وبلد نام واحد.
    Sus conocimientos se fortalecerán aún más mediante la participación en el Programa de becas de la OMA. UN وسيجري تعزيز مهارات هذه المجموعة بدرجة أكبر من خلال المشاركة في برنامج الزمالات التابع لمنظمة الجمارك العالمية.
    En 2006, los participantes en el Programa de becas también han sido invitados por el Gobierno de China a realizar una visita de estudio a ese país. UN وفي عام 2006، دعي المشتركون في برنامج الزمالات لزيارة دراسية من حكومة الصين.
    Los participantes y disertantes del Programa de becas recibirían las comunicaciones con menos puntualidad y los participantes recibirían materiales de estudio menos amplios. UN وسيتلقى المشاركون والمحاضرون في برنامج الزمالات رسائل بدقة أقل في المواعيد وسيتلقى المشاركون مواد دراسية أقل تفصيلا.
    Prestación de asistencia técnica y financiera a un número limitado de participantes seleccionados del Programa de becas de larga duración administrado por el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى عدد محدود مختار من المشاركين في برنامج الزمالات الطويلة الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Contribuir al programa de becas establecido dentro de la secretaría del Foro Permanente. UN المساهمة في برنامج الزمالات الدراسية الذي وضِع داخل أمانة المنتدى الدائم.
    16. Expresa su reconocimiento además a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que permite a los candidatos seleccionados en el Programa de becas para efectuar estudios de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia; UN 16 - تعرب عن تقديرها كذلك لأكاديمية لاهاي للقانون الدولي على مساهمتها القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛
    En 2007, los participantes en el Programa de becas fueron invitados por el Gobierno de China a realizar una visita de estudio a ese país. UN وفي عام 2007، دُعي أيضا المشاركون في برنامج الزمالات إلى زيارة تثقيفية نظمتها حكومة الصين.
    Los participantes en el Programa de becas informan sobre la utilización de los conocimientos adquiridos en la aplicación de la CLD. UN إبلاغ المشاركين في برنامج الزمالات عن مدى استفادتهم من المعارف المكتسبة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
    En 1996, por primera vez desde la iniciación del Programa, pudieron participar en el Programa de becas abogados de países en transición socioeconómica. UN وفي عام ١٩٩٦، وللمرة اﻷولى منذ بدء البرنامج، أمكن لمحامين من بلدان تمر بمرحلة انتقال اقتصادي واجتماعي أن يشتركوا في برنامج الزمالات.
    También se dio prioridad a los candidatos de Estados Miembros que nunca habían participado en el Programa de becas o que no lo habían hecho en los últimos años. UN وأعطيت اﻷولوية كذلك للمرشحين من الدول اﻷعضاء التي لم يسبق لها المشاركة في برنامج الزمالات على اﻹطلاق أو خلال السنوات القليلة الماضية.
    ** El presente informe se presenta tras la confirmación por todos los 28 Estados Miembros de la participación de sus funcionarios en el Programa de becas del 2000. UN ** هذا التقرير مقدم بناء على تأكيد من جميع الدول الأعضاء الـ 28 بمشاركة موظفيها في برنامج الزمالات لعام 2000.
    Un gran número de diplomáticos que han participado en el Programa de becas desempeñan ahora un papel destacado en la primera línea de la diplomacia mundial en relación con el desarme. UN ويقوم الآن عدد كبير من الدبلوماسيين الذين شاركوا في برنامج الزمالات بدور طلائعي ونشيط في الجهود الدبلوماسية المبذولة لنزع السلاح في العالم.
    Un gran número de personas que han participado en el Programa de becas desempeñan ahora un papel destacado en la primera línea de la diplomacia mundial del desarme. UN ويقوم الآن عدد كبير من الدبلوماسيين الذين شاركوا في برنامج الزمالات بدور طلائعي ونشيط في الجهود الدبلوماسية المبذولة لنزع السلاح في العالم.
    Un gran número de personas que han participado en el Programa de becas desempeñan ahora un papel destacado en la primera línea de la diplomacia mundial del desarme. UN ويقوم الآن عدد كبير من الدبلوماسيين الذين شاركوا في برنامج الزمالات بدور طلائعي ونشيط في الجهود الدبلوماسية المبذولة لنـزع السلاح في العالم.
    Lista de nuevos y/o posibles socios del Programa de becas UN قائمة بالشركاء الجدد و/أو المحتملين في برنامج الزمالات
    Por eso, las actividades del Programa de becas de estudio, los intercambios, la adscripción de personal, las tutorías y la capacitación tienen como finalidad no solo ocuparse de la lista de necesidades prioritarias sino también apoyar la ejecución del programa de trabajo. UN وبالتالي وُجهت الأنشطة في برنامج الزمالات والمبادلات والإعارات، والتوجيه والتدريب إلى معالجة قائمة الاحتياجات ذات الأولوية، مع دعم تنفيذ برنامج العمل في الوقت ذاته.
    Para señalar la adopción de este segundo e importante Acuerdo de aplicación, mi Gobierno decidió efectuar una segunda contribución al programa de becas para el año próximo. UN واحتفالا باعتماد اتفاق التنفيذ الهام الثاني هذا، قررت حكومة بلدي أن تسهم إسهاما ثانيا في برنامج الزمالات للعام المقبل.
    Se insta a los gobiernos y a las instituciones internacionales a que contribuyan al programa de becas para Indígenas por conducto del Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وتُحث الحكومات والمؤسسات الدولية على الإسهام في برنامج الزمالات من خلال صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد.
    16. Expresa su reconocimiento además a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que permite a los candidatos seleccionados en el Programa de becas para efectuar estudios de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia; UN 16 - تعرب عن تقديرها كذلك لأكاديمية لاهاي للقانون الدولي على مساهمتها القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛
    17. Expresa su aprecio también a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que ha permitido a los candidatos seleccionados en el Programa de becas de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia; UN 17 - تعرب عن تقديرها أيضا لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي على مساهمتها القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛
    12. Los cuatro becarios del Programa de becas para indígenas de 1998 se reunieron con algunos miembros del Grupo; éste se declaró satisfecho por la selección realizada y la aplicación del programa. UN 12- والتقى الزملاء الأربعة الذين شاركوا في برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 1998 ببعض أعضاء الفريق وكان هؤلاء الأعضاء مرتاحين لاختيارهم ولتنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد