ويكيبيديا

    "في برنامج العمل المتعدد السنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el programa de trabajo plurianual
        
    • en el programa de trabajo multianual
        
    • en el programa plurianual de trabajo
        
    • en el programa multianual
        
    Sería útil que se siguieran incluyendo estas actividades en el programa de trabajo plurianual. UN ومن الممكن مواصلة إدراج الأنشطة المذكورة آنفا في برنامج العمل المتعدد السنوات لما فيها من فائدة.
    Esas actividades tienen importancia fundamental en el programa de trabajo plurianual por diversas razones, entre ellas las siguientes: UN فللرصد والتقييم والإبلاغ دور مركزي في برنامج العمل المتعدد السنوات لعدد من الأسباب، منها:
    :: Consideraran la posibilidad de incluir en el programa de trabajo plurianual del Foro iniciativas que resultaran de interés y estuvieran dirigidas por organizaciones. UN :: النظر في إدراج المبادرات التي تقودها المنظمات وتهم المنتدى في برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى.
    Recordando también que el tema " gestión de desastres y vulnerabilidad " se ha incluido en el programa de trabajo multianual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تشير أيضا إلى إدراج مسألة " إدارة الكوارث وقابلية التأثر " في برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة،
    En el informe se tratan los cuatro ámbitos principales, así como los medios de aplicación y los temas comunes pertinentes identificados en el programa plurianual de trabajo del Foro. UN ويتناول التقرير تلك المجالات الرئيسية الأربعة وكذلك وسائل التنفيذ والمسائل المشتركة ذات الصلة على نحو ما تم تحديده في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بالمنتدى.
    Informe sobre una cuestión particular señalada en el programa multianual de la oficina subregional para África Oriental y el Mercado Común del África Meridional y Oriental, la Comunidad del África Oriental y la IGAD UN تقرير بشأن مسألة موضوعية محددة في برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    En primer lugar, se determinó una amplia serie de temas cuya inclusión en el programa de trabajo plurianual podría considerarse. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    en el programa de trabajo plurianual debería incluirse la elaboración de las directrices para el Año Internacional de los Bosques (2011). UN ويتعين إدراج عملية إعداد المبادئ التوجيهية للسنة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Por lo tanto, es difícil describir los programas de los sindicatos dentro de las tres categorías incluidas en el programa de trabajo plurianual para el tercer período de sesiones del FNUB. UN لذلك فمن الصعب وصف برامج النقابات ضمن إطار الفئات الثلاثة المدرجة في برنامج العمل المتعدد السنوات للدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    En su segundo período de sesiones, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques convocó consultas oficiosas sobre los tres grupos especiales de expertos propuestos en el programa de trabajo plurianual aprobado en su resolución 1/1. UN 1 - عقد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات خلال دورته الثانية مشاورات غير رسمية انكب خلالها على ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة مقترحة في برنامج العمل المتعدد السنوات الذي اعتمده بموجب قراره 1/1.
    13. Recomienda que las iniciativas nacionales se ocupen de cuestiones que figuren en el programa de trabajo plurianual para un ciclo determinado; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    13. Recomienda que las iniciativas nacionales se ocupen de cuestiones que figuren en el programa de trabajo plurianual para un ciclo determinado; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    13. Recomienda que las iniciativas nacionales se ocupen de cuestiones que figuren en el programa de trabajo plurianual para un ciclo determinado; UN 13 - يوصي بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات لدورة معينة؛
    En este contexto, una vez concluida la elaboración del instrumento internacional jurídicamente no vinculante, se deberían tomar en consideración, en el programa de trabajo plurianual, las cuestiones sustantivas pertinentes incluidas en ese instrumento. UN ومتى تم إبرام الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، توجب أن تراعى المسائل الفنية ذات الصلة منه في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Además, la aplicación de la legislación forestal y la gobernanza en esa esfera son importantes cuestiones intersectoriales que se abordarán en el programa de trabajo plurianual del Foro. UN علاوة على ذلك، فإن موضوع إنفاذ قوانين الأحراج والإدارة الرشيدة للغابات هما من المسائل المتداخلة الهامة المعني بها في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بالمنتدى.
    En su sexto período de sesiones, el Foro recomendó que las iniciativas dirigidas por los países se ocuparan de cuestiones que figurasen en el programa de trabajo plurianual. UN وأوصى المنتدى، في دورته السادسة، بأن تتناول المبادرات التي تقودها البلدان المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    La cooperación con otras zonas de montaña y convenios pertinentes desempeña también una función esencial en el programa de trabajo multianual de la Convención. UN ويؤدي أيضا التعاون مع المناطق الجبلية والاتفاقيات الجبلية الأخرى دورا مهما في برنامج العمل المتعدد السنوات لاتفاقية جبال الألب.
    Cabría suponer que buena parte de los informes acerca de la experiencia nacional y regional en la aplicación de la Plataforma de Acción se analizarían al examinar cuestiones concretas en el programa de trabajo multianual. UN ١٤ - ومن المفترض أن قدرا كبيرا من اﻹبلاغ عن الخبرات الوطنية واﻹقليمية فيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل سيجري تناوله من خلال النظر في قضايا محددة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    La atención especial a la cuestión de la familia se ha incorporado en el programa de trabajo multianual de la Comisión de Desarrollo Social, a la que se ha confiado la responsabilidad primordial de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣٥ - وجرى إدماج بؤرة التركيز المتعلقة باﻷسرة في برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية، الذي عُهد إليه بمسؤولية أساسية تتمثل في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي.
    a) Examen de las cuestiones individualizadas en el programa plurianual de trabajo, incluida la cuestión de la situación de los grupos sociales; UN (أ) النظر في المواضيع المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات بما في ذلك حالة الفئات الاجتماعية؛
    Debe reforzarse la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques para lograr una ordenación sostenible de todos los tipos de bosques, aspecto al cual debe darse prioridad en el programa plurianual de trabajo para el período 2007-2015. UN وينبغي تعزيز عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بغية تحقيق إدارة مستدامة لكل أنواع الغابات، ويجب إعطاؤها أولوية في برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    Informe sobre una cuestión particular señalada en el programa multianual de la oficina subregional para África Central y la CEMAC y la CEEAC UN تقرير بشأن مسألة موضوعية محددة في برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا/الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد