ويكيبيديا

    "في برنامج العمل المقترح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proyecto de programa de trabajo
        
    • en el programa de trabajo propuesto
        
    • del proyecto de programa de trabajo
        
    • del programa de trabajo propuesto
        
    • proyecto de programa básico de trabajo
        
    • en el Programa de Acción propuesto
        
    • en un programa de trabajo propuesto
        
    • en el proyecto de programa de acción
        
    • el programa de trabajo propuesto para
        
    • proyecto de programa de trabajo y
        
    182. Varias delegaciones señalaron que las actividades relacionadas con el derecho al desarrollo no se habían reflejado adecuadamente en el proyecto de programa de trabajo. UN ١٨٢ - ولاحظ عدد من الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية لا تنعكس على نحو كاف في برنامج العمل المقترح.
    Estos arreglos se reflejan en el proyecto de programa de trabajo. UN وترد هذه الترتيبات في برنامج العمل المقترح.
    En sus sesiones cuarta y quinta, en relación con el tema 7 del programa provisional, la Junta examinó el proyecto de programa de trabajo y de presupuesto para el bienio 1998-1999. UN ٥٨ - في الجلستين ٤ و ٥ المعقودتين في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال، نظر المجلس في برنامج العمل المقترح والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    D. Modificaciones necesarias en el programa de trabajo propuesto para el período 1994-1995 UN دال - التعديلات اللازم إدخالها في برنامج العمل المقترح للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    N = Nueva actividad incluida en el programa de trabajo propuesto para 20122013. UN ج = نشاط جديد مضمن في برنامج العمل المقترح للفترة 2012-2013.
    20. Acoge con beneplácito la continuación del examen bienal por la Comisión del proyecto de programa de trabajo de la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer; UN 20 - يرحب بمواصلة نظر اللجنة كل سنتين في برنامج العمل المقترح لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة؛
    Se observó que los productos enumerados en el proyecto de programa de trabajo deberían actualizarse de manera de incluir informes solicitados por la Comisión en su 12º período de sesiones. UN ولوحظ أن النواتج المبينة في برنامج العمل المقترح سيتعين تحديثها لتشمل التقارير التي طلبتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    El Grupo de los 77 y China se pregunta por qué el tema 128 del programa, " Administración de justicia en las Naciones Unidas " , no se ha incluido en el proyecto de programa de trabajo. UN 15 - وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين تتساءل عن السبب في عدم إدراج البند 128 من جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " في برنامج العمل المقترح.
    El Presidente invita a la Comisión a examinar el proyecto de programa de trabajo para la primera parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    Cuando la Comisión ya ha superado la mitad de la primera parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones, aún no se encuentran disponibles los documentos para temas incluidos en el proyecto de programa de trabajo de la próxima semana. UN وقالت إن اللجنة الخامسة تجاوزت بالفعل منتصف الجزء الأول من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، ومع ذلك فلا تتوفر الوثائق بعد للبنود التي سبق أن أدرجت في برنامج العمل المقترح للأسبوع التالي.
    43. El Sr. ONWUALIA (Nigeria) no tiene objeciones respecto de la mayoría de las fechas previstas en el proyecto de programa de trabajo. UN ٤٣ - السيد أونوباليا )نيجيريا(: قال إنه ليس لديه اعتراض على معظم التواريخ التي حددت في برنامج العمل المقترح.
    2. Se invita al OSE a que examine el proyecto de programa de trabajo y apruebe, en su primer período de sesiones, un programa de trabajo convenido para la orientación de sus debates durante el período que media hasta la tercera Conferencia de las Partes. UN ٢- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة ﻷن تنظر في برنامج العمل المقترح وأن تعتمد في دورتها اﻷولى برنامج عمل متفقاً عليه تسترشد به في مداولاتها في الفترة الممتدة حتى انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    N = Nueva actividad incluida en el programa de trabajo propuesto para 20122013 UN ج = نشاط جديد مضمن في برنامج العمل المقترح للفترة 2012-2013
    El Presidente dice que los cambios en el programa de trabajo propuesto constituyen excepciones en razón del escaso tiempo disponible en esta etapa del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General y no sentarán un precedente. UN 2 - الرئيس: قال إن التغييرات في برنامج العمل المقترح تغييرات استثنائية تعزى إلى ضيق الوقت المتاح في الجزء الحالي من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة وأنه ليس المقصود منها إرساء سابقة.
    en el programa de trabajo propuesto se prevé el examen de todos los informes disponibles. UN 3 - وأردف بقوله إنه من المتوخى في برنامج العمل المقترح أن يجري النظر في جميع التقارير المتاحة.
    30. Varios representantes encomiaron el informe del Director Ejecutivo por su carácter exhaustivo y expresaron su apoyo al enfoque esbozado en el programa de trabajo propuesto. UN 30- أثنى عدد من الممثلين على تقرير المدير التنفيذي لما اتسم به من شمولية، وأبدوا دعمهم للنهج المبيّن في برنامج العمل المقترح.
    20. Acoge con beneplácito la continuación del examen bienal por la Comisión del proyecto de programa de trabajo de la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer; UN 20 - يرحب بمواصلة نظر اللجنة كل سنتين في برنامج العمل المقترح لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة؛
    El Presidente entiende que el Comité desea aplazar el examen del programa de trabajo propuesto hasta la próxima sesión. UN 6 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في إرجاء مواصلة النظر في برنامج العمل المقترح إلى الجلسة المقبلة.
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 9 de febrero de 1996, el Consejo Económico y Social, habiendo examinado el proyecto de programa básico de trabajo para 1996 y 1997E/1996/1 y Add.1. UN في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، وبعد أن نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في برنامج العمل المقترح لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧)١ـ )١( E/1996/1 و Add.1.
    Las cuestiones clave que figuran en el Programa de Acción propuesto abarcan algunos aspectos que afectan directamente a África. UN وتشمل المسائل الرئيسية الواردة في برنامج العمل المقترح عددا من المجالات التي تمس أفريقيا بصورة مباشرة.
    78. Una de las conclusiones principales del informe es que el apoyo de la comunidad de donantes al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en el período 1991-1992 se concentró sólo en unos pocos sectores abarcados en el proyecto de programa de acción. UN ٧٨ - وتتمثل إحدى النتائج الرئيسية لهذا التقرير في أن الدعم الذي قدمه مجتمع المانحين للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة ١٩٩١-١٩٩٢ تركز في عدد قليل نسبيا من المجالات البرنامجية المشمولة في برنامج العمل المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد