ويكيبيديا

    "في برنامج العمل لفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el programa de trabajo para el
        
    • del programa de trabajo para el
        
    Sin embargo, con la adopción de nuevas medidas para reducir los gastos, la capacidad de la secretaría de realizar las actividades que se le han encomendado en el programa de trabajo para el bienio disminuirá considerablemente. UN غير أنه مع اتخاذ مزيد من التدابير للحد من النفقات، تتضاءل إلى حدٍّ بالغ قدرة الأمانة على الاضطلاع بالأنشطة المُكلَّفة بها في برنامج العمل لفترة السنتين.
    Productos del Foro Urbano Mundial en el programa de trabajo para el bienio 20122013 114 UN نواتج المنتدى الحضري العالمي في برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 155
    7. Observa los progresos logrados en el incremento de las asignaciones con cargo al Fondo para el Medio Ambiente para actividades y operaciones previstas en el programa de trabajo para el bienio 2016‒2017; UN 7 - تلاحظ التقدم الـُمحرز في زيادة المخصصات من صندوق البيئة للأنشطة والعمليات في برنامج العمل لفترة السنتين 2016-2017؛
    7. Observa los progresos logrados en el incremento de las asignaciones con cargo al Fondo para el Medio Ambiente para actividades y operaciones previstas en el programa de trabajo para el bienio 2016‒2017; UN 7 - تلاحظ التقدم الـُمحرز في زيادة المخصصات من صندوق البيئة للأنشطة والعمليات في برنامج العمل لفترة السنتين 2016-2017؛
    En el contexto del programa de trabajo para el bienio 2008-2009 la Secretaría está dedicando más atención a la introducción gradual de evaluaciones temáticas y de programas, sin desatender las evaluación de proyectos requeridas. UN وتواصل الأمانة، في برنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009، تعزيز التحول التدريجي نحو زيادة التقييمات البرامجية والمواضيعية مع مواصلة إجراء التقييمات المطلوبة للمشاريع.
    Se propone incluir en el programa de trabajo para el bienio 2004-2005 la elaboración de un informe técnico sobre la reunión, la recopilación y la difusión de estadísticas de las migraciones internacionales. UN التقاريـــر 7 - اقتُرح في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إعداد تقرير تقني عن جمع إحصاءات الهجرة الدولية وتبويبها ونشرها.
    16. Pide al Secretario General que lleve a cabo las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre previstas en el Plan de Acción y asegure que esas actividades se incluyan en el programa de trabajo para el bienio 20062007; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام تنفيذ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حسبما وردت في خطة العمل، وكفالة إدراج تلك الأنشطة في برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007؛
    La secretaría se centró en las actividades reseñadas en el programa de trabajo para el bienio de 2004-2005. UN وقد ركزت الأمانة على الأنشطة المحددة في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005().
    Anexo I Lista de actividades propuestas incluidas en el programa de trabajo para el bienio 20142015 UN قائمة بالأنشطة المقترحة المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين 2014- 2015()
    3. Decide que el Grupo interinstitucional de coordinación en la esfera del medio ambiente centre su labor en la prestación de asistencia a la Directora Ejecutiva para coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los principales problemas, tal como figura en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997; UN ٣ - يقرر أن فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات ينبغي أن يركز على مساعدة المديرة التنفيذية على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي للتحديات الكبرى على النحو الوارد في برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧؛
    Pide a la Directora Ejecutiva que asegure que esos cursos, así como los cursos establecidos con otras organizaciones bilaterales y multilaterales, seguirán siendo organizados, y que ese subprograma figurará debidamente en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997. UN يطلب إلى المديرة التنفيذية التأكد من مواصلة تنظيم هذه الدورات وكذلك الدورات التي يتم تنظيمها بالتعاون مع المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وإدراج البرنامج الفرعي المتعلق بذلك، على النحو الواجب في برنامج العمل لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Los restantes elementos de la reforma indicados en el programa de trabajo para el bienio 2000–2001 descritos a continuación se refieren, entre otras cosas, a la incorporación del antiguo subprograma 4, Facilitación del comercio, en su integridad, en el subprograma 6 revisado, Comercio, industria y desarrollo de empresas. UN أما عناصر اﻹصلاح المتبقية المبينة في برنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ الذي يرد وصفه أدناه، فتتعلق، في جملة أمور، بدمج البرنامج الفرعي السابق ٤، تيسير التجارة، بأكمله في البرنامج الفرعي المنقح ٦، تنمية التجارة والصناعة والمشاريع.
    Los restantes elementos de la reforma indicados en el programa de trabajo para el bienio 2000–2001 descritos a continuación se refieren, entre otras cosas, a la incorporación del antiguo subprograma 4, Facilitación del comercio, en su integridad, en el subprograma 6 revisado, Comercio, industria y desarrollo de empresas. UN أما عناصر اﻹصلاح المتبقية المبينة في برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الذي يرد وصفه أدناه، فتتعلق، في جملة أمور، بدمج البرنامج الفرعي السابق ٤، تيسير التجارة، بأكمله في البرنامج الفرعي المنقح ٦، تنمية التجارة والصناعة والمشاريع.
    El año anterior, el Grupo de Trabajo se había reunido varias veces para estudiar la integración de los resultados de la XI UNCTAD en la sección correspondiente a la UNCTAD del Marco Estratégico propuesto de las Naciones Unidas para 2006-2007, y en el programa de trabajo para el bienio en curso. UN وقال إن الفرقة العاملة قد اجتمعت في العام السابق عدة مرات للنظر في إدراج حصيلة مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للفترة 2006-2007، وفي إدراجها كذلك في برنامج العمل لفترة السنتين الراهنة.
    2 Esas cifras son la suma de los costos de las actividades no relacionadas con personal 18, 32 y 33, según se presentaron en el programa de trabajo para el bienio 2010 - 2011 en el documento UNEP/POPS/COP.4/37/Add.1. UN (2) هذه الأرقام تمثل مجموع تكاليف الأنشطة غير المتعلقة بالموظفين 18 و32 و33 الواردة في برنامج العمل لفترة السنتين 2010-2011 في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/37/Add.1.
    Las operaciones del FMAM del PNUMA se han integrado en el programa de trabajo para el bienio 2014 - 2015 para aumentar la sinergia y complementariedad de los programas, la armonización y mejora del flujo de trabajo y las normas, y mejorar la ejecución y el impacto de la cartera y el programa de trabajo del FMAM. UN 61 - وقد أدرجت العمليات المشتركة بين برنامج البيئة ومرفق البيئة العالمية في برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015 لتحقيق قدر أكبر من التآزر البرامجي والتكامل والتجانس وتعزيز تدفق العمل والمعايير، وزيادة التنفيذ والآثار بشأن حافظة المرفق وبرنامج العمل.
    Las operaciones del FMAM relacionadas con el PNUMA se han integrado en el programa de trabajo para el bienio 2014 - 2015 y se prorrogarán al bienio 2016 - 2017 para que exista una mayor sinergia y complementariedad entre programas, concertar y reforzar el flujo de trabajo y las normas y potenciar la ejecución y los efectos de la cartera de actividades del FMAM y el programa de trabajo. UN 57 - وقد أُدرِجت عمليات مرفق البيئة العالمية ذات الصلة ببرنامج البيئة في برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015، وسوف يتم تمديدها إلى فترة السنتين 2016-2017 لتحقيق قدر أكبر من التآزر البرنامجي والتكاملية والتجانس وتعزيز تدفُّق العمل والمعايير، وزيادة التنفيذ والآثار بين حافظة المرفق وبرنامج العمل.
    12.6 El programa de trabajo para el bienio 2002-2003 sigue aplicando el criterio funcional adoptado en el programa de trabajo para el bienio 2000-2001 con el fin de integrar las distintas respuestas sectoriales fragmentadas en una respuesta coherente de política, aumentando así su eficacia para abordar los múltiples problemas que plantean los aspectos ambientales del desarrollo sostenible. UN 12-6 وسيواصل برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003 تنفيذ النهج العملي الذي تم إدخاله في برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 بحيث يجمع ما بين الاستجابة القطاعية المشتتة في شكل استجابات متكاملة على صعيد السياسة العامة، مما يزيد من الفعالية في مواجهة المشاكل المتعددة الوجوه تجاه الأبعاد البيئية للتنمية المستدامة.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que llevara a cabo las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre previstas en el Plan de Acción propuesto por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (A/59/174, secc. VI B) y asegurara que esas actividades se incluían en el programa de trabajo para el bienio 2006-2007 (resolución 59/2). UN طلبت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، إلى الأمين العام تنفيذ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حسبما وردت في خطة العمل المقترحة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/59/174، الفرع سادسا - باء)، وكفالة إدراج تلك الأنشطة في برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007 (القرار 59/2).
    b) De conformidad con el plan de mediano plazo en su forma revisada, los aspectos de incorporación de las perspectivas de género y derechos humanos, en el contexto del derecho al desarrollo, pese a que ya eran parte integrante del programa de trabajo para el bienio 1998–1999, se acentuarán en el programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001. UN )ب( وتمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، سيصبح منظور نوع الجنس وحقوق اﻹنسان، ضمن سياق الحق في التنمية، أكثر بروزا في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على الرغم من أنه كان متضمنا في برنامج العمل لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    b) De conformidad con el plan de mediano plazo en su forma revisada, los aspectos de incorporación de las perspectivas de género y derechos humanos, en el contexto del derecho al desarrollo, pese a que ya eran parte integrante del programa de trabajo para el bienio 1998–1999, se acentuarán en el programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001. UN )ب( وتمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، سيصبح منظور نوع الجنس وحقوق اﻹنسان، ضمن سياق الحق في التنمية، أكثر بروزا في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على الرغم من أنه كان متضمنا في برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد