ويكيبيديا

    "في برنامج العمل للفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el programa de trabajo para
        
    • en el programa de trabajo correspondiente
        
    • del programa de trabajo del período
        
    • del programa de trabajo para el período
        
    Sería necesario velar por que el Consenso de São Paulo quedara totalmente plasmado en el programa de trabajo para 2006-2007. UN وقالت إن من الأهمية ضمان أن توافق آراء ساو باولو يتجلى تماماً في برنامج العمل للفترة 2006-2007.
    Los recursos y actividades para esos dos programas se han incorporado en el programa de trabajo para 1994-1995, que figura más adelante. UN وقد أدرجت موارد وأنشطة هذين البرنامجين في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو الموضح أدناه:
    D. Modificaciones necesarias en el programa de trabajo para el bienio 2000-2001 UN دال - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١
    2. en el programa de trabajo correspondiente a 2006-2007 que aprobó el Consejo de Administración del PNUMA en febrero de 2005 ya se adoptaron las disposiciones preliminares. UN 2 - تم اتخاذ استعدادات أولية مسبقة بالفعل في برنامج العمل للفترة 2006 - 2007 الذي اعتمده مجلس إدارة اليونيب في شباط/فبراير 2005.
    Este es uno de los proyectos más importantes del programa de trabajo del período 2005-2007. UN ويعد هذا أحد المشاريع الرئيسية في برنامج العمل للفترة 2005-2007.
    II. Examen y evaluación de las actividades realizadas en 2005 y estudio del programa de trabajo para el período 2006-2007 y propuestas presupuestarias correspondientes UN ثانيا- استعراض وتقييم أنشطة عام 2005 والنظر في برنامج العمل للفترة 2006-2007 وفي المقترحات المتصلة بالميزانية
    IV. Modificaciones necesarias en el programa de trabajo para 2000–2001 UN رابعا - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١
    III. Modificación necesaria en el programa de trabajo para 2002-2003 UN ثالثا - التعديل المطلوب في برنامج العمل للفترة 2002-2003
    El aumento propuesto de 10 millones de dólares en el programa de trabajo para 2004-2005 incluye aumentos de volumen de 2,5 millones de dólares y aumentos de costo de 7,5 millones de dólares. UN وتتضمن الزيادة المقترحة البالغة 10 ملايين دولاراً في برنامج العمل للفترة 2004 - 2005 زيادات في الأحجام تبلغ 2.5 مليون دولاراً وزيادات في التكاليف بقيمة 7.5 مليون دولاراً.
    V. Modificaciones requeridas en el programa de trabajo para 2004-2005 UN خامسا - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل للفترة 2004-2005
    D. Modificaciones requeridas en el programa de trabajo para 2004-2005 UN دال - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل للفترة 2004-2005
    El programa de trabajo para 2014 - 2015 ha establecido un presupuesto para la capacitación y otro tanto se hará en el programa de trabajo para 2016 - 2017. UN وقد وضع برنامج العمل للفترة 2014-2015 ميزانية للتدريب، وسوف توضَع مخصصات مماثلة في برنامج العمل للفترة 2016-2017.
    El estudio se incluyó en el programa de trabajo para 1996-1997 a solicitud de la Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), que está examinando la posibilidad de trasladar el Instituto de Ginebra a Turín. UN ٧ - أدرجت هذه الدراسة في برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بناء على طلب مجلس أمناء المعهد الذي ينظر في نقل المعهد من جنيف إلى تورينو.
    Cabe recordar que a cada uno de los logros previstos en el programa de trabajo para 2006-2007 le corresponde por lo menos un indicador de progreso que permite determinar si se han alcanzado el logro previsto. UN وتجدر الإشارة إلى أن كل إنجاز من الإنجازات المتوقعة في برنامج العمل للفترة 2006-2007 له مؤشر واحد على الأقل لقياس ما إذا كان الإنجاز المتوقع قد تحقق.
    1. Toma nota del plan de trabajo cuatrienal y solicita a la secretaría que ejecute el programa de trabajo para el período 2008-2009 según lo previsto en el plan revisado, y que refleje este plan en el programa de trabajo para 2010-2011; UN 1- تحيط علماً بخطة عمل السنوات الأربع، وتنصح الأمانة بتنفيذ برنامج العمل للفترة 2008-2009 كما ورد في الخطة المنقحة، وأن تدرج هذه الخطة في برنامج العمل للفترة 2010-2011؛
    El estudio continúa en el programa de trabajo para 2012-2013 y se dispondrá de los primeros resultados para el próximo período de sesiones ordinario del Consejo/Foro. UN وتتواصل الدراسة في برنامج العمل للفترة 2012-2013 وسوف تكون النتائج الأوّلية متاحة من الدورة العادية التالية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    El presupuesto ordinario de las Naciones Unidas propuesto en el programa de trabajo para 20142015 cambiaría según se indica en los cuadros correspondientes. UN 10 - ستتغير الميزانية العادية للأمم المتحدة المقترحة في برنامج العمل للفترة 2014-2015 وفقاً للوارد في الجداول ذات الصلة.
    Se trata de la segunda parte de un informe que se incluyó en el programa de trabajo para 1995-1996 en cumplimiento de la solicitud que formuló la Asamblea General en su resolución 50/206 C, de 23 de diciembre de 1995, haciendo suya una recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). UN ٣ - هذا هو الجزء الثاني من التقرير الذي أدرج في برنامج العمل للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي أقر توصية للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    El informe tiene dos partes: en la primera se incluyen todas las actividades, descritas en el programa de trabajo para 1994-1995 y los proyectos elaborados y aprobados para ejecutar cada actividad; la segunda parte contiene una ficha descriptiva de cada proyecto en que figuran las necesidades a que atiende el proyecto, sus resultados, las actividades realizadas y los productos. UN ويتضمن التقرير جزءين: اﻷول يبين كل نشاط كما ورد في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما يقابله من المشاريع المصممة والمعتمدة لتنفيذه؛ والثاني يتضمن صحيفة وقائع عن كل مشروع تبين الاحتياجات التي يلبيها ونتائجه واﻷنشطة المنفذة والنواتج.
    en el programa de trabajo correspondiente al período comprendido entre julio y diciembre de 2006, la Dirección Ejecutiva indicó que ayudaría al Comité a preparar y organizar debates temáticos sobre la necesidad de intensificar esfuerzos para limitar la movilidad de los terroristas. UN 55 - وأوضحت المديرية التنفيذية في برنامج العمل للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، أنها سوف تساعد اللجنة في إعداد وإجراء مناقشات مواضيعية بشأن تعزيز الجهود للحد من تنقل الإرهابيين.
    Contribución de los Estados Unidos a los temas del programa de trabajo del período 2003-2005. Presentado por los Estados Unidos de América UN التقدم الذي أحرزته الولايات المتحدة بشأن الموضوعات المدرجة في برنامج العمل للفترة 2003-2005، ورقة مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Los componentes del Plan han quedado recogidos en las secciones del subprograma relativas a los objetivos, los logros previstos, los indicadores de ejecución y la estrategia del programa de trabajo para el período 2010-2011, en consonancia con la resolución 21/1. UN وتتضح العناصر التي تتكون منها الخطة في أهداف البرامج الفرعية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والأقسام الخاصة بالاستراتيجية في برنامج العمل للفترة 2010 - 2011، تمشياً مع قرار مجلس الإدارة 21/1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد