ويكيبيديا

    "في بروكسل من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Bruselas del
        
    La Conferencia se celebró en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001, con la asistencia, durante todo ese período, de una delegación de la ONUDI. UN وقد انعقد هذا المؤتمر في بروكسل من 14 الى 20 أيار/مايو 2001 بحضور وفد من اليونيدو طوال فترة انعقاد المؤتمر.
    Los siguientes Estados se reunieron en Bruselas, del 24 al 27 de junio de 1997, para buscar una solución duradera a la urgente crisis humanitaria provocada por las minas terrestres antipersonal. UN اجتمعت الدول المذكورة أدناه في بروكسل من ٤٢ إلى ٧٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ للبحث عن حل دائم لﻷزمة الانسانية الملحة التي تسببها اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    8. El Relator Especial presentó una declaración a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (PMA-III), celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001. UN 8- قدم المقرر الخاص بياناً إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المنعقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001.
    De hecho, fue con el auspicio de la Unión Europea que se celebró la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en Bruselas, del 14 al 20 de mayo de 2001. UN والواقع أن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001، كان تحت رعاية الاتحاد الأوروبي.
    Fue invitado a participar en las deliberaciones y en un intenso debate celebrados en la 6ª Conferencia Internacional de Jueces sobre el Derecho de la Propiedad Intelectual en Bruselas, del 23 al 25 de mayo de 2011. UN ودُعي أيضا للمشاركة في المداولات والمناقشات المكثفة أثناء المؤتمر الدولي السادس للقضاة بشأن قانون الملكية الفكرية الذي دار في بروكسل من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2011.
    Asesor Jurídico y Fiscal Adjunto del Departamento Real de Asuntos Aduaneros e Impuestos Indirectos y posteriormente alumno de posgrado durante un año en Bruselas, del 1° de agosto de 1970 al 13 de octubre de 1974. UN مستشار قانوني ونائب المدعي العام، بمصلحة الجمارك والمكوس الملكية، أجرى بعدها دراسات عليا لمدة عام في بروكسل (من 1 آب/أغسطس 1970 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 1974).
    La decisión IDB.27/Dec.9 ha sido especialmente pertinente en este contexto, y en ella se pide a la ONUDI que tenga en cuenta en sus actividades programáticas el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobado por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001. UN وقد كانت للمقرر م ت ص-27/م-9 صلة خاصة بهذا السياق وهو يدعو اليونيدو إلى أن تضع برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمعقود في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001، في اعتبارها في أنشطتها البرنامجية.
    41. Exhorta a los gobiernos de los países menos adelantados y a sus asociados para el desarrollo a que cumplan plenamente los compromisos que figuran en la Declaración de Bruselas y en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobados en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN " 41 - تهيب بحكومات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية أن تنفذ بالكامل الالتزامات الواردة في إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001؛
    En el presente documento figura el informe sobre el Seminario Regional de Expertos de los Estados Occidentales sobre la aplicación del Programa de Acción de Durban, celebrado en Bruselas del 10 al 12 de diciembre de 2003, como actividad complementaria de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN تتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن الحلقة الدراسية الإقليمية للدول الغربية بشأن تنفيذ برنامج عمل ديربان، التي انعقدت في بروكسل من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 في إطار أنشطة متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    1. Como actividad complementaria de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, se celebró en Bruselas del 10 al 12 de diciembre de 2003 un Seminario Regional para los Estados Occidentales con el título de " Aplicación del Programa de Acción de Durban: intercambio de ideas para la acción futura " . UN 1- عُقدت في بروكسل من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 حلقة دراسية إقليمية للدول الغربية بعنوان " تنفيذ برنامج عمل ديربان: تبادل الأفكار بشأن كيفية المضي قدماً " ، وذلك في إطار أنشطة متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    43. Exhorta a los gobiernos de los países menos adelantados y a sus asociados para el desarrollo a que cumplan plenamente los compromisos que figuran en la Declaración de Bruselas y en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobados en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN " 43 - تهيب بحكومات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية أن تنفذ بالكامل الالتزامات الواردة في إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001؛
    Tengo el honor de remitirle el informe resumido de la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, que se celebró en Bruselas del 9 al 11 de julio de 2007 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الموجز للاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي عقد في بروكسل من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق).
    a) Recordó que la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 55/279, de 12 de julio de 2001, hizo suya la Declaración de Bruselas y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001 - 2010, aprobados por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebró en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN (أ) استذكر تأييد الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 55/279 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2001، لإعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001؛
    43. Exhorta a los gobiernos de los países menos adelantados y a sus asociados para el desarrollo a que cumplan plenamente los compromisos que figuran en la Declaración de Bruselas y en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobados en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN 43 - تهيب بحكومات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية أن تنفذ بالكامل الالتزامات الواردة في إعلان بروكسل() وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001؛
    50. Exhorta a los gobiernos de los países menos adelantados y a sus asociados para el desarrollo a que cumplan plenamente los compromisos que figuran en la Declaración de Bruselas y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobados en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN 50 - تهيب بحكومات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية أن تنفذ بالكامل الالتزامات الواردة في إعلان بروكسل() وبرنامج عمل العقد 2001-2010() لصالح أقل البلدان نموا، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001؛
    a) En el Programa de Acción aprobado por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001, figuran varios compromisos, incluido uno sobre el buen gobierno a nivel nacional e internacional, que deben cumplirse de manera sostenible para que los países menos adelantados puedan erradicar la pobreza. UN (أ) يتضمن برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً المعقود في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 عددا من الالتزامات يتعلق أحدها بالحكم السليم على الصعيدين الوطني والدولي، ويتعين السعي باطراد إلى تحقيقها لكي تتمكن هذه البلدان من القضاء على الفقر.
    16. Reafirma los compromisos contraídos en la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio y en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001, e insta a los países desarrollados a que proporcionen a todas las exportaciones procedentes de los países menos adelantados un acceso a los mercados exento de impuestos y contingentes; UN " 16 - تؤكد مجددا الالتزامات التي قطعت في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن أقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001، وتناشد البلدان المتقدمة أن تتيح لجميع الواردات التي منشؤها أقل البلدان نموا دخول الأسواق من دون قيود من رسوم أو حصص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد