A veces no sabes que has cruzado una línea... hasta que estás del otro lado. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا تعلم أنك تعديت حدودك إلا عندما تتغلغل في الخطأ |
Rick ha dicho lo que ha dicho porque A veces no tienes otra alternativa. | Open Subtitles | قال ريك ما قاله لأنه في بعض الأحيان لا يكن لديك خيارا. |
Pero también nos dimos cuenta en el tratamiento de otros procesos y problemas que A veces no se tiene que tratar todo. | TED | ولكن قد أدركنا أيضا في علاج المشاكل والعمليات الأخرى أنه في بعض الأحيان لا تحتاج لعلاج كل شيء. |
Al amar a todo el mundo, A veces no veía los más cercanos a él, y eso es inevitable en hombres de su talla. | TED | و ليفعل ذلك، كان في بعض الأحيان لا يرى أقرب الناس إليه و هذا شيء حتمي لرجال من نوعه |
Algunas veces no sale bien, y cuando es así, lo tengo que decidir. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا تنجح وعندما لا تنجح علي أن أوقفها |
5. No obstante, a pesar de todos los esfuerzos del otorgante y del acreedor garantizado por evitar la ejecución obligatoria, a veces ésta es inevitable. | UN | 5- ومع ذلك فعلى الرغم من أفضل الجهود التي يبذلها المانحون والدائنون المضمونون لتحاشي إجراءات الإنفاذ القسري فإنها تكون في بعض الأحيان لا مفر منها. |
Solo que A veces no ocurren como pensabas que lo harían. | Open Subtitles | إنه فقط في بعض الأحيان لا ينجحون بالطريقةالتيظننتأنهاستكون. |
Cuando más queremos saber, más misterio hay. A veces no se puede hacer nada más, solo dejarlo ir. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا نستطيع فعل شيء سوى أن ندعها تحصل |
A veces no puedes esperar. Sólo quieres acabar con el dolor. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا تطيق الأنتظار تريد فقط أن يتوقف الألم |
Lo siento, pero A veces no hay nada que podamos hacer. | Open Subtitles | آسف، لكن في بعض الأحيان لا يوجد ما نستطيع فعله |
A veces no funciona. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا تكون الأمور على ما يرام |
Lo hace a veces. No dejes que te distraiga. | Open Subtitles | إنه يفعل ذلك في بعض الأحيان لا تدع ذلك يزعجك |
La verdad, A veces no puedo creer que yo sea tu hijo. | Open Subtitles | بصراحة، في بعض الأحيان لا أستطيع أن أصدق أنني ابنك حقاً |
No puedes encontrar una razón, ni el significado, porque A veces no lo hay. | Open Subtitles | لا يمكنك إيجاد السبب أو المغزى من ذلك لأنه في بعض الأحيان لا توجد |
A veces no sé por qué me casé contigo. | Open Subtitles | لكنّها لم تحاول قطّ من أجلي ـ في بعض الأحيان لا أعلم سبب زواجي بكِ ـ عدنا مجدداً لك |
A veces... no... tienes una segunda oportunidad de hacer lo correcto. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا نحصل على فرصة أخرى لتصحيح الأمر |
Bueno, A veces no me dejas otra opción. | Open Subtitles | حسنا ، في بعض الأحيان لا تترك لي أي خيار |
A veces no se levanta de la cama durante días. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا ينهض من السرير لعدة أيام |
A veces no es fácil saber cuan lejos ir para generar confianza. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا تعرف إلى أي مدى تذهب لتبني الثقة |
Sí, es excelente, pero Algunas veces no sabe cuándo detenerse. | Open Subtitles | نعم, إنه رائع, لكن في بعض الأحيان لا يعرف متى يتوقف. |
Existe otra variedad de razones por las cuales los derechos de propiedad Algunas veces no funcionan en estos casos, pero ellos si necesitan seguridad de permanencia. | TED | هناك مجموعة متنوعة من الأسباب الأخرى توضح أن حقوق الملكية في بعض الأحيان لا تنجح في هذه الحالات، لكنهم يحتاجون الى أمن الحيازة. |
5. No obstante, a pesar de todos los esfuerzos del otorgante y del acreedor garantizado por evitar la ejecución obligatoria, a veces ésta es inevitable. | UN | 5- ومع ذلك فعلى الرغم مما يبذلـه المانحون والدائنون المضمونون من جهود قصوى لتحاشي إجراءات الإنفاذ القسري فإنها تكون في بعض الأحيان لا مفر منها. |