El personal de policía desplegado en la ciudad de Abyei y Agok supervisó a los grupos de seguridad voluntarios y los mecanismos de justicia tribal. | UN | ويرصد أفراد الشرطة المنتشرون في بلدة أبيي وفي أقوك المجموعات الأمنية الأهلية الطوعية وآليات العدالة القبلية. |
Los agentes de policía desplegados en la ciudad de Abyei y en Agok supervisaron la labor de las redes de seguridad y los mecanismos de justicia alternativos de las comunidades locales. | UN | ويتولى أفراد الشرطة المنتشرون في بلدة أبيي وفي أقوك رصد الشبكات الأمنية الأهلية وآليات العدالة البديلة. |
En consecuencia, la actividad comercial en la ciudad de Abyei aumentó durante el período que se examina. | UN | ونتيجة لذلك، ازدادت الأنشطة التجارية في بلدة أبيي وسوقها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
en la ciudad de Abyei se mantiene una fuerza de reacción rápida del tamaño de una compañía que sirve como fuerza de reserva a fin de disponer de cierta flexibilidad. | UN | وتتمركز في بلدة أبيي قوةٌ بحجم سرية مخصصةٌ للاستجابة السريعة، وهي توفر عنصر المرونة وتؤدي مهام قوة احتياطية. |
en la ciudad de Abyei y en la parte meridional de la Zona siguieron funcionando consultorios móviles de salud. | UN | وواصلت العيادات الصحية المتنقلة عملها في بلدة أبيي والجزء الجنوبي من منطقة أبيي. |
Al 25 de julio, 453 efectivos habían llegado a la zona de Abyei, ubicándose en la ciudad de Abyei y en Diffra. | UN | 15 - حتى 25 تموز/يوليه، وصل 453 من القوات إلى منطقة أبيي الواقعة في بلدة أبيي ودفرة. |
Un total de 140 profesores que antes enseñaban en la ciudad de Abyei y las escuelas de los alrededores empezaron a dictar clases en Agok y sus zonas aledañas. | UN | وبدأ مدرسون يبلغ عددهم الإجمالي 140 مدرسا، كانوا يعملون في بلدة أبيي والمدارس القريبة منها، التدريس في أقوك والمناطق المحيطة بها. |
Hasta la fecha se han levantado bases de operaciones de compañías en la ciudad de Abyei, Diffra y Agok, y bases de operaciones provisionales en Todach, Um Khariet, Banton, Noong, Anthony y Rumamier. | UN | وقد تم، حتى الآن، إنشاء قواعد لعمليات السرايا في بلدة أبيي وفي دفرة وأقوك، وقواعد عمليات مؤقتة في توداش وأم خريت وبانتون ونونق وأنتوني ورومميير. |
La Misión consta de un cuartel general en la ciudad de Abyei y de 10 bases de operaciones de compañías, 6 bases de operaciones temporales en la Zona de Abyei y una base logística en Kadugli. | UN | وتضم البعثة مقرا لها يوجد في بلدة أبيي و 10 قواعد لعمليات السرايا، و 6 قواعد عمليات مؤقتة في منطقة أبيي، وقاعدة لوجستيات في كادوقلي. |
La misión consta de un cuartel general en la ciudad de Abyei y de 10 bases de operaciones de compañías, seis bases de operaciones temporales en la Zona de Abyei y una base logística en Kadugli. | UN | وتضم البعثة مقرا لها يوجد في بلدة أبيي و 10 قواعد لعمليات السرايا، وست قواعد تشغيل مؤقتة في منطقة أبيي وقاعدة لوجستيات في كادوغلي. |
A fin de garantizar la seguridad de los repatriados y nómadas y protegerlos mejor, la UNISFA conservó personal en los puestos de control y vigiló todos los desplazamientos en la ciudad de Abyei y otras zonas problemáticas. | UN | وسعيًا إلى كفالة أمن العائدين والرحّل وحمايتهم بشكل أفضل، واصلت القوة الأمنية المؤقتة وجودها في نقاط التفتيش واستمرت في مراقبة جميع التحركات في بلدة أبيي وسائر المناطق الحساسة. |
Aunque no se ha informado sobre ningún incidente grave de seguridad, el orden público es un motivo creciente de preocupación, al no haber una presencia policial en la ciudad de Abyei. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يُبلغ عن وقوع حوادث أمنية كبيرة، تظل مسألة النظام والقانون مصدر قلق متزايد نظرا لعدم وجود شرطة في بلدة أبيي. |
La sexta reunión del Comité se celebró del 9 al 11 de agosto en la ciudad de Abyei. | UN | 7 - وعُقدت الدورة السادسة للجنة لأبيي في الفترة من 9 إلى 11 آب/ أغسطس في بلدة أبيي. |
La misión consta de un cuartel general en la ciudad de Abyei y de 10 bases de operaciones de compañías, seis bases de operaciones temporales en la zona de Abyei y una base logística en Kadugli. | UN | وتضم البعثة مقراً لها يوجد في بلدة أبيي و 10 قواعد لعمليات السرايا، وست قواعد عمليات مؤقتة في منطقة أبيي وقاعدة لوجستيات في كادقلي. |
:: Prestación de apoyo a los 25 comités de policía de proximidad establecidos en localidades grandes y en la ciudad de Abyei; y 25 programas de capacitación y sensibilización para el Servicio de Policía de Abyei y la comunidad local en la zona de Abyei | UN | :: تقديم الدعم إلى 25 لجنة من لجان حفظ الأمن المجتمعي المنشأة في بلدة أبيي وقرى كبيرة؛ وتنفيذ 25 برنامجا من برامج التدريب والتوعية لدائرة شرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي |
:: Prestación de apoyo a los 25 comités de policía de proximidad establecidos en localidades grandes y en la ciudad de Abyei; y 25 programas de capacitación y sensibilización para el Servicio de Policía de Abyei y la comunidad local en la zona de Abyei | UN | :: تقديم الدعم إلى 25 من لجان الخفارة المجتمعية المنشأة في بلدة أبيي والقرى الكبيرة؛ وتنفيذ 25 برنامجا من برامج التدريب والتوعية لدائرة شرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي |
El número de repatriados de la comunidad ngok dinka a las zonas ubicadas al norte del río Kiir/Bahr el-Arab llegó a cerca de 21.600 personas, y a unas 5.500 personas en la ciudad de Abyei. | UN | 5 - وقد بلغ عدد العائدين من دينكا نقوك إلى المناطق شمال نهر كير/بحر العرب نحو 600 21 ونحو 500 5 في بلدة أبيي. |
El 6 de mayo de 2013, entre 4.000 y 5.000 personas asistieron al funeral del Jefe Supremo de los ngok dinka, que tuvo lugar en la ciudad de Abyei. | UN | وفي 6 أيار/مايو 2013، حضر جنازة ناظر عموم دينكا نقوك عدد من الناس يتراوح بين 000 4 و 000 5 شخص في بلدة أبيي. |
En consecuencia, la situación de seguridad en esa zona se ha deteriorado durante el período de que se informa, culminando con la matanza del Jefe Supremo de los ngok dinka y disturbios en la ciudad de Abyei. | UN | ونتيجة لذلك، تدهورت الحالة الأمنية في منطقة أبييي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وبلغت ذروتها بمقتل ناظر عموم دينكا نقوك وحدوث قلاقل في بلدة أبيي. |
La próxima reunión del Comité está prevista para el 15 de febrero en la ciudad de Abyei. | UN | ومن المتوقع أن تعقد لجنة الرقابة المشتركة اجتماعها المقبل في بلدة أبيي في 15 شباط/فبراير. |
En este contexto, la UNMIS y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) facilitaron una conferencia de paz entre los dinka y los misseriya que se celebró en la localidad de Abyei el 1º de julio de 2009. | UN | 18 - وفي هذا السياق، عملت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير مؤتمر السلام بين قبيلتي الدينكا والمسيرية في بلدة أبيي في 1 تموز/يوليه 2009. |