¿Existe en su país una definición constitucional o legislativa sobre la enseñanza religiosa? Si existe, ¿en qué condiciones? | UN | هل يوجد في بلدكم تعريف دستوري أو تشريعي ﻷسس التعليم الديني؟ وما هو إن وجد؟ |
El presente cuestionario se refiere al funcionamiento del servicio de registro civil, o su equivalente, en su país. | UN | يتناول هذا الاستبيان سير العمل في دوائر الأحوال المدنية أو ما يعادل ذلك في بلدكم. |
Al intentarlo, se recibe la siguiente respuesta: " Este producto no se encuentra disponible en su país " . | UN | فكل من حاول دخول الموقع يجد إجابة تقول ' ' هذا المنتج ليس متاحا في بلدكم``. |
¿Cuáles son los delitos y las penas previstos en la legislación de su país en relación con las actividades mencionadas en ese apartado? | UN | ما الجرائم والعقوبات في بلدكم المتعلقة بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Invito al Gobierno de Vuestra Excelencia a señalar el anuncio de vacante adjunto a la presente carta a la atención de candidatos y candidatas cualificados de su país. | UN | وإنني لأدعو حكومة سعادتكم إلى توجيه انتباه المرشحين المؤهلين من الجنسين في بلدكم إلى إعلان الشواغر المرفق بهذه الرسالة. |
¿Qué precursores se utilizan para fabricar drogas sintéticas en su país, y cuáles son las tasas de conversión registradas? | UN | ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟ |
¿Qué drogas lícitas han sido desviadas de canales lícitos en su país durante el año objeto de informe? | UN | ما هي المخدرات المشروعة التي سرِّبت من القنوات المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
¿Se consumió esta droga en su país en el año objeto de informe? | UN | هل جرى تعاطي هذا العقار في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
Nota: Responda a las preguntas 13 y 14 únicamente si en su país se cultivan plantas para la producción ilícita de drogas. | UN | ملحوظة: يرجى ألا تجيبوا عن السؤالين 13 و14 إلاّ إذا كانت هناك مخدرات نباتية غير مشروعة تُزرع في بلدكم. |
¿Qué drogas lícitas han sido desviadas de canales lícitos en su país durante el año objeto de informe? | UN | ما هي المخدرات المشروعة التي سرِّبت من القنوات المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
¿Se consumió esta droga en su país en el año objeto de informe? | UN | هل جرى تعاطي هذا العقار في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
Nota: Responda a las preguntas 13 y 14 únicamente si en su país se cultivan plantas para la producción ilícita de drogas. | UN | ملحوظة: يرجى ألا تجيبوا عن السؤالين 13 و14 إلاّ إذا كانت هناك مخدرات نباتية غير مشروعة تُزرع في بلدكم. |
¿Qué precursores se utilizan para fabricar drogas sintéticas en su país, y cuáles son las tasas de conversión registradas? | UN | ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟ |
¿Qué drogas lícitas han sido desviadas de canales lícitos en su país durante el año objeto de informe? | UN | ما هي المخدرات المشروعة التي سرِّبت من القنوات المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
Soy consciente de que los inmigrantes musulmanes no gozan de muchas simpatías en su país. | Open Subtitles | أدرك أن لجوء المسلمين لا يحصلوا على قدر .كبير من التعاطف في بلدكم |
¿Existen en su país medidas orientadas a que la enseñanza religiosa no se convierta en adoctrinamiento político o religioso? | UN | هل توجد في بلدكم تدابير من شأنها أن تمنع تحول التعليم الديني الى توجيه سياسي أو ديني؟ |
Nuestra confianza en su liderazgo está reforzada por su distinguida carrera en su país y su comprensión de los asuntos internacionales. | UN | ومما يزيـــد من تعزيز ثقتنـــا بقيادتكم سجل عملكم البارز في بلدكم وكذلك فهمكم للشؤون الدولية. |
Su hogar está aquí, en su país, que es el lugar al que pertenecen. | UN | فموطنكم هو في بلدكم وهو المكان الذي تنتمون إليه. |
Descríbase en esta sección la situación actual de su país en relación con la asistencia a las víctimas. | UN | يرجى وصف الحالة الراهنة لمساعدة الضحايا في بلدكم. |
Recomendaciones para rellenar esta sección: Sírvanse describir en este formulario la situación actual de su país en relación con la limpieza y destrucción de REG. | UN | الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم. |
Se ruega aportar las observaciones complementarias que procedan sobre el estado de aplicación del SCN 1993 en el país. | UN | الرجاء أن تقدموا تعليقاتكم التكميلية على حالة تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 في بلدكم. |
Apartado (b) - ¿Qué se tipifica como delito y qué sanciones hay en su país con respecto a las actividades enumeradas en este apartado? | UN | ما هي الجرائم والعقوبات المنصوص عليها في بلدكم فيما يتعلق بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
1. Sírvase describir las actividades realizadas, en su caso, por Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados en su país, la amenaza que suponen para éste y para la región, y las tendencias probables. | UN | السؤال 1 - يرجى تقديم بيان بالأنشطة، إن وجدت، التي يقوم بها أسامة بن لادن والقاعدة وطالبان وشركاؤهم في بلدكم والخطر الذي يشكّلونه على البلد والمنطقة، فضلا عن الاتجاهات المحتملة. |
Ciertamente, si miramos la forma en que nos hemos separado de los otros y creado miedo y peligro, a menudo por desconocimiento, por falta de entendimiento real, ¿cómo ves la forma en que la prensa occidental en particular está cubriendo las noticias en la región pero, en particular, en tu país? | TED | لكن حتماً عندما ننظر الى الطرق التي يعتمدها البعض بعزل أنفسهم عن الآخرين فنحن نصنع الخوف والخطر بسبب نقص المعرفة ونقص الفهم كيف ترين الطريقة التي يتعامل بها الاعلام الغربي على وجه الخصوص تغطية اخبار المنطقة وخاصة في بلدكم اليمن ؟ |
Gracias por su hospitalidad y por recibirnos generosamente en vuestro país. | Open Subtitles | شكرا لكم على ضيافتكم وإستقبالنا بكرم في بلدكم |