ويكيبيديا

    "في بلدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el municipio
        
    • del municipio
        
    • en la municipalidad
        
    • de la municipalidad
        
    • municipio de
        
    • en la comuna de
        
    • del distrito
        
    • al municipio
        
    En esa ocasión los extremistas quemaron todas las aldeas serbias situadas en la parte superior del río Drina, en el municipio de Skelani. UN وفي تلك المناسبة أحرق المتطرفون جميع القرى الواقعة أعلى نهر درينا في بلدية سكيلاني.
    en el municipio de Debar, con una mayoría de albaneses, sólo se ha completado al parecer la mitad del proceso de enumeración. UN وأفادت التقارير بأن عملية الاحصاء في بلدية ديبار، حيث تعيش أغلبية ألبانية إثنية، لم تكتمل إلا بمعدل النصف حتى اﻵن.
    En la Federación, me preocupa que se tolere que algunas personas acusadas vivan y trabajen en el municipio de Vitez. UN وفي الاتحاد، أشعر بالقلق للتغاضي عن وجود عدد من اﻷشخاص الذين وجهت اليهم اتهامات وهم يعيشون ويعملون في بلدية فيتيس.
    En cambio, muchos pueblos palestinos que actualmente dependen del municipio de Jerusalén quedan fuera del muro y, por consiguiente, están separados de la ciudad. UN وفي المقابل، فإن قرى فلسطينية كثيرة توجد حالياً في بلدية القدس وُضعت خارج نطاق الجدار وفُصلت من ثم عن القدس.
    El mismo día, extremistas musulmanes bombardearon una instalación del ejército de Yugoslavia en la aldea de Podnemic, del municipio de Bajina Basta. UN وفي اليوم نفسه، قصف المتطرفون المسلمون مرفقا تابعا لجيش يوغوسلافيا في قرية بودنيميتش في بلدية باجينا باستا.
    Se ha finalizado una nueva propuesta de proyecto en la municipalidad de Cali, Colombia. UN كما تم الفراغ من وضع مقترح جديد لمشروع في بلدية كالي بكولومبيا.
    Por ejemplo, en el período comprendido entre 1992 y 1994, los serbios de la municipalidad de Gorazde estuvieron expuestos a aniquilación física, de manera que de los 9.844 serbios que, según el censo de 1991, vivían en Gorazde, sólo quedan 100. Español Página UN ففي الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤، على سبيل المثال، تعرض الصرب في بلدية غورازده لﻹبادة الفعلية، بحيث لم يعد متبقيا سوى ١٠٠ صربي من بين ٩ ٨٤٤ صربيا كانوا يعيشون في غورازده وفقا لتعداد عام ١٩٩١.
    Durante la guerra, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos fue testigo en distintas ocasiones del incendio y saqueo de edificios en el municipio de Pristina. UN وخلال الحرب، شهدت المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان في مناسبات مختلفة حرق ونهب الممتلكات في بلدية بريشتينا.
    Les habrían acusado de haber cometido el atentado que habría ocurrido esa misma mañana en el municipio de Puerto Rico. UN ويزعم أنهم اتهموهما بارتكاب الاعتداء الذي وقع في الصباح ذاته في بلدية بويرتو ريكو.
    Se está expulsando a serbios también de las aldeas de Djakovo, Osojane, Tucepom, Kos, Belica, Krnjice y Maricane, en el municipio de Istok. UN وطرد الصرب أيضا من قرى دجاكوفو وأوسياني وتوشيبوم وكوس وبليتشا وكرينجيش وماريكاني الواقعة في بلدية استوك.
    También se incendiaron 70 viviendas en la aldea de Mucutiste, 32 en Stimlje y más de 400 en el municipio de Istok. UN وأضرمت النيران في ٧٠ منزلا في قرية موشتيسته، و٣٢ منزلا في قرية استيميلي وأكثر من ٤٠٠ منزل في بلدية استوك.
    Los residentes de la aldea de Izvor, en el municipio de Novo Brdo, han protestado por esta práctica, pero ha sido en vano. UN وقد احتج سكان قرية إيزفور، الواقعة في بلدية نوفو بردو، على تلك الممارسة دون جدوى.
    Sherali ingresó en la policía y pasó a ser guardia de seguridad en el municipio de Dushanbé. UN وقد انضم شيرالي إلى قوات الشرطة وأصبح حارس أمن في بلدية دوشانبيه.
    Trece casos relacionados con problemas de minorías afectan a la UNMIK y uno a la administración de la UNMIK en el municipio de Mitrovica. UN وتستهدف ثلاث عشرة قضية مرتبطة بالأقليات البعثة وواحدة إدارة البعثة في بلدية بيتروفيتشا.
    El Centro de Información para la Mujer del municipio de Bornova, en Esmirna, fue fundado en 1990. UN المركز النسائي لﻹعلام في بلدية بورنوفا: أنشئ في أزمير في عام ١٩٩٠.
    2.1 El autor es funcionario público, asignado a las oficinas del Instituto Nacional de Empleo del municipio de Badalona. UN ٢-١ صاحب البلاغ موظف مدني منتدب للعمل في المكتب الفرعي للوكالة الوطنية للعمالة في بلدية بادالونا.
    Se le habría abierto una investigación por posesión de drogas, habría sido trasladado a la División de Inteligencia de la PM y luego a la comisaría de la PTJ del municipio Vargas. UN ويقال إنه قد نقل إلى شعبة الاستخبارات التابعة لشرطة العاصمة ثم إلى مركز مفوضية الشرطة القضائية التقنية في بلدية فارغاس.
    Ha tenido cargos en la municipalidad de Ammán y en el Ministerio de Trabajo. UN وتقلدت مناصب في بلدية عمان وفي وزارة العمل.
    en la municipalidad de Doboj de la República Srpska se organizó un programa de adiestramiento policial a nivel de la comunidad. UN ونظﱢم برنامج تدريبي في مجال شرطة المجتمعات المحلية في بلدية دوبوي بجمهورية صربسكا.
    Este fondo fiduciario se estableció para centrar su atención en la rehabilitación de la infraestructura de la municipalidad de Skradin. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني للتركيز على إصلاح الهياكل الأساسية في بلدية سكرادين.
    El Servicio para el adelanto de la mujer de esta comuna publicó una guía sobre la red de cuidado de niños de toda edad en la comuna de Bettembourg. UN وقامت المصلحة الخاصة بحال المرأة للبلدية بإصدار دليل بشأن شبكة الحضانة المتوفرة لﻷطفال من كل اﻷعمار في بلدية بيتمبورغ.
    Entonces reconoció al alcalde de Bujumbura y al comisario de policía del distrito de Bujumbura. UN وتعرف في تلك اللحظة على عمدة بوجمبورا، ومفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا.
    Alrededor de dos tercios de esa superficie correspondieron a la región de Los Yungas, del Departamento de la Paz y, del resto, la mayor parte a la región del Chapare y una parte mucho menor al municipio de Apolo. UN وظلَّت منطقة يونغاس في لاباس تستأثر بقرابة ثلثي تلك المساحة، وكانت معظم المساحة المتبقية في منطقة تشاباري وفي منطقة أصغر بكثير في بلدية أبولو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد