ويكيبيديا

    "في بنما في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Panamá en
        
    • en Panamá el
        
    • para Panamá el
        
    • en Panamá los días
        
    Este último aspecto es particularmente importante, pues la selva tropical que existía en Panamá en el siglo pasado se ha ido degradando. UN وتتسم مسألة حماية البيئة بأهمية خاصة إذ تم إتلاف جزء من الغابة المدارية التي كانت موجودة في بنما في القرن الماضي.
    Durante el bienio, se propone que celebre uno de sus períodos de sesiones en México, D.F. en 2002 y otro en Panamá en 2003. UN ويقترح أن يُعقد خلال فترة السنتين اجتماع لها في مكسيكو في عام 2002 وآخر في بنما في عام 2003.
    Lo que sucedió en Panamá en los años setenta es parecido a lo que ocurrió en Malasia en los años noventa. UN وما حدث في بنما في السبعينات يشابه ما حدث في ماليزيا في التسعينات.
    Firmado en Panamá el 25 de agosto de 1906 Aprobado mediante Ley No. 5 de 26 de enero de 1907. UN وقعت في بنما في 25 آب/أغسطس 1906 وأُقرت بالقانون رقم 5 الصــــادر في 26 كانون الثاني/يناير 1907.
    Entró en vigencia para Panamá el 25 de noviembre de 1928. UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1928.
    El quinto período de sesiones de la Conferencia se celebrará en Panamá en 2013. UN وستُعقد الدورة الخامسة للمؤتمر في بنما في عام 2013.
    El quinto período de sesiones se celebrará en Panamá en 2013. UN وستُعقد الدورة الخامسة في بنما في عام 2013.
    El quinto período de sesiones de la Conferencia se celebrará en Panamá en 2013. UN وستُعقد دورة المؤتمر الخامسة في بنما في عام 2013.
    El PNUMA también proporcionó apoyo financiero y técnico al octavo simposio de la Iniciativa, celebrado en Panamá en junio de 1996. UN وقدم البرنامج أيضا دعما ماليا وتقنيا للندوة المعقودة في إطار المبادرة، في بنما في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    La OMS y el PNUD presentaron los resultados de la primera fase del Programa en un examen consultivo que tuvo lugar en Panamá en enero de 2007. UN وقدّمت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نتائج المرحلة 1 من البرنامج في استعراض تشاوري للبرنامج في بنما في كانون الثاني/يناير 2007.
    En noviembre de 2007 se celebró en Sudáfrica un primer seminario regional para parlamentarios y está previsto que el segundo tenga lugar en Panamá en octubre de 2009. UN وعُقدت أول حلقة دراسية للبرلمانيين في جنوب إفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. ومن المقرر عقد الحلقة الدراسية الثانية في بنما في تشرين الأول/أكتوبر 2009
    Entre las iniciativas de la ONG cabe mencionar la participación en la organización de la Cumbre de los Estados de América sobre los pueblos indígenas, realizada en Panamá en 2009, y que incluyó una estrategia mundial de lucha contra la pobreza. UN تتضمن مبادرات الجمعية المشاركة في قمة الشعوب الأصلية التي عقدتها منظمة الدول الأمريكية في بنما في 2009، بما في ذلك الاستراتيجية العالمية لمكافحة الفقر. منحت المركز الاستشاري الخاص في عام 1998
    En la 13ª reunión presidencial, celebrada en Panamá en noviembre de 1992, se suscribieron acuerdos regionales sobre el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN وفي مؤتمر القمة الرئاسي الثالث عشر، المعقود في بنما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، عقدت اتفاقات اقليمية بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Tras organizar un importante seminario internacional sobre el tráfico de migrantes, celebrado en Ginebra en 1994, la OIM organizó una reunión oficiosa intergubernamental para la región de América Central, que se celebró en Panamá en 1995, y otra para la región del Asia sudoriental, celebrada en Filipinas en 1996. UN وقامت المنظمة بعد أن عقدت في جنيف في عام ١٩٩٤ حلقة دراسية دولية رئيسية بشأن الاتجار بالمهاجرين، قامت بتنظيم اجتماع حكومي دولي غير رسمي في هذا الشأن لمنطقة أمريكا الوسطى عقد في بنما في عام ١٩٩٥ وآخر لجنوب شرق آسيا عقد في الفلبين في عام ١٩٩٦.
    Es por ello que el compromiso de participación activa y aportes concretos de la región y el fortalecimiento de los mecanismos de cooperación, como el previsto entre el SELA y las Naciones Unidas, son acciones complementarias e indispensables para el cumplimiento del mandato constitutivo del SELA en Panamá en 1975. UN ولهذا السبب فإن الالتزام بالمشاركة النشطة، وتقديم الدعم الملموس لبلدان المنطقة، وتعزيز آليات التعاون الدولي مثل التعاون المتوقع بين المنظومة الاقتصادية واﻷمم المتحدة، كلها أنشطة تكميلية ضرورية لتنفيذ ولاية المنظومة، التي أنشئت في بنما في عام ١٩٧٥.
    Asimismo, cabe añadir que el SELA ha prestado asistencia técnica y financiera a la realización de dos reuniones de fomento de la paz, la tolerancia y la integración, celebradas en Panamá en mayo de 1995 y en El Salvador ese mismo año. UN ١٨ - وقدمت المنظومة أيضا مساعدة تقنية ومالية لتنظيم اجتماعين عن موضوع السلام والتسامح والتكامل، عقدتا في بنما في أيار/ مايو ١٩٩٥ وفي السلفادور.
    Se efectuó el canje de Instrumentos de Ratificación, en Panamá, el 24 de noviembre de 1928. UN وتم تبادل صكوك التصديق في بنما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1928.
    Firmado en Panamá el 24 de diciembre de 1927. UN وقعت في بنما في 24 كانون الأول/ديسمبر 1927.
    Firmado en Panamá el 23 de octubre de 1928. UN وقعت في بنما في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1928.
    Entró en vigencia para Panamá el 13 de diciembre de 1938. UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في 13 كانون الأول/ديسمبر 1938.
    Entró en vigencia para Panamá el 28 de marzo de 1992. UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في 22 آذار/مارس 1992.
    Entró en vigencia para Panamá el 13 de abril de 1994. UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في 13 نيسان/أبريل 1994.
    Declaraciones aprobadas durante la XII Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de Río, celebrada en Panamá los días 4 y 5 de septiembre de 1998 UN اﻹعلانان الصادران أثناء مؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، المعقود في بنما في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد