ويكيبيديا

    "في بنود أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en otras partidas
        
    • en otros temas
        
    • de otros temas
        
    • por otros temas
        
    • en otros renglones
        
    Se prevén créditos de 4.600 dólares para los gastos de transporte y manipulación desde la zona de la misión, no incluidos en otras partidas. UN رصد اعتماد يبلغ ٦٠٠ ٤ دولار لتغطيــة تكاليف النقل والمناولة من منطقة البعثة، غير المغطاة في بنود أخرى.
    En esta estimación se prevén los gastos de transporte y manipulación de suministros y equipo que no figuran en otras partidas. UN تشمل التقديرات تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى.
    Temas 19 (capítulos del informe del Comité Especial de los 24 relativos a determinados territorios no tratados en otros temas), 88, 89, 90 y 12 y 91 del programa UN البنود ٩١ )فصول تقرير لجنة اﻟ ٤٢ الخاصة المتصلة بأقاليم محــددة غير مشمولة في بنود أخرى( و ٨٨، و ٩٨، و ٠٩ ، و ٢١ و ١٩.
    TEMA 19 DEL PROGRAMA: APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN SOBRE LA CONCESIÓN DE LA INDEPENDENCIA A LOS PAÍSES Y PUEBLOS COLONIALES (Territorios no incluidos en otros temas del programa)Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN البند ٩١ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )اﻷقاليم غير المشمولة في بنود أخرى من جدول اﻷعمال( )تابع( الاستماع لمقدمي الطلبات
    También prosiguió el examen de otros temas que había considerado en relación con este epígrafe en el período de sesiones de 1998. UN وواصلت اللجنة أيضا نظرها في بنود أخرى كانت قد نظرت فيها في إطار الموضوع ذاته في دورتها لعام ٨٩٩١.
    Temas 19 (capítulos del informe del Comité Especial de los Veinticuatro relacionados con determinados territorios no abarcados por otros temas), 87, 88, 89 y 12, y 90). UN البنود 19 (فصول من تقرير لجنة الـ 24 الخاصة تتعلق بالأراضي التي لم يسبق تضمينها في بنود أخرى) و 87 و 88 و 89 و 12 و 90
    Se prevé un crédito de 3.500 dólares para flete comercial y gastos de acarreo relacionados con suministros y piezas no incluidos en otras partidas. UN ٩ - رصد مبلغ ٥٠٠ ٣ دولار لتكاليف الشحن التجاري والنقل بالمركبات للوازم وقطع الغيار غير المشمولة في بنود أخرى.
    Los excesos de gastos no eran muy altos, el Tribunal pudo explicarlos de manera razonable y fueron compensados por ahorros efectuados en otras partidas presupuestarias. UN ولم تكن حالات التجاوز في النفقات عالية بصورة مفرطة، ويمكن تبريرها بشكل معقول، وقد تم تعويضها بوفورات في بنود أخرى بالميزانية.
    44. Las necesidades adicionales para suministros generales y de intendencia correspondieron a la necesidad de comprar equipo para los observadores electorales, como lámparas de campaña y equipo de otra índole que no se había previsto en otras partidas. UN ٤٤ - وتطابق الاحتياجات اﻹضافية تحت بند مستودعات التموين والمستودعات العامة الحاجة الى شراء معدات لمراقبي الانتخابات مثل مصابيح الخيم وغير ذلك من المعدات التي لم يرصد لها اعتماد في بنود أخرى.
    Por ejemplo, en la UNMIBH la elevada tasa de vacantes suele repercutir en las necesidades y la utilización de recursos en otras partidas del presupuesto, como el transporte, los suministros, los servicios públicos, las comunicaciones y los locales, en particular cuando se trata del alquiler de lugares de alojamiento. UN وعلى سبيل المثال، تؤثر معدلات الشغور المرتفعة في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك على الحاجة من الموارد وعلى استخدامها في بنود أخرى من بنود الميزانية مثل النقل واللوازم والمرافق والاتصالات وأماكن العمل، ولا سيما عندما يتعلق اﻷمر باستئجار أماكن اﻹقامة.
    El Tribunal tenía la intención de absorber los aumentos causados por los citados factores utilizando las economías logradas en otras partidas presupuestarias. UN وتعتزم المحكمة احتواء الزيادات الناجمة عن هذه العوامل في إطار الاعتمادات المتوافرة، وذلك عبر استخدام الوفورات التي تحققت في بنود أخرى من بنود الميزانية.
    Debido a las economías realizadas en la sección " Fondo para imprevistos " y a la óptima utilización de los recursos en otras partidas presupuestarias, no se excedió el presupuesto aprobado para el ejercicio, que ascendía a 7.798.300 dólares. UN ونتيجة للوفورات المحققة في بند ' ' صندوق الطوارئ`` وللاستعمال الأمثل للموارد في بنود أخرى من الميزانية، لم تتجاوز النفقات مبلغ الميزانية المعتمدة للفترة البالغ 300 798 7 دولار.
    TEMA 19 DEL PROGRAMA: APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN SOBRE LA CONCESIÓN DE LA INDEPENDENCIA A LOS PAÍSES Y PUEBLOS COLONIALES (Territorios no incluidos en otros temas del programa)* (continuación) UN البند ٩١ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )اﻷقاليم غير المشمولة في بنود أخرى من جدول اﻷعمال(* )تابع(
    TEMA 19 DEL PROGRAMA: APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN SOBRE LA CONCESIÓN DE LA INDEPENDENCIA A LOS PAÍSES Y PUEBLOS COLONIALES (Territorios no incluidos en otros temas del programa)* UN البند ١٩ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )اﻷقاليم غير المشمولة في بنود أخرى من جدول اﻷعمال(*
    Temas 19 (capítulos del informe del Comité Especial de los 24 relativos a determinados territorios no incluidos en otros temas) 88, 89, 90 y 12 y 91 del programa UN البنود ٩١ )فصول تقرير لجنة اﻟ ٤٢ الخاصة المتصلة بأقاليم محددة غير مشمولة في بنود أخرى( و٨٨، و٩٨، و٠٩، و٢١، و١٩ من جدول اﻷعمال
    Temas 19 (capítulos del informe del Comité Especial de los 24 relativos a determinados territorios no tratados en otros temas), 88, 89, 90 y 12 y 91 del programa UN البنود ١٩ )فصول تقرير لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة المتصلة بأقاليم محددة غير مشمولة في بنود أخرى( و ٨٨، و ٨٩، و ٩٠، و ١٢، و ٩١ من جدول اﻷعمال
    Temas 19 (capítulos del informe del Comité Especial de los 24 relativos a determinados territorios no incluidos en otros temas) 88, 89, 90 y 12 y 91 del programa UN البنــود ٩١ )فصــول تقرير لجنــة اﻟ ٤٢ الخاصة المتصلة بأقاليم محددة غير مشمولة أصلا في بنود أخرى(، و ٨٨ و ٩٨ و ٠٩ و ٢١ و ١٩(
    En el momento oportuno anunciaré las fechas para la consideración de otros temas del programa, así como para tener informada a la Asamblea de cualquier cambio o adición. UN وسأعلــن عــن تواريـخ النظر في بنود أخرى من جدول اﻷعمال في حينها، كما سأبقي الجمعيــة العامـة على علم بأية إضافات أو تعديلات تستجد.
    En su debido momento anunciaré las fechas para el examen de otros temas del programa, y mantendré informada a la Asamblea de cualquier adición o cambio. UN وسأقوم، في الوقت المناسب، بإعلان تاريخ النظر في بنود أخرى من جدول الأعمال، وبإبقاء الجمعية على علم بأي إضافات أو تغييرات.
    Se ha ido estableciendo una modalidad sistemática con respecto al tiempo dedicado al examen de determinados temas a lo largo de los años, que tiene en cuenta, entre otras cosas, el examen de otros temas jurídicos y la disponibilidad de documentos, en particular de los informes de los órganos subsidiarios pertinentes. UN وقد برز، على امتداد السنوات، نهج متسق في ما يخص توقيت النظر في بنود معينة، يأخذ في اعتباره، في جملة أمور، النظر في بنود أخرى ذات طبيعة قانونية، وتوافر الوثائق، لا سيما تقارير الهيئات الفرعية ذات العلاقة.
    Temas 19 (capítulos del informe del Comité Especial de los Veinticuatro relacionados con determinados territorios no abarcados por otros temas), 87, 88, 89 y 12, y 90 UN بنود الأعمال 19 (فصول من تقرير لجنة الأربعة والعشرين الخاصة تتعلق بالأراضي التي لم يسبق تضمينها في بنود أخرى) و 87، و 88، و 89، و 12، و 90.
    Añadió que el Tribunal tenía la intención, siempre que fuera posible, de absorber en las consignaciones existentes los incrementos causados por los citados factores empleando las economías logradas en otros renglones presupuestarios. UN وأشار إلى أن المحكمة تعتزم استيعاب هذه الزيادات ضمن الاعتمادات الحالية، كلما أمكن ذلك، عبر تحقيق وفورات في بنود أخرى من الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد