Además, se han instalado oficinas de enlace en Bujumbura, Harare, Kampala, Kigali, Lusaka y Windhoek. | UN | علاوة على ذلك، فُتحت مكاتب للاتصال في بوجمبورا وهراري وكمبالا وكيغالي ولوساكا وويندهوك. |
en Bujumbura rural se denunciaron ocho casos. Las víctimas son personas que las FNL consideran sospechosas de colaborar con el ejército nacional. | UN | وقد أبلغ عن ثماني حالات في بوجمبورا الريفية شملت أشخاصا اشتبه أفراد قوات التحرير الوطنية بتعاونهم مع الجيش الوطني. |
Anunció que se celebraría una conferencia de donantes a mediados de 2011 en Bujumbura. | UN | وأعلن أنه سيتم في منتصف عام 2012 عقد مؤتمر للمانحين في بوجمبورا. |
Asesor de la Corte Administrativa de Bujumbura | UN | مستشار لدى المحكمة الإدارية في بوجمبورا. |
La madera se vendían en Buyumbura y Dar es Salam tras haber transitado por los puertos de Kigoma y Rumonge respectivamente. | UN | وتُباع ألواح الخشب هذه في بوجمبورا ودار السلام بعد دخولها إليهما عبر مينائي كيغوما ورومونجي، على التوالي. |
El conflicto civil sigue dando lugar a graves incidentes, principalmente en Bujumbura pero también en las | UN | فالحوادث المتمثلة في الاضطراب المدني الخطير متواصلة في بوجمبورا أساسا ولكن في مقاطعتي كيروندو وسيبيتوكي أيضا. |
Constantemente circulan en Bujumbura rumores de golpes inminentes. | UN | وتشيع في بوجمبورا إشاعات بشكل منتظم عن وقوع انقلابات عسكرية وشيكة. |
La comunidad diplomática y sus bienes en Bujumbura se han convertido en blanco de los ataques de los extremistas y sus seguidores. | UN | وأصبح المجتمع الدبلوماسي وممتلكاته في بوجمبورا هدفا للهجمات من قبل المتطرفين واتباعهم. |
No pasaba un día sin que circulasen en Bujumbura rumores de la campaña de la " ciudad muerta " o de un golpe de estado. | UN | ولا يمر يوم واحد دون أن تنتشر إشاعات في بوجمبورا عن عمليات تزعم " هلاك المدينة " أو حدوث انقلاب عسكري. |
El Comité Preparatorio celebró tres reuniones, dos en Addis Abeba y la última en Bujumbura, antes de celebrarse la propia Conferencia. | UN | وقد عقدت اللجنة التحضيرية ثلاثة اجتماعات، اثنان في أديس أبابا واﻷخير في بوجمبورا قبل المؤتمر نفسه. |
Este fue invitado a todas las reuniones y cursos de capacitación organizados por la oficina del Centro de Derechos Humanos en Bujumbura. | UN | وقد دعي هذا اﻷخير إلى جميع الاجتماعات والمحاضرات التدريبية التي نظمها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في بوجمبورا. |
El Relator Especial ha podido observar personalmente destrucciones similares en los distritos de Bwiza y de Buyenzi, en Bujumbura. | UN | وقد استطاع المقرر الخاص أن يلاحظ بنفسه عمليات تدمير مماثلة وقعت في حيي بويزا وبوينزي في بوجمبورا. |
Esa recomendación se adoptó a raíz de las decisiones del nuevo régimen en Bujumbura de restaurar la Asamblea Nacional y los partidos políticos. | UN | وجاءت هذه التوصية في أعقاب قرارات النظام الجديد في بوجمبورا بإعادة الجمعية الوطنية واﻷحزاب السياسية. |
De los 320 médicos que tiene Burundi, 199 residen en Bujumbura. | UN | فمن أصل اﻟ ٣٢٠ طبيبا الذين يوجدون في بوروندي، يقيم ١٩٩ منهم في بوجمبورا. |
Siempre se dispone de mucha mayor cantidad de medicamentos en Bujumbura que en otras partes. | UN | وتتوافر اﻷدوية دوما بصفة أكبر في بوجمبورا عن سواها. |
Se han previsto, sobre todo en Bujumbura, actividades de obtención de ingresos para que las personas vulnerables puedan valerse por sí mismas. | UN | ووضعت أنشطة مدرة للدخل، في بوجمبورا خاصة، لتمكين ضعفاء الحال من الاكتفاء الذاتي. |
Da también las gracias a las oficinas del PNUD en Bujumbura y en Nairobi por su valiosa asistencia. | UN | ويود المقرر الخاص توجيه الشكر أيضا الى مكتبي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بوجمبورا ونيروبي على مساعدتهما الفعالة. |
Otras denuncias se refieren a hutus, la mayoría de los cuales presuntamente habían sido reunidos y detenidos en Bujumbura, en el suburbio de Kamenge, en los campos de deporte de la Escuela Técnica Superior. | UN | وتتعلق حالات اختفاء أخرى، على ما يزعم، بأشخاص من الهوتو أفيد بأن أفرادا من قوات الأمن قاموا بتجميع واحتجاز معظمهم في ساحة المدرسة التقنية العليا بضاحية كامنجي في بوجمبورا. |
La Oficina del Centro para los Derechos Humanos de Bujumbura ha participado activamente en todos estos esfuerzos. | UN | وقد اشترك المكتب التابع لمركز حقوق اﻹنسان في بوجمبورا اشتراكا فعالا في جميع هذه الجهود. |
Suplente del Procurador General ante la Corte de Apelaciones de Bujumbura | UN | وكيل عام لدى محكمة الاستئناف في بوجمبورا. |
De 1996 a 1997 Vicepresidente del Tribunal de Apelaciones de Bujumbura. | UN | من 1996 إلى 1997: نائب رئيس محكمة الاستئناف في بوجمبورا. |
El Grupo cree que el oro congoleño procedente de Kivu del Sur comprado en Buyumbura no se exporta como oro de Burundi, sino que transita por terceros países antes de su exportación oficial a los mercados de oro de Dubai. | UN | ويرى الفريق أن الذهب الكونغولي من كيفو الجنوبية المشترى في بوجمبورا لا يصدَّر على أنه ذهب بوروندي، ولكنه يصدَّر بشكل شحنات عابرة إلى دول ثالثة قبل تصديره بشكل رسمي إلى أسواق الذهب في دبي. |