ويكيبيديا

    "في بوجومبورا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Bujumbura
        
    • de Bujumbura
        
    • en Buyumbura
        
    • en Burundi
        
    A la vez, la Oficina del PNUD en Bujumbura comunicó oficialmente al Gobierno de Burundi su intención de integrarse a este Centro. UN بيد أن مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بوجومبورا أبلغ حكومة بوروندي رسميا عن عزمه على الاندماج في المركز.
    Solamente se registró un pequeño incidente en Bujumbura durante el cual un soldado de la Fuerza de Defensa Nacional resultó levemente herido. UN ولم يُـبلغ إلا عن حادث واحد بسيط في بوجومبورا أصيب من جرائه جندي تابع لقوة الدفاع الوطني إصابة خفيفة.
    Por consiguiente, la delegación beninesa desea reiterar aquí la condena categórica formulada por el Gobierno de Benin ante el golpe militar producido en Bujumbura: UN ولهـــذا يرى وفــد بنن من واجبه أن يكرر هنا إدانــة حكومتــه الجازمــة لﻹنقـــلاب العسكــري في بوجومبورا:
    Esta conferencia regional, propuesta por Burundi, deberá celebrarse en Bujumbura, Burundi. UN وسيعقد هذا المؤتمر اﻹقليمي، الذي بادرت بوروندي باقتراحه، في بوجومبورا في بوروندي.
    Buyenzi y Bwiza eran los dos últimos suburbios étnicamente mixtos de Bujumbura. UN وكانت ضاحيتا بوينزي وبويزا هما آخر ضاحيتين في بوجومبورا يتعايش فيهما خليط من السكان.
    A este respecto, mi delegación celebra sinceramente el establecimiento del programa de asistencia técnica y la oficina de derechos humanos en Bujumbura. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بــلادي ترحيبــا قويا بوضع برنامج المساعدة التقنية وبإنشاء مكتب حقوق اﻹنسان في بوجومبورا.
    Se espera que se podrán emplazar diez observadores en Bujumbura en octubre de 1995 y que su número total llegará a 35. UN ومن المأمول أن يوزع ١٠ مراقبين في بوجومبورا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وأن يبلغ العدد الكلي للمراقبين ٣٥ مراقبا.
    El Relator Especial desea de paso felicitar a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales internacionales presente en Bujumbura por el excelente trabajo que realizan en condiciones a menudo muy difíciles. UN ويود المقرر الخاص، في معرض الحديث، أن يهنئ وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية الموجودة في بوجومبورا على ما تنجزه من عمل ممتاز في ظروف غالباً ما تكون صعبة للغاية.
    Así, después del nombramiento de Jean Minani como Presidente de la Asamblea Nacional, empezaron a producirse actos de violencia y de protesta en Bujumbura. UN من ذلك أنه، بعد تعيين السيد جان ميناني رئيسا للبرلمان، بدأت أعمال العنف والاحتجاج في بوجومبورا.
    En la actualidad solamente subsisten dos suburbios en Bujumbura, Kamenge y Kinama, poblados principalmente por hutus. UN وفي الوقت الحاضر، لم تبق في بوجومبورا إلا ضاحيتان، هما كامينجي وكيناما، معظم سكانهما من الهوتو.
    Según algunos informes, recientemente se distribuyeron armas a civiles en Bujumbura y otros lugares. UN وثمة تقارير تفيد بأن بعض اﻷسلحة وزعت مؤخرا على المدنيين في بوجومبورا وأماكن أخرى.
    La cesación del golpe militar o la puesta en libertad del Presidente Ndadaye sólo se podían negociar en Bujumbura. UN ووقف الانقلاب العسكري أو تحرير الرئيس نداداي لا يمكن أن يتم إلا بالتفاوض في بوجومبورا.
    Por su parte, el ex Presidente destituido Sylvestre Ntibantunganya aún se encuentra refugiado en la Embajada de los Estados Unidos en Bujumbura. UN وفيما يتعلق بالرئيس المخلوع السابق سلفستر نتيبنتونغانيا، فلا يزال لاجئاً في السفارة اﻷمريكية في بوجومبورا.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Bujumbura ha planteado estos casos en reuniones con las autoridades competentes de Burundi, y también ha expresado su preocupación al respecto en comunicaciones al Ministro de Derechos Humanos. UN وقد أثار مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوجومبورا هذه الحالات في اجتماعات مع السلطات البوروندية المختصة، كما أعربت المفوضية عن قلقها إزاء هذه الإدعاءات في بلاغات وجهتها إلى وزير حقوق الإنسان.
    Recientemente se organizó una conferencia subregional sobre refugiados en Bujumbura. UN وتم مؤخرا تنظيم مؤتمر دون إقليمي معني باللاجئين في بوجومبورا.
    A comienzos de ese período se informó a las misiones diplomáticas acreditadas en Bujumbura de las amenazas proferidas contra los extranjeros. UN وفي بداية الفترة المعنية، أبلغت البعثات الدبلوماسية في بوجومبورا بالتهديدات الموجهة إلى الأجانب.
    La asistencia en Bujumbura sólo se interrumpió muy brevemente. UN ولم تتوقف المساعدة في بوجومبورا إلا لفترة وجيزة.
    Estaban acusados por una explosión de minas en Bujumbura en 1997. UN وذُكر أنهم اتهموا في قضية تفجير ألغام في بوجومبورا في عام 1997.
    El reverendo no puede andar sin muletas como resultado de las torturas a las que habría sido sometido en la Brigada Especial de Investigaciones de Bujumbura. UN ويقال إنه عاجز عن المشي بدون عكازات نتيجة للتعذيب الذي زعم أنه تعرض له في مقرّ فرقة التحقيقات الخاصة في بوجومبورا.
    Muchos de ellos habrían estado detenidos inicialmente en el Servicio Nacional de Inteligencia y Documentación de Bujumbura y trasladados con posterioridad a otros lugares de detención fuera de la capital. UN وقيل إن معظمهم قد احتجز في بادىء اﻷمر في دائرة وثائق المخابرات الوطنية في بوجومبورا وأنهم نقلوا بعد ذلك إلى أماكن احتجاز أخرى خارج العاصمة.
    El Consejo de Ministros de la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos se reunió el 12 de diciembre en Buyumbura. UN 25 - اجتمع مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى في 12 كانون الأول/ديسمبر في بوجومبورا.
    El Centro de Información de Bujumbura y la Asociación de Derechos Humanos en Burundi patrocinaron un concurso de canciones en el que intervinieron 400 personas. UN وقام مركز الإعلام في بوجومبورا ورابطة حقوق الإنسان في بوروندي برعاية مسابقة غناء حضرها 400 شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد