ويكيبيديا

    "في بورتوريكو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Puerto Rico
        
    • de Puerto Rico
        
    • puertorriqueños
        
    • para Puerto Rico
        
    • sobre Puerto Rico
        
    • a Puerto Rico
        
    • puertorriqueño
        
    • puertorriqueña
        
    • de comer a
        
    No obstante, el proyecto de ley ha sido ampliamente rechazado en Puerto Rico. UN بيد أن هذا المشروع قد رفض على نطاق واسع في بورتوريكو.
    No obstante, los Estados Unidos han logrado convencer a algunos puertorriqueños de que han sido una fuerza benévola en Puerto Rico. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد نجحت الولايات المتحدة في إقناع بعض البورتوريكيـين بأنها قوة فاعلة للخيـر في بورتوريكو.
    Comparecemos hoy juntos para presentar evidencia de las violaciones graves y constantes de esos derechos que han ocurrido en Puerto Rico durante el año pasado. UN إننا نمثل معا اليوم لنقدم شاهدا على الانتهاكات الخطيرة والشائعة لهذه الحقوق وهي الانتهاكات التي حدثت في بورتوريكو في العام الماضي.
    Las fuerzas anticolonialistas de Puerto Rico han denunciado esta interpretación de los hechos durante decenios. UN وقد أدانت القوى المناهضة للاستعمار في بورتوريكو منذ عقود مضت هذه الرؤية لﻷمور.
    Reproducimos parte de ese planteamiento que hiciera el año pasado en este foro el Presidente del Colegio de Abogados de Puerto Rico, el Licenciado Carlos Noriega. UN ونود أن نتلو المقتطف التالي من الاقتراح الذي قدمه في العام الماضي كارلوس نورييغا، رئيس رابطة المحامين في بورتوريكو:
    Quinto, continúa la práctica de una vigilancia política ilegal, a pesar de que el Tribunal Supremo de Puerto Rico la ha prohibido de manera clara y expresa. UN خامسا، إن ممارسة المراقبة السياسية غير القانونية لا تزال قائمة، على الرغم من حظرها بصورة واضحة وجازمة من جانب المحكمة العليا في بورتوريكو.
    Sólo quiero añadir que también en Puerto Rico el ser feminista es un delito. UN وأود فقط أن أضيف أن مناصرة المرأة جريمة أيضا في بورتوريكو.
    Nuestros padres residen en Puerto Rico. UN إن والدينا يعيشان في بورتوريكو.
    Aunque dicha guerra ocurrió lejos de nuestras costas, en Puerto Rico aún hoy estamos sufriendo sus efectos. UN وعلى الرغم من أن تلك الحرب وقعت بعيدا عن شواطئنا، فإننا في بورتوريكو نعاني من آثارها حتى هذا اليوم.
    Uno de los motivos que mencionan es el proyecto agrícola que se está llevando a cabo en el valle de Lajas: el único sistema de irrigación que se está utilizando en Puerto Rico se encuentra ubicado allí. UN وأحد اﻷسباب التي يرونها هو التنمية الزراعية الراهنة في وادي لاخاس: حيث يطبق فيه نظام الري الوحيد في بورتوريكو.
    Sin embargo, en Puerto Rico el colonialismo no es ningún vestigio si no que es un crimen de lesa humanidad que dura 98 años. UN والحال أن الاستعمار في بورتوريكو ليس بقية وهو يشكل، منذ ٩٨ سنة مضت، جريمة فظيعة في حق البشرية.
    1991: Participó como representante de Zambia en el Congreso sobre el ombudsman judicial celebrado en Puerto Rico. UN ١٩٩١: شاركـت كمندوبــة فــي المؤتمر المعنــي بأميــن المظالـــم القضائيــة في بورتوريكو.
    Por lo visto, Washington no tiene ninguna intención de poner fin al régimen colonial en Puerto Rico. UN وهكذا، ليس هنالك أدنى شك في أن واشنطن لا تسعى بأي شكل من الأشكال إلى إنهاء النظام الاستعماري في بورتوريكو.
    Esa declaración se formula cuando las fuerzas anticolonialistas en Puerto Rico están intensificando sus actividades. UN وقد جاء هذا الإعلان في وقت كثف فيه المناضلون ضد نظام الاستعمار في بورتوريكو نشاطهم.
    De ello se han encargado, entre otros, eminentes juristas del Colegio de Abogados de Puerto Rico. UN فقد قام بتغطيتها، من بين آخرين، محامون بارزون من رابطة المحامين في بورتوريكو.
    Este Comité tiene una gloriosa participación en las páginas de la historia del movimiento de liberación nacio-nal de Puerto Rico. UN ولقد نالت هذه اللجنة مركزا مجيدا على صفحــات تاريــخ حركــة التحريــر الوطني في بورتوريكو.
    El consenso dentro de Puerto Rico sobre este asunto es amplio. UN ويوجد توافق عريض في اﻵراء في بورتوريكو على هذه المسألة.
    Peticionarios Sr. Harry Anduze Montaño, Colegio de Abogados de Puerto Rico UN السيد هاري أندوز، مونتانو، رابطة المحامين في بورتوريكو
    La existencia del estado colonial de Puerto Rico atenta contra la razón de ser de las Naciones Unidas y contraviene los principios de la Carta. UN ووجود دولة مستعمرة في بورتوريكو يثير الشك بالفعل في أسباب وجود اﻷمم المتحدة ومبادئ الميثاق.
    Los resultados de esos plebiscitos demuestran que hay pocos partidarios de la independencia de Puerto Rico. UN وتشير نتائج هذه الاستفتاءات إلى أن اﻷطراف المؤيدة للاستقلال في بورتوريكو قليلة.
    De esa forma se lograrán varios propósitos muy importantes en la dirección de logros de plena descolonización para Puerto Rico. UN وبهذا السبيل ستتحقق بضعة أهداف هامة جدا إذ نتقدم صوب الانهاء الكامل للاستعمار في بورتوريكو.
    Es esencial que se ponga en marcha un proceso general de descolonización, que permita la transferencia de la soberanía sobre Puerto Rico a los propios puertorriqueños. UN ولا بد من خطوة أولى في عملية شاملة لإنهاء الاستعمار، وهو ما سيمكن من نقل السيادة في بورتوريكو إلى البورتوريكيين أنفسهم.
    Los Estados Unidos no pueden exigir que se le respeten los derechos humanos a un pueblo mientras se los niega a Puerto Rico. UN ولا يمكن للولايات المتحدة أن تطلب من بلدان أخرى احترام حقوق الانسان بينما تلك الحقــوق تتجاهل في بورتوريكو.
    A pesar de que existe un consenso nacional en Puerto Rico que demanda la salida de las fuerzas militares de Vieques, el mandato colonial ha sido ejercido una vez más contra la voluntad del pueblo puertorriqueño. UN إذ أنه رغم توافق اﻵراء الوطني في بورتوريكو على طلب سحب القوات العسكرية من فييكس، تم، مرة أخرى، ممارسة الولاية الاستعمارية ضد إدارة الشعب البورتوريكي.
    Es por esta razón que los Estados Unidos intentan criminalizar la heroica lucha nacional puertorriqueña. UN ولهذا تسعى الولايات المتحدة إلى تجريم الكفاح الوطني البطولي في بورتوريكو.
    Llegué a una isla para darle de comer a unas cuantas personas y vi que había un gran problema, y de pronto, la gente de Puerto Rico vio el mismo problema que yo, e hicimos una sola cosa: nos pusimos a cocinar. TED وصلت للجزيرة وأنا أحاول إطعام القليل من الأشخاص، ووجدت مشكلة كبيرة، وبشكل مفاجئ، الناس في بورتوريكو رأوا المشكلة نفسها كما رأيتها، ففعلنا شيئاً واحداً: بدأنا بالطهي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد