ويكيبيديا

    "في بوينس آيريس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Buenos Aires
        
    • de Buenos Aires
        
    Tengo un almuerzo en Buenos Aires, no podré hacerlo. Open Subtitles لدي موعد غداء في بوينس آيريس,لااستطيع ان اتي
    La última conferencia se celebró en El Cairo y la próxima tendrá lugar en Buenos Aires en agosto de este año. UN وآخر مؤتمر عقد في القاهرة وسيعقد المؤتمر التالي في بوينس آيريس في شهر آب/أغسطس من هذا العام.
    Como un modo de compartir la experiencia adquirida en este terreno, la Argentina se encuentra abocada a la organización de un curso de desminado que tendrá lugar en Buenos Aires, en el Centro de Entrenamiento para Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وبغية مشاطرة الخبرة المكتسبة في هذا المجال، شاركت اﻷرجنتين في تنظيم دورة ﻹزالة اﻷلغام عقدت في بوينس آيريس في مركز التدريب لعمليات حفظ السلام.
    Por consiguiente, apoyamos la elaboración de una convención contra la delincuencia internacional organizada y nos complace el espíritu constructivo y productivo de la reunión preparatoria celebrada en Buenos Aires. UN ولذلك، نؤيد وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة الدولية، وقد سعدنا بالروح اﻹيجابية البنــاءة التي اتســم بهــا الاجتماع التحضيري في بوينس آيريس.
    La Universidad Nacional de Buenos Aires, por conducto del Centro Universitario Devoto, ofrece cursos de derecho, sociología, psicología, literatura y economía a presos en cárceles federales. UN وتقدم الجامعة الوطنية في بوينس آيريس عن طريق مركز ديفوتو الجامعي دورات دراسية في القانون وعلم الاجتماع وعلم النفس والأدب والاقتصاد لنزلاء السجون الاتحادية.
    El Grupo de expertos se reunió en Buenos Aires del 11 al 13 de diciembre de 2012. UN وعقد فريق الخبراء اجتماعا في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012 في بوينس آيريس.
    El 30 de mayo de 1996, el Protocolo relativo al texto auténtico trilingüe del Convenio de Chicago, adoptado en Buenos Aires el 24 de septiembre de 1968, estaba en vigor en 140 Estados. UN وبحلول ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦ كان البروتوكول بشأن النص اﻷصلي المعد بثلاث لغات لاتفاقية شيكاغو والمعتمد في بوينس آيريس في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٨٦ ساريا بالنسبة ﻟ ١٤٠ دولة.
    En el Cono Sur del continente americano, concretamente en Buenos Aires, se prevé crear un " hogar para mujeres migrantes " que empezaría a funcionar, con fondos del Gobierno de la Argentina. UN وفي منطقة المخروط الجنوبي في أمريكا الجنوبية، يجري التخطيط ﻹنشاء " بيت المهاجرات " في بوينس آيريس الذي وفرت له الحكومة اﻷرجنتينية التمويل اﻷولي.
    El Régimen de Control de Tecnología Misilística (MTCR) celebró su Decimoctava Reunión Plenaria en Buenos Aires, del 19 al 26 de septiembre de 2003, para analizar sus actividades y asimismo intensificar los esfuerzos para evitar la proliferación misilística. UN عقد نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف اجتماعه العام الثامن عشر في بوينس آيريس من 19 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003 لاستعراض أنشطته وزيادة تعزيز جهود منع انتشار القذائف.
    La consulta oficiosa de un día había sido organizada por la Secretaría por recomendación de la consulta oficiosa celebrada los días 4 y 5 de marzo en Buenos Aires. UN وكانت الأمانة قد نظمت هذه المشاورة غير الرسمية التي استغرقت يوما واحدا بناء على توصية المشاورة غير الرسمية التي عقدت يومي 4 و5 آذار/مارس في بوينس آيريس.
    FCCC/SBI/2004/19 Informe del Órgano Subsidiario de Ejecución sobre su 21º período de sesiones, celebrado en Buenos Aires del 6 al 14 de diciembre de 2004 UN FCCC/SBI/2004/19 تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الحادية والعشرين المعقودة في بوينس آيريس من 6 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Informe del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre su 21º período de sesiones, celebrado en Buenos Aires del 6 al 14 de diciembre de 2004 UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الخامسة والعشرين، المعقودة في بوينس آيريس من 6 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004
    1993-2000 Magistrada federal de lo civil en Buenos Aires (jurisdicción en asuntos administrativos en la ciudad de Buenos Aires). UN 1993-2000 قاضية اتحادية في المسائل المدنية في بوينس آيريس (اختصاص قضائي في المسائل الإدارية في مدينة بونيس آيريس)
    Informe del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre su 21º período de sesiones, celebrado en Buenos Aires del 6 al 14 de diciembre de 2004 UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الخامسة والعشرين، المعقودة في بوينس آيريس من 6 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004
    La Conferencia regional sobre recuperación de activos en América Latina y el Caribe: establecimiento de un programa de cooperación regional se celebró en Buenos Aires del 11 al 13 de agosto de 2009. UN عُقد المؤتمر الإقليمي المعني باستعادة الموجودات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي: وضع جدول الأعمال للتعاون الإقليمي، في بوينس آيريس من 11 إلى 13 آب/أغسطس 2009.
    En este contexto, deseo informar que los ministros encargados de las políticas de desarrollo social de los países miembros del Grupo de Río se reunieron en mayo pasado en Buenos Aires y adoptaron una declaración sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وفي هذا السياق، أرغب في إبلاغ الجمعية بأن الوزراء المسؤولين عن سياسات التنمية الاجتماعية في الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو اجتمعوا في بوينس آيريس في أيار/مايو الماضي واعتمدوا إعلانا بشأن أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Recomendaciones del curso práctico regional a nivel ministerial sobre el seguimiento de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada, celebrado en Buenos Aires del 27 al 30 de noviembre de 1995: informe del Secretario General UN توصيات حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية المعنية بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي عقدت في بوينس آيريس من ٧٢ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١: تقرير اﻷمين العام
    b) La cuestión de la protección de los consumidores contra el fraude y el engaño en las transacciones transfronterizas se discutió también en el seminario celebrado en Buenos Aires. UN (ب) كما تناولت الحلقة الدراسية المعقودة في بوينس آيريس مسألة حماية المستهلكين من التدليس والخداع في الصفقات العابرة للحدود.
    b) José Delfín Acosta, ciudadano uruguayo de raza negra, domiciliado en Buenos Aires, fallecido el 5 de abril de 1996, poco después de haber sido detenido por agentes de la 5ª Comisaría de la Policía Federal Argentina. UN )ب( خوسيه دلفين أكوستا، من مواطني أوروغواي الزنوج، الذي كان يقيم في بوينس آيريس والذي توفي في ٥ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بعد قيام أفراد من الدائرة الخامسة للشرطة الاتحادية في اﻷرجنتين بالقبض عليه بفترة وجيزة.
    El Sr. Juma, Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica, organizará el miércoles 20 de noviembre, de las 13.45 a las 14.45 horas en la Sala 6, una reunión oficiosa para informar a las delegaciones acerca de los resultados de la tercera reunión del Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebró en Buenos Aires del 4 al 15 de noviembre de 1996. UN سيعقد السيد جوما، اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي اليوم، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من الساعة ٤٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤، في غرفة الاجتماع ٦ جلسة إعلامية غير رسمية للوفود بشأن النتائج التي توصل إليها الاجتماع الثالث لاتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في بوينس آيريس في الفترة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Según la Oficina de Violencia Doméstica, se remitieron a los tribunales penales de Buenos Aires aproximadamente 3,500 casos de malos tratos y otras formas de violencia contra la mujer. UN ووفقا للمكتب المعني بحالات العنف المنزلي، أحيلت حوالي 500 3 حالة من حالات سوء المعاملة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة إلى المحاكم الجنائية في بوينس آيريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد