ويكيبيديا

    "في بوينس أيرس في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Buenos Aires en
        
    • en Buenos Aires el
        
    La Argentina se ha ofrecido a acoger en Buenos Aires en 1998 la quinta reunión de los países de la zona. UN لقد عرضت اﻷرجنتين أن تستضيف الاجتماع الخامس للمنطقة في بوينس أيرس في عام ١٩٩٨.
    La próxima conferencia tendrá lugar en Buenos Aires en 2010. UN وسيعقد المؤتمر المقبل في بوينس أيرس في عام 2010.
    Dicha reunión se suma a la de expertos realizada en Buenos Aires en 1994, y ambas se constituyen en importantes jalones en el camino emprendido en la búsqueda del objetivo de constituir una región cada vez más segura. UN إن ذلك الاجتمـــاع، إلى جانب اجتمـــاع الخبراء المعقود في بوينس أيرس في عام ١٩٩٤، يمثل علامة بارزة هامة على درب إنشاء منطقة أكثر أمانا.
    Julio A. Barberis nació en Buenos Aires el 12 de abril de 1936. UN ولد خوليو أ. باربيريس في بوينس أيرس في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٣٦،
    Estas son cuestiones prioritarias para el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Buenos Aires el mes próximo. UN هذه مسائل ذات أولوية بالنسبة للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ، الذي سيجتمع في بوينس أيرس في الشهر القادم.
    Mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestro reconocimiento al Gobierno de la Argentina por haber sido anfitrión de la reunión de alto nivel de la Zona en Buenos Aires, en 1998. UN يغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليعرب مرة أخرى عن تقديرنا لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها اجتماع المنطقة الرفيع المستوى في بوينس أيرس في ١٩٩٨.
    Se organizaron cursos prácticos en Buenos Aires, en mayo de 1995, y en San Petersburgo, en junio de 1995 y marzo de 1998. UN وعقدت حلقات عمل في بوينس أيرس في أيار/ مايو ١٩٩٥ وسانت بطرسبرغ في حزيران/يونيه ١٩٩٥ وآذار/ مارس ١٩٩٨.
    La reunión de expertos sobre " Medidas de aumento de la confianza y mecanismos de seguridad en la región " , celebrada en Buenos Aires en marzo de 1994, es un ejemplo de las posibles esferas de cooperación que el Centro se propone abordar en el futuro cercano. UN وبعد اجتماع الخبراء بشأن " تدابير الثقة واﻵليات اﻷمنية في المنطقة " المعقود في بوينس أيرس في آذار/مارس ١٩٩٤، نموذجا للمجالات للمكتبة للتعاون الذي يعتزم المركز اقامته في المستقبل القريب.
    Ese proceso se ha revitalizado mediante la celebración de reuniones patrocinadas por la Organización de los Estados Americanos en Buenos Aires, en marzo de 1994, las que culminarán en la Conferencia regional sobre medidas de confianza y de seguridad, a celebrarse en Chile en 1995. UN ولقد تدعمت هذه العملية أثناء اجتماعات شاركت فيها منظمة الدول اﻷمريكية - كتلك المعقودة في بوينس أيرس في آذار/مارس ١٩٩٤ -وستتوج بمؤتمر اقليمي معني بتدابير بناء الثقة واﻷمن سينعقد في شيلي في ١٩٩٥.
    11.16 El PNUMA ha preparado directrices técnicas internacionales para la seguridad de la biotecnología, que se concluyeron y aprobaron en la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, celebrada en Buenos Aires en 1996. UN ١١-١٦ وأعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مبادئ توجيهية تقنية دولية للسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية، وتمت صياغتها واعتمادها في بوينس أيرس في مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في عام ١٩٩٦.
    La OIT empezó a analizar las tendencias actuales en la administración laboral y sus efectos en las misiones y funciones de los ministerios futuros antes de la celebración de la décima Conferencia de Ministros en Buenos Aires, en 1995. UN ٩٥ - وقبل انعقاد مؤتمر الوزراء العاشر في بوينس أيرس في عام ١٩٩٥، شرعت المنظمة في تحليل الاتجاهات الحالية في إدارة العمل وآثارها على أدوار ووظائف الوزارات في المستقبل.
    El Gobierno de Nigeria atribuye gran importancia a las cuestiones de la paz, la seguridad y el desarrollo, tal como se establece en la Declaración Final y el Plan de Acción que se adoptaron en la quinta reunión ministerial, celebrada en Buenos Aires en octubre de 1998. UN وتولي الحكومة النيجيرية أهمية بالغة لمسائل السلم واﻷمن والتنمية، كما ورد في اﻹعلان الختامي وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في الاجتماع الوزاري الخامس، المعقود في بوينس أيرس في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨.
    La quinta reunión ministerial ministerial de los Estados miembros de la Zona celebrada en Buenos Aires en octubre de 1998, renovó una vez más el compromiso de los Estados miembros con los objetivos de la Zona. UN وقد حدد الاجتماع الوزاري الخامس للمنظمة، الذي عقد في بوينس أيرس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مرة أخرى التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنطقة.
    En la quinta reunión, celebrada en Buenos Aires en octubre de 1998, se aprobó una Declaración final y un innovador Plan de acción29. UN وفي الاجتماع الخامس المعقود في بوينس أيرس في تشرين الأول/أكتوبر 1998، جرى اعتماد وثيقة ختامية وخطة عمل مبتكرة(29).
    El Fondo también participó en una reunión sobre migración y cooperación internacional, organizada por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y celebrada en marzo de 1993 en Madrid, y en un curso práctico sobre migración y desarrollo humanos sostenible, organizado por el PNUD y la OIM y celebrado en Buenos Aires en noviembre de 1993. UN كما اشترك الصندوق في اجتماع بشأن الهجرة والتعاون الدولي نظمته منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في آذار/مارس ١٩٩٣ في مدريد، وفي حلقة عمل عن الهجرة والتنمية البشرية المستدامة نظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة الدولية للهجرة في بوينس أيرس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Mi delegación registra complacida que el documento A/50/670 mencione en el párrafo 43 la iniciativa del Grupo de Río, del que Panamá es miembro, concretada en Buenos Aires en mayo de 1995 y en Quito el mes pasado, con relación a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويود وفد بلدي أن يسجل امتنانه ﻷن الفقرة ٤٣ من الوثيقة A/50/670، تشير فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، إلى مبادرة مجموعة ريو - وبنما عضو فيها - التي اختتمت في بوينس أيرس في أيار/مايو ١٩٩٥ وفي كييتو في الشهر الماضي.
    Antes de esta reunión, el COSATE organizó un curso práctico, en Buenos Aires en mayo de 1996, sobre el diálogo social y la negociación colectiva en América. UN ٥٧ - وقبل هذا الاجتماع، نظم المجلس الاستشاري التقني للنقابات العمالية حلقة عمل في بوينس أيرس في أيار/ مايو ١٩٩٦، بشأن " الحوار الاجتماعي والمساومة الجماعية في اﻷمريكيتين " .
    2. El Comité condena, en particular, los bárbaros ataques terroristas contra una organización judía que tuvieron lugar en Buenos Aires el 18 de julio y en Londres el 26 y el 27 de julio de 1994, y que causaron casi 100 muertos y numerosos heridos. UN ٢ - وتدين اللجنة، على وجه الخصوص، الاعتداءات اﻹرهابية الهمجية التي ارتكبت ضد منظمة يهودية في بوينس أيرس في ١٨ تموز/يوليه وفي لندن في ٢٦ و ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ وأسفرت عن مصرع نحو ١٠٠ شخص وإصابة عديدين غيرهم.
    Emanado de la Reunión de Ministros del Interior del MERCOSUR y Estados Asociados, celebrada en Buenos Aires el 8 de junio de 2006. UN انبثقت خطة عمل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص عن اجتماع وزراء داخلية السوق المشتركة والدول المنتسبة الذي عُقد في بوينس أيرس في 8 حزيران/يونيه 2006.
    Además, en la alocución que formuló en el Museo del Holocausto, en ocasión del almuerzo del Día de rememoración que tuvo lugar en Washington el 19 de abril de 2007, afirmó lo siguiente: " En 1992 en la Argentina, en Buenos Aires, el Gobierno iraní fue responsable del atentado con bombas contra la Embajada de Israel. UN وقد أكد أيضا في ملاحظاته التي أدلى بها على مأدبة الغداء التي نظمها متحف المحرقة بمناسبة يوم إحياء الذكرى في واشنطن في 19 نيسان/أبريل 2007: " نحن نعتقد أن إيران قد فجّرت السفارة الإسرائيلية في بوينس أيرس في الأرجنتين عام 1992.
    Representantes de la AAJ se reunieron con el Relator Especial en Buenos Aires el 25 de septiembre de 2008; b) propuesta presentada por la Asociación Americana de Juristas y el Centro Europa-Tercer Mundo sobre la reforma de las Naciones Unidas (junio de 2005). UN واجتمع ممثلون عن الرابطة مع المقرر الخاص في بوينس أيرس في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛ (ب) الاقتراح الذي قدمته الرابطة ومركز أوروبا والعالم الثالث بشأن إصلاح الأمم المتحدة (حزيران/يونيه 2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد