ويكيبيديا

    "في تبيليسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Tbilisi
        
    • de Tbilisi
        
    A continuación se detallan los datos estadísticos de la encuesta realizada por la organización no gubernamental Tanadgoma en Tbilisi: UN وفيما يلي بيانات مستقاة من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة غير حكومة تدعى تانادغوما في تبيليسي:
    El primero se dictará en Tbilisi (Georgia) y se destinará a países de la región del Cáucaso. UN فستعقد أولاها في تبيليسي بجورجيا، وستضم بلدانا من إقليم القوقاز.
    1999. Participación en la Conferencia " Minorías nacionales del Cáucaso en el umbral del siglo XXI " en Tbilisi UN 1999 المشاركة في مؤتمر " الأقليات القومية في القوقاز عشية القرن الحادي والعشرين " في تبيليسي
    En la carretera que conduce a la Embajada de la Federación de Rusia en Tbilisi se han colocado señales de tránsito adicionales. UN وقد تم تجهيز الطريق المؤدية إلى سفارة الاتحاد الروسي في تبيليسي بعلامات مرور إضافية.
    Información estadística sobre las prostitutas de Tbilisi UN معلومات إحصائية بشأن المشتغلين بالجنس التجاري في تبيليسي
    :: Celebración de contactos diarios con las partes en Tbilisi y Sujumi para promover el proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبيليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة
    :: Reuniones diarias con las partes en Tbilisi y Sujumi para promover el proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: عقد اجتماعات يومية مع الطرفين في تبيليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    La Alta Comisionada se reunió en Tbilisi con el Presidente y el Ombudsman de Georgia, así como con otros funcionarios y representantes de la sociedad civil. UN واجتمعت المفوضة السامية في تبيليسي برئيس جورجيا وأمين المظالم وغيرهما من المسؤولين وبممثلي المجتمع المدني.
    El mayor número de desplazados internos se registró en Tbilisi y Zugdidi. UN وجرى تسجيل أكبر أعداد للمشردين داخليا في تبيليسي وزوغديدي.
    La oficina provisional de las Naciones Unidas en Tbilisi se está ocupando urgentemente de esta cuestión con todos los interesados y se espera que en breve presente sugerencias concretas a la Sede de las Naciones Unidas. UN ويتولى المكتب المؤقت لﻷمم المتحدة في تبيليسي على وجه السرعة متابعة هذا الموضوع مع جميع من يهمهم اﻷمر ، ومن المتوقع أن يقدم قريبا مقترحات محددة إلى مقر اﻷمم المتحدة .
    Se han establecido arreglos con las autoridades regionales para recoger los artículos de asistencia directamente del almacén del ACNUR en Tbilisi y transportarlos a las regiones respectivas, lo que ha permitido acelerar el proceso y reducir los gastos de transporte. UN وأدت الترتيبات المعقودة مع السلطات الاقليمية لتجميع سلع المساعدة مباشرة من مستودع المفوضية في تبيليسي ونقلها إلى المناطق، إلى اﻹسراع في العملية وتخفيف نفقات النقل.
    Para el 1º de noviembre debería estar establecida la oficina de enlace en Tbilisi. UN وسيتم إنشاء مكتب الاتصال في تبيليسي بحلول ١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ya se ha establecido la oficina de enlace en Tbilisi. UN وتم اﻵن إنشاء مكتب الاتصال في تبيليسي.
    En ambos casos, ello se debió a declaraciones de políticos georgianos en Tbilisi y en Georgia occidental, que alentaban o prometían la repatriación en masa. UN وفي كلتا الحالتين، كان السبب في ذلك بيانات أدلى بها الساسة الجورجيون، في تبيليسي وفي غرب جورجيا، شجعوا فيها على العودة الى الديار بأعداد كبيرة، أو وعدوا بذلك.
    En Georgia, el Representante Especial del Secretario General mantiene contactos frecuentes con el Jefe de la Misión de la OSCE en Tbilisi. UN ٢٤ - وفي جورجيا، يجري الممثل الخاص لﻷمين العام اتصالات متكررة مع رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تبيليسي.
    Al parecer inició una huelga de hambre, después de lo cual fue trasladado a una celda de detención en Tbilisi donde otra vez intentó suicidarse cortándose las venas de la mano izquierda. UN وأُدعي أنه بدأ اضراباً عن الطعام ونُقل على أثرها إلى وحدة الحجز للتحقيق في تبيليسي حيث أُفيد أنه حاول مرة أخرى الانتحار بقطع يده اليسرى.
    Por ejemplo, durante el período abarcado por este informe hubo huelgas locales de maestros en Tbilisi y Kutaisi, de los trabajadores del metro y los ferrocarriles y de los mineros en Tkibuli, y de los trabajadores metalúrgicos en Zestafoni. UN وعلى سبيل المثال نظمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير إضرابات محلية من جانب المدرسين في تبيليسي وكوتايسي، ولعمال مترو اﻷنفاق والسكك الحديدية والمناجم في تكيبولي وعمال مسبك الصلب في زيستافوني.
    La Misión mantiene una oficina de enlace en Tbilisi. UN وتحتفظ البعثة بمكتب اتصال في تبيليسي.
    Se han preparado y se están concertando proyectos de ley sobre la planificación urbanística del territorio y el espacio en las ciudades, así como un proyecto de ley sobre los reglamentos de la construcción en la ciudad de Tbilisi. UN كما أعدت مشاريع قوانين أخرى بشأن التخطيط البلدي وكذلك مشروع قانون بشأن لوائح نظم البناء في تبيليسي. وقد أصبحت هذه المشاريع في مرحلة التشاور.
    La Unión Europea manifiesta su profunda preocupación ante el ataque perpetrado el 10 de julio de 2002 contra el Centro " Liberty Institute " de Tbilisi. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن بالغ قلقه إزاء الهجوم الذي شُن في 10 تموز/يوليه 2002 ضد مركز معهد الحرية في تبيليسي.
    :: Instalación de una línea E1 (512 Kb en 2003/2004 a 2Mb en 2004/2005) en la oficina de enlace de Tbilisi UN :: تقديم E1 (512 كيلوبيت في الفترة 2003/2004) إلى اثنين ميغابيت في الفترة 2004/2005) لمكتب الاتصال في تبيليسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد