ويكيبيديا

    "في تحديد هوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la identificación
        
    • a identificar a
        
    • a la identificación
        
    • para identificar a
        
    • para la identificación
        
    • la identificación de
        
    • de identificación
        
    • a identificar las personas con derecho a
        
    • de identificar a
        
    • para identificar al
        
    • con la identificación
        
    • en la tarea de identificar
        
    • a identificar al
        
    No obstante, no se comprometió a participar en la identificación de solicitantes procedentes de algunos de los grupos en disputa. UN وأوضحت الجبهة أنها لن تلتزم بالمشاركة في تحديد هوية مقدمي الطلبات من أي من الجماعات المختلف عليها.
    Indicó también que el Frente POLISARIO no se comprometería a participar en la identificación de las solicitudes de los grupos impugnados H a J. UN وأوضح كذلك أن جبهة البوليساريو لن تلتزم بالمشاركة في تحديد هوية المتقدمين من المجموعات حاء إلى ياء المتنازع عليها.
    Se utilizará el mismo criterio probatorio para ayudar a identificar a los autores de violaciones y abusos. UN وسيستخدم معيار الإثبات نفسه للمساعدة في تحديد هوية مرتكبي الانتهاكات والخروقات.
    El Secretario General señalaba que la Comisión de identificación había obtenido el acuerdo y la cooperación de una y otra parte para proceder a la identificación de los posibles votantes. UN وأعلن اﻷمين العام أن لجنة تحديد الهوية حصلت على موافقة وتعاون كلا الطرفين بالمضي قدما في تحديد هوية الناخبين المحتملين.
    El Pakistán comunicó que en algunos casos la lista no daba datos detallados y que ello había causado dificultades para identificar a algunas personas. UN وأفادت باكستان عن افتقار القائمة في بعض الحالات إلى البيانات الشخصية المفصلة، مما يقود إلى مشاكل في تحديد هوية الأشخاص.
    Obligación de los Estados, incluidos los Estados del pabellón, de prestarse asistencia recíproca para la identificación de los buques que podrían haber estado involucrados en actividades que menoscaban la eficacia de las medidas subregionales, regionales o mundiales de conservación y ordenación. UN تلتزم الدول، بما في ذلك دول العلم، بمساعدة بعضها البعض في تحديد هوية السفن التي يبلغ عن اشتراكها في أنشطة تقوض فعالية التدابير دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية للحفظ والإدارة.
    Indicó también que el Frente POLISARIO no se comprometería a participar en la identificación de los solicitantes de los grupos impugnados H a J. UN وأوضح كذلك أن جبهة البوليساريو لن تلتزم بالمشاركة في تحديد هوية المتقدمين من المجموعات حاء إلى ياء المتنازع عليها.
    Insistió también en que, de conformidad con el plan de arreglo, las partes estaban obligadas a cooperar en la identificación de todos los solicitantes. UN وأكد أيضا على أن الطرفين ملزمان، بموجب خطة التسوية، بالتعاون في تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات.
    A pesar de los progresos en la identificación y registro de esos niños para su desmovilización, su número sigue siendo elevado. UN ورغم التقدم المحرز في تحديد هوية أولئك الأطفال وتسجيلهم من أجل تسريحهم، تظل أعدادهم كبيرة.
    Desde entonces, se han hecho progresos en la identificación, separación y reintegración socioeconómica de los niños. UN ومنذ ذلك الحين تحقق تقدم في تحديد هوية الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    El policía de Vancouver colabora en la identificación de estudiantes con alto riesgo de actividad sediciosa. Open Subtitles أو الأندية التي تشجع الإرهاب و قسم الشرطة يتعاون في تحديد هوية هؤلاء الطلبة
    No hemos encontrado nada que ayude a identificar a la tripulación. Open Subtitles لم نجد أي شيء قد .يساعدنا في تحديد هوية الطاقم المفقود
    Extraje ADN y lo pasé por una base de datos de la policía japonesa que se usa para ayudar a identificar a las víctimas del tsunami. Open Subtitles استخرجت الحمض النووي.. وبحثت عنه في قاعدة بيانات الشرطة اليابانية.. للمساعدة في تحديد هوية ضحية التسونامي.
    En lo que respecta a sus clientes habituales, deben proceder a la identificación en el momento en que establecen la relación comercial que los convertirá en clientes habituales. UN فعليها بالنسبة لعملائها الدائمين أن تشرع في تحديد هوية العمل منذ لحظة تكوين علاقة العمل التي تجعل منه عميلا دائما لها.
    Los recientes informes de la Comisión Goldstone aparentemente han contribuido a la identificación de los sospechosos de haber cometido asesinatos por motivos políticos, con lo que se habrían sentado las bases para la realización de investigaciones que conduzcan oportunamente a enjuiciamientos. UN ويبدو أن تقارير لجنة غولدستون اﻷخيرة قد قطعت شوطا في تحديد هوية الجناة الذين لهم صلة بحوادث القتل ذات الدوافع السياسية، مما يعطي أساسا ﻹجراء تحقيقات تؤدي الى محاكمات في نهاية المطاف.
    La Comisión utilizó el ADN para identificar a las víctimas y confirmó que todos eran albaneses de Kosovo ejecutados en 1999. UN واستخدمت اللجنة الحمض النووي في تحديد هوية الضحايا، وأكدت كونهم جميعا من ألبان كوسوفو الذين قتلوا عام 1999.
    Asimismo, en el informe se solicita la cooperación del Gobierno de Israel para identificar a los autores de esos actos de violencia, que actuaron enmascarados durante el ataque a la flotilla. UN كما يطلب التقرير تعاون حكومة إسرائيل في تحديد هوية مرتكبي أعمال العنف هذه الذين أخفوا هوياتهم بوضع أقنعة على وجوههم خلال الهجوم على أسطول المساعدة الإنسانية.
    Se ha informado de que todas estas personas han puesto al descubierto graves deficiencias atribuibles a los administradores del servicio en esferas como la metodología utilizada para la identificación de cadáveres, la contratación de personal no calificado y la ocultación de información. UN ويقال إن كل هؤلاء الأشخاص كشفوا عن أوجه قصور خطيرة في مجالات من قبيل المنهجية المتبعة في تحديد هوية الجثث، والتعاقد مع موظفين غير مؤهلين، وإخفاء المعلومات من جانب المديرين في الدائرة.
    - Comunicación de informaciones sobre grupos terroristas y mayor asistencia para la identificación de los presuntos terroristas que trabajen en un territorio concreto; UN - الإبلاغ بالمعلومات المتعلقة بالجماعات الإرهابية وتوفير المزيد من المساعدة في تحديد هوية الإرهابيين المشتبه بهم الناشطين في إقليم معين؛
    Los problemas que plantea la identificación de las personas objeto de trata. UN ● التحديات التي تُواجه في تحديد هوية الأشخاص المُتَّجر بهم
    El papel de la Comisión de identificación de la MINURSO es identificar e inscribir a los votantes potenciales dentro y fuera del Territorio. UN ويتمثل دور لجنة تحديد الهوية والتسجيل التابعة للبعثة في تحديد هوية الناخبين المحتملين داخل وخارج اﻹقليم وتسجيلهم.
    Pide al Secretario General que comience a identificar las personas con derecho a votar de conformidad con el Plan de Arreglo y los acuerdos alcanzados entre las partes, a fin de concluir ese proceso a más tardar el 31 de mayo de 1998; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨؛\
    El Gobierno estableció una comisión nacional de investigación integrada por cinco representantes políticos, tres miembros de las Fuerzas Armadas y tres magistrados con el cometido de identificar a los responsables y determinar los motivos de esos asesinatos. UN وأنشأت الحكومة لجنة وطنية للتحقيق، مؤلفة من خمسة سياسيين، وثلاثة عسكريين، وثلاثة قضاة. وتمثلت مهمة هذه اللجنة في تحديد هوية المسؤولين والأسباب التي أدت إلى هذين الاغتيالين.
    Esa tarjeta servirá para identificar al titular ante todas las autoridades austríacas y servirá de visado de entradas múltiples y, en lo que respecta a las personas que gocen de exención del IVA, autorizará al titular a la deducción del IVA en la fuente. UN وتستخدم هذه البطاقة، في تحديد هوية حاملها أمام جميع السلطات النمساوية، كما تكون بمثابة تأشيرة دخول متكرر، وتؤهل حاملها، في حالة اﻷشخاص المتمتعين بالاعفاء من ضريبة القيمة المضافة، لخصم هذه الضريبة في المنبع.
    Por otra parte, el Gobierno de Marruecos no es el responsable de ninguno de los problemas que hayan surgido en relación con la identificación de los solicitantes de los tres grupos que menciona el Secretario General. UN علاوة على ذلك، فإن أي صعوبات تواجَه في تحديد هوية المتقدمين من المجموعات الثلاث التي أشار إليها اﻷمين العام لا يمكن أن تعزى إلى حكومته.
    2. Elogia los progresos logrados desde comienzos del presente año en la tarea de identificar posibles votantes; UN " ٢ - يشيد بالتقدم المحرز في تحديد هوية الناخبين المحتملين منذ بداية السنة؛
    Aunque el jeque que esté presente podrá ayudar a identificar al solicitante, la solicitud que éste presente para su inclusión en la lista electoral, conforme a cualquiera de los cinco criterios, se evaluará sobre la base de las pruebas documentales. UN وفي حين يستطيع الشيخ الحاضر أن يساعد في تحديد هوية الطالب، فإن طلب هذا اﻷخير إدراج اسمه في قائمة الناخبين، تحت أي من المعايير الخمسة، سيقيﱠم على أساس وثائق الاثبات التي لديه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد